Page 7 - English; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; DO nOT; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS
5 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will re...
Page 8 - Safety Instructions for All Saws; Cutting Procedures
English 6 Safety Instructions for All Saws Cutting Procedures a ) DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. b ) Do not reach underneath the workpiece. The g...
Page 9 - Additional Safety Information; Lower Guard Function Safety; Further Safety Instructions for All Saws; Causes and Operator Prevention
7 English Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFE...
Page 10 - Storage Recommendations; READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All
English 8 liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes. • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non‑compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal...
Page 11 - Transportation
9 English • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a D e WALT charger. D e WALT chargers and battery packs are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging D e WALT rechargeable battery packs. Charging othe...
Page 12 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Charger Cleaning Instructions; Electronic Protection System; Important Charging Notes; MAXiMUM CUTTing DEPTh; Changing Blades
English 10 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. Wall Mounting Some D e WALT chargers are de...
Page 13 - Kickback; Further safety instructions for All saws; Lower Blade Guard
11 English Kickback Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the ...
Page 14 - Mounting the Dust Extraction; To Install the Dust Extraction Port
English 12 Mounting the Dust Extraction Port (Fig. A, H, I) Your circular saw is supplied with a dust extraction port. To Install the Dust Extraction Port 1. Fully loosen depth adjustment lever 4 . 2. Place the shoe 5 in the lowest position. Kerf Indicator (Fig. A) The front of the saw shoe ha...
Page 15 - Installing and Removing the Battery Pack
13 English Cutting (Fig. N, O) Place the wider portion of the saw shoe on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As an example, Figure N illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board. Always clamp work. Don’t try t...
Page 17 - FRAnçAis; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA; nE PAs
FRAnçAis 15 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
Page 18 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles; ) Utilisation et entretien d’un
FRAnçAis 16 e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En ca...
Page 19 - Consignes de sécurité supplémentaires; Causes et prévention du rebond par; Consignes de sécurité propres à toutes; Procédures de coupe
FRAnçAis 17 Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies Causes et prévention du rebond par l’utilisateur : • Le rebond est une réaction soudaine d’une la lame de la scie pincée, bloquée ou désalignée, causant une scie non contrôlée qui se soulève et sort de la pièce de travail vers l...
Page 20 - Renseignements de sécurité; Consignes de sécurité sur les fonctions
FRAnçAis 18 L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants : BPM .................... battements par minute V ......................... volts min ..................... minutes j ou DC .......... courant continu …/min .................
Page 21 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
FRAnçAis 19 outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en position Marche. • Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont...
Page 22 - Consignes de sécurité importantes pour; Le sceau SRPRC
FRAnçAis 20 blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution. • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. • Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans le bloc‑piles. • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduir...
Page 23 - ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Remarques importantes sur le chargement; Délai en cas de bloc chaud ou froid; Système de protection électronique
FRAnçAis 21 ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des bles...
Page 24 - Protège-lame inférieur; Consignes additionnelles de sécurité propres; Remplacement des lames; REMARQUE; PROFUnDiDAD MÁXiMA DE CORTE
FRAnçAis 22 Protège-lame inférieur AVERTISSEMENT : le protège‑lame inférieur est un dispositif de sécurité destiné à réduire les risques de dommages corporels graves. Ne jamais utiliser la scie sans son protège‑lame inférieur, ou s’il est endommagé, mal assemblé ou ne fonctionne pas correctement. Ne...
Page 25 - Rebond
FRAnçAis 23 e. L’accrochage du protecteur inférieur sur la surface sous le matériau peut réduire momentanément la maîtrise de l’utilisateur sur l’outil. La scie peut alors sortir en partie de la pièce augmentant le risque de torsion de la lame. 2. RÉglAgE inCORRECT DE lA PROFOnDEUR DE COUPE Pour eff...
