Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings...
Page 5 - ) Power Tool Use and Care; ) Battery Tool Use and Care; Safety Instructions for All Saws; Cutting Procedures
English 3 d ) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in ...
Page 6 - Further Safety Instructions for All Saws; Kickback Causes and Related Warnings; Safety Instructions for Plunge-Type Saws; Guard Function; Riving Knife Function
English 4 Further Safety Instructions for All Saws Kickback Causes and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;• When the blade is pinched or bound tightly by the k...
Page 7 - Additional Safety Information; READ ALL INSTRUCTIONS
English 5 Additional Safety Information WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection...
Page 8 - Transportation; shipping the; Use; The RBRC® Seal
English 6 battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium ion battery packs are burned. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for...
Page 10 - Charger Operation; Electronic Protection System; Wall Mounting; Important Charging Notes
English 8 Charging a Battery (Fig. C) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. 15 14 Fig. C 2. Insert the battery pack 14 into the charger, making sure the battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) light will blink continuously indicating ...
Page 11 - Storage Recommendations; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; INTENDED USE; DO nOT; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
English 9 the battery pack in an air temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +104 °F (+40 °C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a ...
Page 12 - OPERATION
English 10 6. Use the hex wrench to turn the blade clamping screw 24 counter-clockwise to remove. 7. Remove the outer flange 25 and used blade 10 . Place the new blade on the inner flange 26 . 8. Replace the outer flange 25 and blade clamping screw 24 . Turn the screw clockwise by hand. ...
Page 13 - Instructions for Use; Cutting; Blades
English 11 Proper Hand Position (Fig. G) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the ...
Page 15 - Dust Duct Cleaning; MAINTENANCE
English 13 28 30 30 Fig. J 28 30 45˚ 30 28 Fig. K 0˚ Speed Adjustment (Fig. A2) The speed can be regulated between 2500 and 4200 rpm using the speed wheel 19 . This enables you to optimize the cutting speed to suit the material. Refer to the following chart for type of material and speed range. Ty...
Page 16 - Accessories; Repairs; Register Online
English 14 materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D e WALT , have not been tested with this prod...
Page 17 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 15 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 19 - ) Utilisation et entretien d’un outil
FRAnçAis 17 cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’...
Page 20 - Consignes de sécurité propres à toutes les; Procédures de coupe; Consignes de sécurité propres aux scies; Fonction du carter
FRAnçAis 18 Consignes de sécurité propres à toutes les scies Procédures de coupe DANGER : éloigner les mains des zones et organes de coupe. Maintenir la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Lorsque la scie est maintenue à deux mains, les risques de se couper avec la lame ...
Page 21 - Fonction du couteau diviseur
FRAnçAis 19 b ) Vérifier la fonctionnalité et les conditions du ressort de rappel de carter. Si le carter ou son ressort ne fonctionne pas correctement, les faire réparer avant toute utilisation. Il peut arriver que le fonctionnement du carter soit ralenti par des pièces endommagées, des dépôts pois...
Page 22 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Transport
FRAnçAis 20 • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont...
Page 23 - Utilisation et Expédition.; Le sceau SRPRC®
FRAnçAis 21 que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS...
Page 25 - Utilisation du chargeur; Système de protection électronique; Installation murale
FRAnçAis 23 de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. Chargement du bloc-piles (Fig. C) 1. Branchez le chargeur ...
Page 26 - Instructions d’entretien du chargeur; Recommandations de stockage; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; USAGE PRÉVU; nE PAs; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
FRAnçAis 24 Instructions d’entretien du chargeur AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce....
Page 27 - Réglage de la profondeur de coupe
FRAnçAis 25 12 13 Fig. D 5. Maintenez le levier de verrouillage de la broche 13 abaissé et à l’aide de la clé hexagonale située sur la poignée avant 11 , faites tourner la lame jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. REMARQUE : la lame 10 est alors verrouillée et on ne peut plus la faire tourner à la m...
