Page 2 - English
English K C E D A G H I B F A. TANK PRESSURE GUAGEB. ON/OFF LEVER C. PRESSURE SWITCHD. REGULATED PRESSURE GUAGEE. REGULATORF. COUPLERSG. PUMP OIL FILL DIPSTICKH. PUMP OIL DRAINI. MOTOR RESET SWITCHJ. DRAIN VALVEK. SAFETY RELIEF VALVE PUMP OIL DRAIN MOTOR RESET SWITCH PUMP OIL DIPSTICK ON/OFF LEVER S...
Page 4 - Failure to properly drain condensed water from the tank,; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Safety Instructions
English AIR TANKThe tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded(for units with tanks greater than 6 inch diameter)according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. Allpressure vessels must be inspected once every twoyears. To find your state pressure vessel inspector,look under the Divis...
Page 6 - WALT does not recommend the use of extension cords. This; NOTE: Operate air compressor only in
A B C GROUNDING PIN GROUNDED OUTLET BOX ADAPTER English 4 adapter must be connected to a permanent ground such as aproperly grounded outlet box.The adapter (C) is not for use in Canada.D E WALT does not recommend the use of extension cords. This can create power loss and overheating of the motor. Us...
Page 7 - WARNING: When using electric tools, basic safety precautions; WALT Air Compressor Features; RISK FROM NOISE; CAUTION: Wear appropriate personal hearing; Introduction; Congratulations on the purchase of your new D
English 5 you will receive years of trouble-free operation.The manufacturerreserves the right to make changes in price, color, materials,equipment specifications, or models at any time without notice. Inspection of Compressor Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. Report anydamage...
Page 8 - OIL DIPSTICK; Common Procedures; CHECKING COMPRESSOR PUMP OIL LEVEL; seconds to allow oil to collect on dipstick.; CHECKING SAFETY RELIEF VALVE OPERATION; Drain the tanks if necessary.; REGULATED PRESSURE GAGE
English 6 OIL DIPSTICK The dipstick (H) will indicate the amount of oil in the pump. Oil level shouldbe checked on a daily basis to ensure that it does not exceed the maximumnotch or fall below the minimum notch on the dipstick. Common Procedures CHECKING COMPRESSOR PUMP OIL LEVEL WARNING: Aftercool...
Page 9 - DISCONNECTING HOSES; DRAINING THE TANK; WARNING: The tank contains high pressure air. Keep the outlet; CHECKING AIR FILTER ELEMENT; WARNING: Firmly grasp the hose when installing or disconnect-
7 English 3. Pull back the collar on the female quick-connect coupler located on the compressor. 4. Push the male connector into the female connector.5. Release the female connector.6. Grasp hose and pull to ensure couplers are seated.7. Adjust regulator to desired pressure. DISCONNECTING HOSES WARN...
Page 10 - WALT for; Preparation For Use; CAUTION: Do not operate without lubricant or with inadequate; Compatibility; CAUTION: In order to avoid damaging the air compressor, do not
English All hand carry compressors should be run with the rubber feet restingon a horizontal, flat surface.Place the air compressor at least 3 feet away from obstacles thatmay prevent proper ventilation. Keep the compressor away fromareas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These...
Page 11 - Ensure that all guards and covers are in place and securely; Air Inlet Filter; CAUTION: Do not operate without the air inlet filter.; General Requirements; DO NOT USE PVC PLASTIC.
English 9 Operating Procedures PRE-START CHECKLIST1. Ensure that the ON/OFF lever switch is in the OFF position.2. Ensure that the tank is drained so that moisture, dirt, etc. can be eliminated. 3. Ensure that the tank pressure gage reads 0 PSI.4. Ensure that the safety and drain valves are function...
Page 12 - Procedure; Compressor Pump Oil Change
English 6. Adjust the regulator to the desired setting.NOTE: If any unusual noise or vibration is noticed, stop the com-pressor and refer to the troubleshooting section. Shut-down NOTE: NEVER stop the air compressor by unplugging it from thepower source. This could result in damage to the unit.1. Mo...
Page 13 - WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from; Accessories; CAUTION: The use of any other accessory not recommended
English 11 Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenanceand adjustment should be performed by authorized service centersor other qualified service organizations, always using identicalreplacement parts. Full One Year Warranty D E WALT heavy duty industrial tools are warrante...
