Page 2 - tAble of contents; Table of ConTenTs
2 A - DV 5 4 E N tAble of contents ENGLISH ............................................................................................................ 3 ESPAÑOL ......................................................................................................... 25 FRANÇAIS .......................
Page 3 - importAnt sAfeguArDs; symbol DefiniTions; IMPORTANT SAFEGUARDS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; DANGER
3 A - DV 5 4 E N symbol Definitions/ importAnt sAfeguArDs symbol DefiniTions Class II electrical protection–double Type BF equipment– applied part insulated Data Port Input/Output Standby – turns the blower on or off Next Item on LCD display Increase value shown on LCD display Previous Item on...
Page 4 - WARNING
4 A - DV 5 4 E N importAnt sAfeguArDs Electric Shock Hazard – Do not attempt to open or remove the enclosure. There are no user-serviceable internal components. If service is required, return the product to your home care provider. Opening or tampering with the product will void the warranty. The De...
Page 5 - introDuction; inTRoDUCTion; Intended Use/Indications for Use
5 A - DV 5 4 E N introDuction inTRoDUCTion Intended Use/Indications for Use The DeVilbiss® IntelliPAP™ Model DV5 Series is intended for use in treating obstructive sleep apnea in patients 66 lbs/30 kg and above. Contraindication Do not use IntelliPAP if your upper airway has been bypassed. NOTE– Sym...
Page 6 - How CPAP Therapy Works
6 A - DV 5 4 E N introDuction potentially resulting in memory loss, impotence, hypertension, coronary disease, strokes, and heart attacks. Recent studies indicate that OSA has the same risk factor for heart disease as smoking, high cholesterol and alcohol, and estimate that as many as 38,000 people ...
Page 7 - Benefits Of Your Therapy
7 A - DV 5 4 E N introDuction American Academy of Sleep Medicine One Westbrook Corporate Ctr, Ste 920 Westchester IL 60154 Phone: (708) 492-0390 Fax: (708) 492-0943 www.aasmnet.org American College of Chest Physicians 3300 Dundee Rd Northbrook, IL 60062-2348 Phone: (847) 498-1400 or (800) 343-2227 F...
Page 8 - Key feAtures; Key feaTURes; Unpacking The Contents; DeVilbiss IntelliPAP Device; Keypad
8 A - DV 5 4 E N Key feAtures Key feaTURes Unpacking The Contents The following items are included in your DeVilbiss IntelliPAP system:1. IntelliPAP device 5. Air supply tubing 2. Spare filter pack 6. User manual 3. AC line cord 7. DVD 4. Carrying case If any of the above items are missing, please c...
Page 9 - system Assembly; sysTem assembly wiTHoUT HUmiDifiCaTion; Keypad And Display; Basic DeVilbiss IntelliPAP Controls
9 A - DV 5 4 E N system Assembly sysTem assembly wiTHoUT HUmiDifiCaTion NOTE – If your system includes a humidifier, please refer to the instructions provided with the humidifier for assembly and operation. 1. Locate the air supply port and heater accessory connector on the bottom of the IntelliPAP ...
Page 10 - operAtion; oPeRaTion; Startup; Using The Comfort Delay Feature; Comfort Delay Feature In Standard CPAP Mode
1 0 A - DV 5 4 E N operAtion oPeRaTion Startup To begin operation, verify that your IntelliPAP is connected to a ‘live’ power source. When plugged in, the LCD display should appear as noted. Put on your CPAP mask and press the ON/OFF button on the keypad to turn on airflow OR put on your CPAP mask a...
Page 11 - ADVAnceD menu controls; Comfort Delay Feature in AutoAdjust Mode; aDVanCeD menU ConTRols
1 1 A - DV 5 4 E N ADVAnceD menu controls Press the delay button to activate the comfort delay feature. The airflow pressure will drop to the prescribed comfort delay pressure. In the final 10 minutes of the delay period, the pressure will gently rise to the pressure prescribed for your therapy. You...
Page 12 - Advanced Menu List
1 2 A - DV 5 4 E N ADVAnceD menu controls Advanced Menu List Display Example Mode Description All This is the default screen when the IntelliPAP is turned on. The actual mask pressure and heater setting are shown. The displayed pressure may vary slightly while breathing. If the heater system is not ...
