Page 2 - WARNING! Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Keep your work area clean and well lit.
English 1 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, f...
Page 3 - English; PERSONAL SAFETY; Use safety equipment. Always wear eye protection.; TOOL USE AND CARE; Do not force tool. Use the correct tool for your application.; SERVICE
English 2 PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Dress p...
Page 5 - WARNING: Always wear proper personal hearing protection
English 4 Causes and Operator Prevention of Kickback • Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned wheel, wire brush or flap disc causing an uncontrolled cut-off tool to lift up and out of the workpiece toward the operator. • When the wheel is pinched or bound tightly by the work...
Page 6 - Use extra care when working into a corner because; INTENDED USE; use under wet; DO; let children come into contact with the tool. Supervision is
English 5 FIG. 1 CAUTION: Use extra care when working into a corner because a sudden, sharp movement of the grinder may be experienced when the wheel or other accessory contacts a secondary surface or a surface edge. COMPONENTS (Fig. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage ...
Page 7 - Accessories must be rated for at least the speed; Mounting Guard; MOUNTING AND REMOVING GUARD; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; ATTACHING SIDE HANDLE; Rotating the Gear Case; WARNING: To reduce the risk of serious; Accessories
English 6 WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recom mended on the tool warning label. Wheels and other acces-sories running over rated accessory speed may burst and cause injury. Threaded accessories must have a 5/8"-11 hub. Every unthreaded accessory must have a 7/8" (...
Page 9 - Cutting Wheels; Wire Wheels; backing flange
English 8 rubber backing pad sanding disc threaded clamp nut Sanding Discs 4-1/2" and 5" Cutting Wheels Type 1 guard Quick-Change backing flange Type 1 abrasive cutting wheel threaded clamp nut Type 1 guard Quick-Change backing flange diamond cutting wheel threaded clamp nut 6" Cutting W...
Page 10 - Do not tighten the adjusting screw with the clamp; OPERATION; hubbed sanding
English 9 3. With the guard latch open, rotate the D guard (D) into the desired working position. The guard body should be positioned between the spindle and the operator to provide maximum operator protection. 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case. You should not be able to ...
Page 11 - NOTE; : Edge grinding and cutting can be performed with Type 27; Trigger Switch; Hold the side handle and body of the tool firmly to; SPINDLE LOCK
English 10 Guards and Flanges It is important to choose the correct guards and flanges to use with the grinder accessories. See pages 7–9 for the correct accessories. NOTE : Edge grinding and cutting can be performed with Type 27 wheels designed and specified for this purpose. WARNING: Accessories m...
Page 12 - MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS; MOUNTING NON-HUBBED WHEELS; WARNING: To reduce the risk of
English 11 Mounting and Using Depressed Center Grinding Wheels and Sanding Flap Discs MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or ac...
Page 13 - SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS; Wheels used for cutting and; SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS
English 12 SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain ...
Page 14 - Proper guard must be reinstalled for grinding wheel,; USING SANDING BACKING PADS; Wear work gloves when handling wire brushes; MOUNTING WIRE BRUSHES AND WIRE WHEELS
English 13 CAUTION: Proper guard must be reinstalled for grinding wheel, sanding flap disc, wire brush or wire wheel applications after sanding applications are complete. 1. Place or appropriately thread backing pad (O) on the spindle. 2. Place the sanding disc (P) on the backing pad. 3. While depre...
Page 15 - Failure to properly seat the wheel hub before turning; USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS; Use extra care when working over an edge, as a
English 14 1. Thread the wheel on the spindle by hand. 2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the wire wheel or brush to tighten the wheel. 3. To remove the wheel, reverse the above procedure. CAUTION: Failure to properly seat the wheel hub before turning the tool on may resul...
Page 16 - Do not tighten adjusting screw with clamp lever in; MOUNTING CUTTING WHEELS; CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any; USING CUTTING WHEELS; Do not use edge grinding/ cutting wheels for surface; MAINTENANCE; Cleaning; Blowing dust and grit out of motor and switch actuator
English 15 guard by hand when the latch M is in closed position. If rotation is pos-sible, tighten the adjusting screw (M) with clamp lever in the closed position. Do not operate grinder with a loose guard or clamp lever in open position. 5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guar...