Page 14 - WALT technician; Problem
English 12 TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator ormaintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D E WALT technician or yo...
Page 15 - Code
English 13 Code Possible Cause Possible Solution 1. Clogged or dirty inlet and/or discharge line filter. Clean or replace air inlet and/or discharge line filter. 2. Lubricant viscosity too low. Drain existing lubricant and refill with D E WALT Synthetic lubricant. 3 Lubricant viscosity too high. Dra...
Page 16 - Code Possible Cause
English 14 Code Possible Cause Possible Solution 22 Tank air pressure exceeds pressure switch Set pressure switch in the “Auto” position. The motor will "cut-in” setting. automatically start when air tank pressure drops below "cut-in” pressure. 23 Pressure relief valve on pressure switch has...
Page 17 - Français
Français 15 SPECIFICATIONS MODÉLE D55150 D55151 D55152 D55153 D55155 POIDS 25,85 kg 25,4 kg 24,94 kg 26,3 kg 27,67 kg HAUTEUR 42,5 cm 42,5 cm 62,4 cm 42,5 cm 48,75 cm LARGEUR 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 84,82 cm LONGEUR 58,5 cm 58,5 cm 70,2 cm 58,5 cm 84,82 cm MOTEUR 1 HP(max),120 V. 2.5 HP(max)...
Page 21 - WALT déconseille l’utilisation d’une rallonge afin d’éviter de; DIAGRAMME DES RALLONGES; Calibre
Français 19 un élément mis à la terre de manière permanente, comme une boîteà prises murales (il est cependant interdit de se servir d’un teladaptateur (C) au Canada).D E WALT déconseille l’utilisation d’une rallonge afin d’éviter de causer la perte de puissance et la surchauffe du moteur; onrecomma...
Page 23 - RISQUES CAUSÉS PAR LE BRUIT; MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel; WALT! Nous tenons à vous assurer que cet appareil a été; Inspection du compresseur; AVERTISSEMENT : lorsqu’on utilise des outils électriques,; WALT; PRESSOSTAT
Français RISQUE DE BRÛLURESNe pas toucher au métal à découvert (comme la têtede compresseur ou le refroidisseur complémentaire)afin d’éviter les risques de brûlures graves. Ne jamaistoucher les pièces de métal à découvert ducompresseur pendant ou immédiatement après sonfonctionnement. Le compresseur...
Page 24 - MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR; Le manomètre indique la pression dans le réservoir d’air.; MANOMÈTRE RÉGULÉ; Procédures courantes; AVERTISSEMENT : le refroidisseur complémentaire, la tête de; Vérifier la jauge afin de s’assurer qu’il n’y a aucune
Français libérer automatiquement l’air comprimé de la tête de pompe decompression et de la conduite de décharge lorsque le compresseuratteint la pression de déclenchement ou qu’il est hors tension. Si lepressostat est réglé à la position « OFF », ses contacts s’ouvrent etle compresseur d’air s’arrêt...
Page 25 - VÉRIFICATION DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR; INSTALLATION DU BOYAU; DÉSACCOUPLEMENT DU BOYAU; AVERTISSEMENT : saisir fermement le boyau pour l’installer ou
Français 7. Retirer la jauge afin de vérifier le niveau d’huile. Ce niveau ne doit pas dépasser la marque supérieure (« MAX ») indiquée sur lajauge. S’il se situe sous la marque inférieure (« MIN »), ajouter del’huile synthétique D E WALT et répéter les étapes de 5 à 7 décrites ci-dessus. VÉRIFICATI...
Page 26 - PURGE DU RÉSERVOIR; AVERTISSEMENT : le réservoir contient de l’air haute pression.; Préparation avant utilisation; ÉTAPES INITIALES; AVERTISSEMENT : LE CARTER DU COMPRESSEUR D’AIR; Compatibilité
Français 24 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 lb/po 2 . 2. Saisir le boyau au niveau du raccord.3. Tirer sur le collet du raccord rapide femelle situé sur le compresseur. 4. Tirer sur le raccord mâle pour le désaccoupler du raccord femelle.5. Libérer le raccord femelle. PURGE DU RÉSERVO...