Page 28 - UTILISATION
FRAnçAis 26 4 8 Fig. F UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Installation et retrait du bloc-p...
Page 29 - Coupe; Lames
FRAnçAis 27 29 28 27 27 Fig. H Coupe 1. Placez l’outil avec l’avant du châssis de scie 4 sur la pièce à travailler. 2. Poussez le déclencheur de plongée 1 en avant, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt 2 pour mettre la scie sur rail en marche. 3. Abaissez la scie pour ajuster la profondeur de cou...
Page 30 - sYsTÉMATiQUEMEnT
FRAnçAis 28 AVERTISSEMENT : VÉRIFIER VISUELLEMENT LES LAMES AU CARBURE AVANT TOUTE UTILISATION. LES CHANGER SI NÉCESSAIRE. Système de rail de guidage (Fig. A1, J) Les rails de guidage 28 , disponibles en différentes longueurs, permettent d’effectuer des coupes précises et nettes tout en protégeant l...
Page 31 - Entretien de la conduite à poussière; RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:
FRAnçAis 29 2. Appuyez le châssis 4 avec l’avant sur la porte contre la butée de profondeur ajustée. 4 23 Fig. L Dépoussiérage (Fig. A2) Votre outil est équipé d’une buse de dépoussiérage 17 . AVERTISSEMENT : NE PAS diriger la sciure vers vous-même ou tout autre tiers. NE PAS insérer d’objets étrang...
Page 33 - EsPAñOl; Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 31 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 35 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 33 Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calz...
Page 36 - Procedimientos de corte
EsPAñOl 34 6) Mantenimiento a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para todas las sierras Pro...
Page 37 - Funcionamiento del protector; Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 35 Instrucciones de seguridad para las sierras de incisión Funcionamiento del protector a ) Compruebe que el protector cierre adecuadamente antes de cada uso. No opere la sierra si el protector no se mueve libremente y no cubre la hoja de manera instantánea. Nunca sujete o ate el protector c...
Page 38 - BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 36 protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lle...
Page 39 - Transporte; Transporte de la batería FlEXVOlTTM de; Uso; Modalidad de transporte:; El sello RBRC®
EsPAñOl 37 daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve ...
Page 41 - Funcionamiento del cargador; Retraso por batería caliente/fría; Sistema de protección electrónica
EsPAñOl 39 ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca D e WALT . Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones...
Page 42 - Montaje en la pared; Notas importantes sobre la carga; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; UsO DEBiDO; MONTAJE Y AJUSTES
EsPAñOl 40 la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté totalmente cargada. Montaje en la pared DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta...
Page 44 - OPERACIÓN
EsPAñOl 42 3. Apriete el tornillo de ajuste de la cuchilla separadora 22 . 4. Gire la palanca del seguro del eje 13 en sentido antihorario hasta que se detenga. 5. Vuelva a mover la sierra de incisión hasta la posición superior. 6. Empuje el gatillo del inmersor 1 hacia adelante, para sacar...
Page 45 - Corte; Hojas
EsPAñOl 43 • El indicador de corte 27 muestra la línea de corte para los cortes de 0° y 47° (sin el riel de guía). • El indicador de posición de la hoja 29 muestra la posición de la hoja para la inmersión total. • Para obtener resultados óptimos, sujete la pieza de trabajo con la parte de abaj...
Page 47 - MANTENIMIENTO; Reparaciones
EsPAñOl 45 Ajuste de velocidad (Fig. A2) La velocidad puede regularse entre 2500 y 4200 rpm utilizando el regulador de velocidad 19 . Esto le permite optimizar la velocidad de corte para adecuarse al material. Consulte la siguiente tabla para el tipo de material y el rango de velocidad. Tipo de m...
Page 48 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en línea
EsPAñOl 46 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano CUliACAn, sin Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 gUADAlAJARA, JAl Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXiCO, D.F. ...
Page 49 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 47 1 AñO DE sERViCiO gRATUiTO D e WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, ...
Page 52 - WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB17) Part No. N486591 DCS520 Copyright © 2017 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, ...