Page 13 - Intellipap Enable Menu List
1 3 A - DV 5 4 E N ADVAnceD menu controls Display Example Mode Description All Shows version of installed firmware. All Shows the serial number of the device. All SmartCode TM is used for therapy management reporting; therapy information is encoded in a series of letters and numbers, and includes a ...
Page 14 - DV54 AutoAdjust Patient Menu Layout
1 4 A - DV 5 4 E N ADVAnceD menu controls The following chart shows by Mode each Display you will scroll through using the Next or Previous buttons on the keypad. Pressing the Down key at the Enable Menu Display will allow you to enter this submenu - then use Next or Previous buttons to scroll throu...
Page 15 - pAtient messAges; PaTienT messaGes; Reminders
1 5 A - DV 5 4 E N pAtient messAges PaTienT messaGes Your IntelliPAP will alert you of issues that may require some action on your part in order to make your therapy more effective. These messages are displayed when the device is turned on, either by pressing the ON/OFF button or by breathing into t...
Page 16 - supplementAl oxygen; inTelliPaP TRaVel infoRmaTion; International Power Changes; inTelliPaP DC oPeRaTion; Battery Power; sUPPlemenTal oXyGen
1 6 A - DV 5 4 E N trAVel/Dc operAtion/ supplementAl oxygen inTelliPaP TRaVel infoRmaTion International Power Changes Your DeVilbiss IntelliPAP is equipped with a universal power supply. This means that it is automatically capable of accepting line voltages of 100 to 240V~ 50/60Hz. You do not need t...
Page 18 - replAcement items; aCCessoRies/RePlaCemenT iTems; Replacement Items
1 8 A - DV 5 4 E N Accessories/ replAcement items aCCessoRies/RePlaCemenT iTems Replacement Items Air-inlet filter (4/pk) .............................................................................................. DV51D-602Optional fine particle filter (4/pk) ........................................
Page 19 - mAintenAnce; inTelliPaP mainTenanCe
1 9 A - DV 5 4 E N mAintenAnce inTelliPaP mainTenanCe DANGER Electric shock hazard – Do not attempt to open or remove the enclosure; there are no user-serviceable components inside. If service is required, contact your home care provider for instructions on obtaining service of your device. Opening ...
Page 20 - cleAning; inTelliPaP CleaninG; Device Cabinet; Filters; Tubing
2 0 A - DV 5 4 E N cleAning inTelliPaP CleaninG WARNING To avoid electric shock, always unplug the power cord from the wall outlet power source before cleaning. CAUTION– Never rinse or place the device in water. Never allow liquids to get into or around any of the ports, switches or air filter; doin...
Page 21 - troubleshooting; TRoUblesHooTinG
2 1 A - DV 5 4 E N troubleshooting TRoUblesHooTinG DANGER Electric Shock Hazard - Do not remove the device cabinet; there are no user-serviceable internal components. The cabinet should only be removed by a qualified DeVilbiss provider. If you are having trouble with the operation of your DeVilbiss ...
Page 23 - specificAtions; sPeCifiCaTions; Filter Specifications
2 3 A - DV 5 4 E N specificAtions sPeCifiCaTions Size ................................................ 4.2” H x 6.5” W x 6.9” D (10.7 cm x 16.5 cm x 17.5 cm)Weight ............................................................................................................ 2.7 lbs. (1.22 kg)Electrica...
Page 24 - wArrAnty; Clinical Specifications for Digital Outputs; waRRanTy
2 4 A - DV 5 4 E N wArrAnty Clinical Specifications for Digital Outputs Mask Pressure ...................................................................................0 to 25.5 cmH2O ± 0.5Patient Flow .........................................................................-127 to +127 L/min ± 10 ...
Page 25 - E S; ínDice; ÍnDiCe
2 5 A - DV 5 4 E S ínDice ÍnDiCe Definiciones de símbolos ..............................................................................................26Precauciones importantes ............................................................................................26Introducción .................
Page 26 - Definiciones De símbolos/; DefiniCiones De sÍmbolos; PRECAUCIONES IMPORTANTES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; PELIGRO
2 6 A - DV 5 4 E S Definiciones De símbolos/ precAuciones importAntes DefiniCiones De sÍmbolos Protección eléctrica de clase II: Equipo tipo BF – pieza aplicada doble aislamiento Entrada/Salida del puerto de datos Pausa: enciende o apaga el ventilador Elemento siguiente de la pantalla Aumenta el...