Page 27 - MISE EN GARDE : afin d’éviter d’endommager le compresseur; Filtre à air; MISE EN GARDE : ne jamais faire fonctionner le compresseur; Exigences générales
Français 25 Emplacement MISE EN GARDE : afin d’éviter d’endommager le compresseur d’air, ne pas l’incliner à plus de 10˚ de la position horizontale normalelorsqu’il fonctionne. Lorsque le compresseur portatif est en marche, les supports encaoutchouc doivent reposer sur une surface horizontale plane....
Page 28 - NE PAS UTILISER DE PLASTIQUE; Mode d’emploi; S’assurer que le réservoir est purgé afin d’éliminer toute trace; Arrét
Français 26 les filets d’un scellant prévu à cette fin et serrer les joints à fond afinde prévenir les fuites d’air. NE PAS UTILISER DE PLASTIQUE PVC. CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSATPour installer une conduite de vidange de condensat, utiliser uneconduite d’au moins un diamètre supérieur au raccord...
Page 29 - Entretien; * On doit changer l’huile de la pompe après les 20 premières heures de
Français 27 1. Régler le levier « ON/OFF » à la position « OFF ». REMARQUE : si on n’utilise plus le compresseur, passer aux étapesde 2 à 7 indiquées ci-dessous.2. Débrancher le cordon de la prise de courant.3. Tourner le bouton du régulateur vers la gauche pour le fermer complètement. S’assurer que...
Page 30 - AVERTISSEMENT : le refroidisseur; Accessoires; MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé; Important; Les compresseurs à air à usage intensif D
Français 28 ** Pour vérifier les fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints.Alors que le compresseur atteint la pression de déclenchementvoulue, couper la pression et vérifier la présence de bulles d’airautour des joints. Vidange d’huile de la pompe ducompresseur REMARQU...
Page 31 - Problème
Français 29 Problème Code de problème Le compresseur ne fonctionne ou ne redémarre pas ........................................................16 ,17,18,19,20,36L’appareil n’atteint pas son régime ou atteint lentement son régime ................................3 ,8,11,12,14,15,20,21,22,24,25,31Le co...
Page 32 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Code Cause possible
GUIDE DE DÉPANNAGE Cette section fournit une liste des défauts de fonctionnement les plus fréquents, leurs causes et les mesures correctives qui s’imposent. L’opérateur ou lepersonnel de maintenance peut effectuer certaines mesures correctives, et d’autres peuvent nécessiter l’aide d’un technicien D...
Page 35 - Español
Español 33 ESPECIFICACIONES MODELO D55150 D55151 D55152 D55153 D55155 PESO 25,85 kg 25,4 kg 24,94 kg 26,3 kg 27,67 kg ALTURA 42,5 cm 42,5 cm 62,4 cm 42,5 cm 48,75 cm ANCHO 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 84,82 cm LONGITUD 58,5 cm 58,5 cm 70,2 cm 58,5 cm 84,82 cm MOTOR 1 HP(max),120 V. 2.5 HP(max), 1...
Page 37 - LLÁMENOS AL; CONSERVE ESTAS; Instrucciones de seguridad; WALT para que le asistan.
Español 35 SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DEESTA O DE CUALQUIER HERRAMIENTA D E WALT, POR FAVOR LLÁMENOS AL 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar este compresor. No seguir todas las instruccionesenumeradas a continuaci...
Page 39 - WALT no recomienda el uso de cables de extensión ya que; Tabla para cables de extensión
Español 37 Utilice únicamente extensiones de 3 hilos que tengan clavijas paraconexión a tierra con 3 patas y tomas de corriente con receptáculosde 3 polos.REPARE O REEMPLACE LOS CABLES DAÑADOS INMEDIAT-AMENTE.SE RECOMIENDA EL USO DE TOMAS DE CORRIENTE GFCI(CON INTERRUPTOR CONTRA FALLAS DE TIERRA) Y ...
Page 40 - NOTA: Únicamente opere; PRECAUCIÓN: Utilice protección auditiva personal apropiada; Introducción; WALT! Puede estar seguro de que esta
Español 38 tóxicos o partículas sólidas. Nunca inhale aire del compresor,directamente o a través de un dispositivo para respirarque esté conectado al compresor.Los materiales rociados como pinturas, solventes,removedores, insecticidas, herbicidas, etc. contienenvapores dañinos y venenos. NOTA: Única...
