Page 3 - English; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - ) Power Tool Use and Care; GENERAL POWER TOOL SAFETY; SAVE ALL WARNINGS; ) Electrical Safety
English 2 60V Max* In-Line Stud & Joist Drill with E-Clutch® System and Quick Release Chuck DCD471 the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye prot...
Page 5 - Additional Safety Information; ) Battery Tool Use and Care; Additional Safety Rules for Drills
3 English Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFE...
Page 6 - READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All; BATTERIES AND CHARGERS; Storage Recommendations
English 4 READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious in...
Page 7 - The RBRC® Seal; shipping the; Battery Pack Cleaning Instructions; Fuel Gauge Battery Packs; Transportation
5 English The RBRC® Seal Please take your spent battery packs to an authorized DWALT service center or to your local retailer for recycling. In some areas, it is illegal to place spent battery packs in the trash. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off t...
Page 8 - Charging a Battery
English 6 • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The sm...
Page 9 - DO nOT; Electronic Protection System
7 English Torque WARNING: This is a high-torque drill. To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold tool firmly with both hands in the proper position for operation as shown. Torque is the twisting action the drill produces in regards to the rotating bit. As the drill bit meets resista...
Page 10 - Clutch; FORWARD
English 8 Speed Selector (Fig. A) NOTICE: Risk of tool damage. Do not rotate the speed selector lever while the drill is running or coasting, damage may occur to the tool. Rotate the speed selector knob 6 to the desired speed: 1 ( · ) = low speed (high torque) 2 ( ·· ) = high speed (low torque) nO...
Page 11 - OPERATION; Optional Accessory; To install a bit or an accessory
9 English OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Fig. F 15 D e WALT Bluetooth® Tool Tag Ready (Fig. A, F) Opt...
Page 12 - Installing and Removing the Battery Pack; Drilling in Metal
English 10 Fig. H Proper hand position requires one hand on the main handle 3 , with the other hand on the top handle 4 or one hand on the main handle 3 , with the other hand on the side handle 5 . Proper Hand Position (Fig. H) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWA...
Page 13 - Problem
11 English Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for:• WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fir...
Page 15 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 13 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 16 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 14 Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max* avec système E-Clutch MD et mandrin à dégagement rapide DCD471 e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur rédui...
Page 17 - Règles de sécurité additionnelles propres; ) Utilisation et entretien d’un
FRAnçAis 15 Règles de sécurité additionnelles propres aux perceuses • Utiliser la/les poignée(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec l’outil. Une perte de contrôle de l’outil pourrait occasionner des dommages corporels. • Tenir l’outil électrique par les surfaces de prise isolées pendant toute utilisat...
Page 18 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Consignes importantes de sécurité
FRAnçAis 16 LIRE TOUTES LES CONSIGNES Consignes importantes de sécurité les blocs-piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risq...
Page 19 - Recommandations de stockage; Témoin de Charge du Bloc-Piles
FRAnçAis 17 que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endomm...
Page 20 - Directives de sécurité importantes; Le sceau SRPRC; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.; Transport
FRAnçAis 18 Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques...
Page 21 - Chargement du bloc-piles
FRAnçAis 19 • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie. • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretie...
Page 22 - Remarques importantes concernant; laisser le Bloc-Piles dans le Chargeur; Système de protection électronique
FRAnçAis 20 Remarques importantes concernant le chargement 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40...
Page 23 - Embrayage; Couple; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS
FRAnçAis 21 Système E-Clutch MD (Fig. A) La perceuse DCD471 est munie d’un système E-Clutch MD antirotation de D e WALT . Cette fonction détecte le mouvement de l’outil et éteint l’outil au besoin. Le voyant DEL rouge 11 s’allume lorsque le système E-Clutch MD est enclenché. VOYAnT DiAgnOsTiC sOlUTi...
Page 24 - Pour installer une mèche ou un accessoire,
FRAnçAis 22 Fig. E 14 Installer et retirer une mèche (Fig. A, E) AVERTISSEMENT : verrouiller systématiquement la détente et déconnecter l’outil du secteur avant de changer tout accessoire. AVERTISSEMENT : s’assurer que la mèche est bien serrée avant de mettre l’outil en marche. Une mèche mal serrée ...