Page 17 - ALWAYS; Lubrication; YEAR FREE SERVICE
English 16 check and clean the tool before resetting the GFCI. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES when cleaning or using this tool. CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. Use a clean, dry cloth only. Lubrication D E WALT tools are properly lubri...
Page 18 - Français; COMPOSER SANS FRAIS LE :; AVERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les; CONSERVER CES DIRECTIVES; ESPACE DE TRAVAIL; Tenir l’espace de travail propre et bien éclairé.; SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ; Ne s’applique qu’aux outils de classe I (mis à la
Français 17 POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF CET OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1 (800) 4-D E WALT (1 (800) 433-9258) Règles générales de sécurité pour tous les outils AVERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect des ...
Page 19 - Plus Pas plus
Français 18 assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallong...
Page 20 - RÉPARATION
Français 19 • Ranger les outils inutilisés hors de portée des enfants et des personnes non formées à leur utilisation. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. • Entretenir les outils avec soin. S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Bien entreten...
Page 22 - AVERTISSEMENT : TOUJOURS
Français 21 • La meule se bloque et le moteur entraîne rapidement l’appareil à l’écart ou en direction de l’opérateur lorsque celle-ci est pincée ou solidement coincée par la pièce. • Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou conditions de foncti...
Page 23 - Laisser la poussière pénétrer dans
Français 22 • Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d’eau et de savon. Laisser la poussière pénét...
Page 24 - Accessoires; AVERTISSEMENT; Assemblage du capot protecteur; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
Français 23 UTILISATION PRÉVUE Les meuleuses à renvoi d’angle de type industriel D28065, D26065N, D28115 et D28115N ont été conçues pour le meulage professionnel à divers lieux de travail (c.-à-d., chantiers de construction). NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou ...
Page 25 - il est impératif d’utiliser les capots protecteurs; 7 et 29 exigent des protecteurs; FONCTIONNEMENT
Français 24 source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des accessoires. Avant de rebrancher l’outil, enfoncer et relâcher la détente pour s’assurer que l’outil est hors circuit. MISE EN GARDE : il est impératif d’utiliser les capots protecteurs avec toutes les m...
Page 28 - le meulage et le tronçonnage de chant peuvent; Détente; saisir fermement la poignée latérale et le; Disques de ponçage à lamelles de
Français 27 Capots protecteurs et brides Il est important de sélectionner les capots protecteurs et les brides corrects pour l’utilisation des accessoires de meuleuse. Consulter les pages 25 – 27 pour la liste des accessoires corrects. REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent s’effec...
Page 29 - avant de brancher l’outil à une source; BOUTON DE VERROUILLAGE; laisser l’outil atteindre son plein régime avant; DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE; Le dispositif de verrouillage de la broche
Français 28 MISE EN GARDE : avant de brancher l’outil à une source d’alimentation, enfoncer et relâcher la détente (A) une fois, sans enfoncer le bouton de verrouillage, (fig. 1, B) pour s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt. Enfoncer et relâcher la détente, selon la méthode décrite c...
Page 30 - ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU
Français 29 ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des accessoires. Avant de rebrancher l’outil, enfoncer et relâc...
Page 31 - MEULAGE DE CHANT AVEC DES MEULES ABRASIVES; les meules utilisées
Français 30 3. Maintenir un angle de 20˚ à 30˚ entre 20˚-30˚ l’outil et la surface de la pièce. 4. Déplacer constamment l’outil en imprimant un mouvement de va-et-vient pour prévenir la formation d’entailles sur la surface de la pièce. 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant de le mettre...
Page 32 - ASSEMBLAGE DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE; UTILISATION DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE
Français 31 ASSEMBLAGE DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des accessoires. Avant de rebrancher l’outil, enfoncer e...
Page 33 - MISE EN GARDE
Français 32 Assemblage et utilisation des brosses métalliques et des brosses métalliques à touret Les brosses forme coupelle et les brosses métalliques à touret se vissent directement sur la broche de la meuleuse sans l’utilisation de brides. Utiliser uniquement des brosses métalliques ou meules ave...