Page 41 - ADVERTENCIA: Siempre que utilice
Español 39 a problemas, recibirá años de operación sin problemas. El fabricantese reserva el derecho de hacer cambios en precio, color, materiales,especificaciones de equipo o modelos en cualquier momento sinprevio aviso. Inspección del compresor Inspeccione en busca de daños aparentes u ocultos cau...
Page 42 - REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE SEGURIDAD; REVISIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE; ADVERTENCIA: el disipador de calor, la cabeza de la bomba y
Español 40 asegurar que la bomba continuamente reciba un suministro de airelimpio, fresco y seco, este filtro deberá siempre estar limpio y laentrada de aire deberá estar libre de obstrucciones. MANÓMETRO DEL TANQUEEl manómetro del tanque indica la presión del aire en el tanque. MANÓMETRO DE PRESIÓN...
Page 43 - INSTALACIÓN DE MANGUERAS; DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS; ADVERTENCIA: sujete con firmeza la manguera en la mano al; DRENAJE DEL TANQUE; ADVERTENCIA: El tanque contiene aire a alta presión. Conserve
Español 41 5. Si el elemento necesita limpieza, sopletéelo con aire. Reemplace el filtro si no está seguro. 6. Reconecte el cuerpo del filtro.7. Enrosque el filtro en la cabeza de la bomba girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretadocon la mano. ENCENDIDO DE LA UNIDAD...
Page 44 - PRECAUCIÓN: No opere el compresor sin lubricante o con el; Compatibilidad; PRECAUCIÓN: para evitar dañar el compresor de aire, no
Español 42 3. Coloque un contenedor adecuado debajo del drenaje para contener la descarga. 4. Abra la válvula desde abajo, manteniendo las manos alejadas de las partes calientes 5. Gire lentamente la palanca (o la perilla moleteada) en sentido opuesto a las manecillas del reloj para purgar gradualme...
Page 45 - TRANSPORTE; ADVERTENCIA: asegúrese de apoyar bien los pies y de tener; Filtro de entrada de aire; PRECAUCIÓN: No se opere sin el filtro de entrada de aire.; Requerimientos generales; NO UTILICE; Procedimientos de operación; LISTA DE PRE ARRANQUE; Asegúrese de que la palanca del interruptor esté en posición de
Español 43 ELECTRICIDADConsulte las instrucciones de seguridad antes de usar la unidad.Observe las instrucciones del cable de extensión en caso necesario.Apague siempre el compresor de aire antes de desconectarlo de latoma de corriente. CONSIDERACIONES DE RUIDOConsulte con las autoridades de su loca...
Page 46 - Asegúrese de que todas las guardas, cubiertas y etiquetas estén; Tire de la perilla del regulador y gírela en sentido opuesto a las; Apagado
Español 7. Asegúrese de que todas las guardas, cubiertas y etiquetas estén en su sitio, legibles (en el caso de las etiquetas) y montadas conseguridad. No utilice el compresor hasta verificar todas las piezas. ENCENDIDO1. Asegúrese de que la palanca "ON/OFF" del interruptor de presión esté e...
Page 47 - Procedimiento; Accesorios; PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no
Español 45 secuencias de ensamblaje y las piezasilustradas pueden diferir en su unidad enparticular.NOTA: Cualquier operación de servicio noincluida en esta sección deberá serefectuada por personal de servicioautorizado. Tabla de mantenimiento Procedimiento Día Semana Mes 200 Hrs. Revisar nivel de a...
Page 49 - Problema
Español 47 Problema Código del problema El compresor no enciende o re enciende ......................................................................................16,17,18,19,20,36La unidad no alcanza o tarda en alcanzar velocidad.......................................................................
Page 50 - CódigoPosible causa
Español 48 CódigoPosible causa Posible solución 1 Entrada y (o) filtro de línea de descarga sucios o tapados Limpiar o cambiar 2 Viscosidad del lubricante muy baja Drenar el lubricante existente y rellenar con lubricante sintético D E WALT 3 Fugas de aire en la tubería de descarga de aire Revisar la...
Page 51 - Código Posible causa
Español 49 Código Posible causa Posible solución 22 La presión del tanque excede la presión de "corte" Al ajustar la presión en la posición "Auto", el motor arrancará automáticamente cuando la presión caiga por debajo de la presión de corte. 23 La válvula de alivio de presión en el i...