Page 25 - Balise prête à utiliser de l’outil; Accessoire optionnel; FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 23 Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 3 avec l’autre main sur la poignée supérieure 4 ou une main sur la poignée principale 3 avec l’autre main sur la poignée latérale 5 . Position appropriée des mains (Fig. H) AVERTISSEMENT : afin de réduire le...
Page 26 - Perçage; Percer dans le métal; Dépannage pour le perçage dans la maçonnerie
FRAnçAis 24 Perçage AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE, ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que la pièce de travail est fixée ou serrée solidement. Si vous percez dans un matériau mince, utilisez un bloc « d’appoint » en bois afin d’éviter d’endommager le matériau. 1. Utilisez seulem...
Page 27 - Problème
FRAnçAis 25 Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièce...
Page 28 - COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An; COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR; gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs
FRAnçAis 26 ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des ...
Page 29 - EsPAñOl; Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 27 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 30 - ADVERTENCIAS GENERALES DE
EsPAñOl 28 Taladro de Montante y Viga en Línea 60 V Máx* con Sistema E-Clutch® Y Mandril de Liberación Rápida DCD471 cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilic...
Page 31 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 29 h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas . 5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías a ) R...
Page 32 - BATERÍAS Y CARGADORES; Normas de Seguridad Adicionales
EsPAñOl 30 BATERÍAS Y CARGADORES El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto...
Page 33 - Recomendaciones de Almacenamiento; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes
EsPAñOl 31 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respira...
Page 34 - Instrucciones Importantes de Seguridad; Transporte de la Batería FlEXVOlTTM de; Transporte
EsPAñOl 32 Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar u...
Page 35 - Carga de la Batería
EsPAñOl 33 • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de la...
Page 36 - Sistema de protección electrónica; Notas Importantes Sobre la Carga; Permanencia de la Unidad de Batería en el Cargador
EsPAñOl 34 Sistema de protección electrónica Las herramientas con baterías de iones de litio están diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá la batería contra la sobrecarga, el sobrecalentamiento o la descarga completa. La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema d...
Page 37 - Torque; MONTA JE Y A JUSTES; Uso Debido; Embrague; AVAnCE
EsPAñOl 35 Torque ADVERTENCIA: Éste es un taladro de alto torque. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sostenga firmemente la herramienta con ambas manos en la posición correcta para operación como se muestra. El torque es la acción de torsión que produce el taladro con resp...
Page 38 - Instalación y Liberación de Broca; Para instalar una broca o un accesorio,; inDiCADOR DiAgnÓsTiCO sOlUCiÓn
EsPAñOl 36 Instalación y Liberación de Broca (Fig. A, E) ADVERTENCIA: Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación cuando cambie sus accesorios. ADVERTENCIA: Siempre verifique que la broca esté bien instalada antes de arrancar la herramienta. Una broca suel...
Page 39 - Instalación y Desinstalación de Paquete; Etiqueta de Herramienta D; Accesorio Opcional
EsPAñOl 37 1 2 Fig. G Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. G) nOTE: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado.Para instalar el paquete de batería 1 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dent...
Page 40 - Perforación; Perforación en Metal
EsPAñOl 38 Perforación ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, SIEMPRE asegúrese que la pieza de trabajo esté anclada o sujeta firmemente. Si perfora material delgado, use un bloque de madera de “respaldo” para evitar daño al material. 1. Sólo use brocas afiladas. Para MADERA, us...
Page 41 - Reparaciones; MANTENIMIENTO; Póliza de Garantía
EsPAñOl 39 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 42 - Garantía Limitada por Tres Años; Registro en Línea; Limpieza; Excepciones
EsPAñOl 40 Garantía Limitada por Tres Años D e WALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la ...
Page 43 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 41 sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o prov...
Page 44 - ion
01/20 Part No. N832825 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configu...