Page 26 - FONCTIONNEMENT; Pour installer le port de dépoussiérage; Réglage de la profondeur de coupe
FRAnçAis 24 Crochet de chevron (Fig. J [DCS565]) AVERTISSEMENT : afin de réduire de blessure corporelle grave, ne pas utiliser le crochet de chevron de l’outil pour suspendre l’outil à partir de votre corps. NE PAS utiliser le crochet de chevron pour attacher ou sécuriser l’outil à une personne ou u...
Page 27 - Coupe Effectuée À Partir De L’intérieur; Pour éviter l’effet de rebond
FRAnçAis 25 Coupe Effectuée À Partir De L’intérieur D’un Matériau (Fig. Q) AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le protège‑lame inférieur en position haute. Ne jamais déplacer la scie vers l’arrière pendant une coupe interne. Cela pourrait faire sortir la scie de la surface de travail et poser des risq...
Page 28 - RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:
FRAnçAis 26 Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https://www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, ...
Page 29 - EsPAñOl
EsPAñOl 27 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
Page 30 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 28 d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé ...
Page 31 - Instrucciones de Seguridad Adicionales; Causas y Prevención del Operador; Instrucciones de Seguridad para Todas; Procedimientos de Corte
EsPAñOl 29 Instrucciones de Seguridad Adicionales para Todas las Sierras Causas y Prevención del Operador de Retroceso: • El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra atrapada, adherida o desalineada, que hace que una sierra no controlada se levante y salga de la pieza de trabajo haci...
Page 32 - Información de Seguridad Adicional; Instrucciones de Seguridad de Función
EsPAñOl 30 La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: BPM .................... golpes por minutoV ......................... voltios min ..................... minutos j o DC ............. corriente directa ADVERTENCIA: SIEM...
Page 33 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 31 Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON. • No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de ...
Page 34 - Instrucciones de Seguridad Importantes; El Sello RBRC®
EsPAñOl 32 recargables D e WALT . Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. • NO permita que agua o ningún otro l...
Page 35 - Montaje en Pared; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Notas Importantes de Carga; Demora de Paquete Caliente/Frío
EsPAñOl 33 Montaje en Pared Algunos cargadores D e WALT están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones ...
Page 36 - Protector Inferior de la Hoja; instrucciones de seguridad adicionales para; Cambio de Hojas; MONTA JE Y A JUSTES
EsPAñOl 34 Protector Inferior de la Hoja ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es una característica de seguridad que reduce el riesgo de lesiones corporales graves. Nunca use la sierra si el protector inferior de la hoja no se encuentra en la sierra, si está dañado, mal ensamblado o si no f...
Page 37 - Contragolpes
EsPAñOl 35 del corte, lo que incrementará la posibilidad de un atorón del disco. 2. AJUsTE inCORRECTO DE lA PROFUnDiDAD DE CORTE En lA siERRA Para hacer el corte más eficiente, la hoja no debe sobresalir más de lo necesario para exponer la mitad de uno de sus dientes, como lo muestra la Figura G. Es...
Page 38 - Instalación y Desinstalación de Paquete de; Para Instalar el Puerto de Extracción; Montaje de puerto de extracción de; Para Configurar la Sierra para un
EsPAñOl 36 Gancho Arrastre Giratorio (Fig. J [DCS565]) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, no use el gancho arrastre giratorio de la herramienta para colgar la herramienta de su cuerpo. NO use el gancho arrastre giratorio para anclar o asegurar la herramienta a una per...
Page 39 - Para
EsPAñOl 37 Corte Central o de Orificio (Fig. Q) ADVERTENCIA: Nunca fije el protector inferior de la hoja en la posición elevada. Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando haga cortes interiores. Esto podría hacer que la sierra se levante de la superficie de trabajo, lo que podría causar lesiones. Un ...
Page 40 - Reparaciones; Para reparación y servicio de sus herramientas; Accesorios; Limpieza
EsPAñOl 38 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 41 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea; sERViCiO En gARAnTÍA:; Póliza de Garantía; Excepciones; ESPECIFICACIONES
EsPAñOl 39 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https://www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, ...
Page 44 - Baterías y cargadores compatibles; ion
07/20 Part No. N862094 D e WALT Industrial Tool Co.701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configur...