Page 34 - AVERTISSEMENT : un capot protecteur fermé à deux faces; ASSEMBLAGE DU CAPOT PROTECTEUR FERMÉ (TYPE 1); REMARQUE; ne pas serrer la vis de réglage avec le; ASSEMBLAGE DE DISQUES DE COUPE; MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l’outil avant
Français 33 béton sont également disponibles. Il est aussi possible d’utiliser des disques de coupe à pointes diamantées pour le béton. REMARQUE : toutes les meuleuses qui utilisent des meules de type 1 utilisent la bride tournante sur collet battu à changement rapide (G1). AVERTISSEMENT : un capot ...
Page 35 - UTILISATION DE DISQUES DE COUPE; ne pas utiliser de meules pour chant ou de; ENTRETIEN; Nettoyage; enlever la poussière et la saleté du moteur et; Graissage
Français 34 1. Enfiler la bride tournante sur collet battu non filetée sur la broche avec la section surélevée (pilote) vers le haut. La section surélevée (pilote) de la bride tournante sur collet battu reposera contre le disque lors de l’installation de ce dernier. 2. Mettre le disque de coupe sur ...
Page 36 - puisque les accessoires autres que ceux; Réparations; SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
Français 35 Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D E WALT recommandés avec le présent p...
Page 37 - Español; WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ÁREA DE TRABAJO; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; SEGURIDAD ELÉCTRICA; Sólo es aplicable a las herramientas de
Español 36 SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D E WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) Normas generales de seguridad para todas las herramientas ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de ...
Page 38 - Más
Español 37 conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la ca...
Page 39 - MANTENIMIENTO
Español 38 • Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental. • Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alc...
Page 42 - Tenga mucho cuidado al trabajar en un ángulo,; USO PREVISTO; use la esmeriladora en condiciones de humedad
Español 41 aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional y Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas. PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al trabajar en un ángulo, ya que puede pro...
Page 43 - CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL; Accesorios; Los accesorios deben estar clasificados para la; Protector de montaje; MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 42 ENSAMBLADO Y AJUSTES CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL I El mango lateral (I) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, según se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango esté bien ajustado. Utilice una llave para ajus...
Page 44 - No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de; FUNCIONAMIENTO; Protectores y bridas
Español 43 para usar con discos de centro hundido (Tipo 27) y discos de esmerilar con cubo (Tipo 27). El mismo protector está diseñado para utilizarlo con discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren pr...
Page 47 - Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la; Discos de lijar de 114 mm; Disco de lijar
Español 46 Interruptor disparador PRECAUCIÓN: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de ésta al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Asegúrese de que el disco se haya detenido completamente antes de...
Page 48 - Permita que la herramienta alcance la velocidad; BLOQUEO DEL EJE; MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO
Español 47 disparador (A), luego presione el botón de bloqueo (B). La herramienta continuará funcionando después de soltar el interruptor disparador. Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor disparador. Esto apagará la herramienta. PRECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcanc...
Page 49 - ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR; Los discos que se utilizan
Español 48 2. Coloque el disco contra la brida de F respaldo, centre el disco sobre la sección elevada (piloto) de la brida de respaldo. 3. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijación (H) en el eje. Si el disco que está instalando tiene más de 3,17 mm (1/8") de es...
Page 50 - No utilice discos de corte o de esmerilado de; ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR
Español 49 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco esté en dirección opues...
Page 51 - USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR; Use guantes de trabajo cuando manipule
Español 50 USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicación. El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con más rapidez y producen un acabado más áspero. Los granos más finos retiran material más lentamente y prod...
Page 52 - Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre
Español 51 USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superfi...
Page 53 - NOTA; PRECAUCIÓN; MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE; PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de; USO DE RUEDAS DE CORTE; No utilice discos de corte o de esmerilar de
Español 52 3. Gire el protector (D) hasta la posición D de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la máxima protección al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la cubierta de la caja de engranajes. No se ...
Page 54 - Limpieza; Soplar el polvo y la suciedad de la del motor y del; Lubricación; Debido a que con este producto no se han; Reparaciones; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
Español 53 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere ...
Page 55 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
Español 54 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA O...
Page 56 - GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS; Especificaciones
Español 55 GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora D E WALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de com...