Page 27 - precAuciones importAntes; ADVERTENCIA
2 7 A - DV 5 4 E S precAuciones importAntes Peligro de descargas eléctricas – No sumergir este dispositivo en agua ni en ningún otro líquido.Peligro de descargas eléctricas – No intentar abrir ni retirar la carcasa. No contiene componentes que el usuario pueda reparar o sustituir. Si es necesario re...
Page 28 - introDucciÓn; inTRoDUCCiÓn; Uso al que se destina/Indicaciones de uso
2 8 A - DV 5 4 E S introDucciÓn inTRoDUCCiÓn Uso al que se destina/Indicaciones de uso El uso del dispositivo DeVilbiss® IntelliPAP™ modelo DV5 Serie está indicado para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño en pacientes con un peso igual o superior a 30 kg/66 lbs. Contraindicaciones No ut...
Page 29 - Funcionamiento de la terapia CPAP
2 9 A - DV 5 4 E S introDucciÓn También hay consecuencias médicas importantes. La AOS priva al corazón, el cerebro y los órganos del oxígeno que necesitan para sobrevivir. Con el tiempo, esta privación podría tener consecuencias graves para la salud, como pérdidas de memoria, impotencia, hipertensió...
Page 30 - Ventajas de la terapia
3 0 A - DV 5 4 E S introDucciÓn realiza cualquier otra actividad sentado. 2. Si ronca, utilice la unidad de CPAP en esos momentos. 3. Utilice la unidad de CPAP al menos durante las primeras 3 ó 4 horas de sueño nocturno. 4. Utilice la unidad de CPAP durante una noche entera de sueño. Siga estos paso...
Page 31 - componentes principAles; ComPonenTes PRinCiPales; Desembalaje del contenido
3 1 A - DV 5 4 E S componentes principAles ComPonenTes PRinCiPales Desembalaje del contenido Su sistema IntelliPAP de DeVilbiss incluye los siguientes elementos:1. Dispositivo IntelliPAP 5. Tubo de suministro de aire 2. Filtro de repuesto 6. Manual del usuario 3. Cable de CA 7. DVD 4. Funda para tra...
Page 32 - montAje Del sistemA; monTaJe Del sisTema sin HUmiDifiCaCiÓn; Teclado y Pantalla; Controles básicos del dispositivo IntelliPAP de DeVilbiss
3 2 A - DV 5 4 E S montAje Del sistemA monTaJe Del sisTema sin HUmiDifiCaCiÓn NOTA: Si su sistema incluye un humidificador, consulte las instrucciones sobre montaje y funcionamiento incluidas con el humidificador. 1. Localice el puerto de suministro de aire y el conector suplementario del calentador...
Page 33 - funcionAmiento; fUnCionamienTo; Inicio; Uso de la función de retardo de comodidad
3 3 A - DV 5 4 E S funcionAmiento fUnCionamienTo Inicio Antes de empezar a utilizar el dispositivo IntelliPAP, asegúrese de que esté conectado a una toma de corriente ‘activa’. Una vez enchufado el dispositivo, deberá aparecer la pantalla LCD tal como se muestra en la imagen. Póngase la mascarilla d...
Page 34 - controles Del menú De; Función de retardo de comodidad en modo CPAP estándar
3 4 A - DV 5 4 E S controles Del menú De propieDADes AVAnzADAs Función de retardo de comodidad en modo CPAP estándar Si utiliza la función de retardo de comodidad mientras el dispositivo está en modo CPAP, el flujo de aire se reducirá temporalmente durante el principio de la terapia a la presión sel...
Page 35 - Lista del menú de propiedades avanzadas
3 5 A - DV 5 4 E S controles Del menú De propieDADes AVAnzADAs Nombre Símbolo Función ELEMENTO ANTERIOR Pulse este botón para ver la opción de menú anterior. ELEMENTO SIGUIENTE Pulse este botón para ver la opción de menú siguiente. CAMBIAR VALOR Estos botones permiten ajustar el valor que ap...
Page 36 - Lista del menú Activar de Intellipap
3 6 A - DV 5 4 E S controles Del menú De propieDADes AVAnzADAs Ejemplo de pantalla Modo Descripción Menú activarPulse Todos Pulse la tecla hacia abajo para acceder al menú Activar. Para obtener información detallada sobre el menú Activar, consulte la siguiente sección. Aj. contr. LCD 50% Todos En ...
Page 37 - Diseño de menús para el paciente de la serie DV54 AutoAdjust
3 7 A - DV 5 4 E S controles Del menú De propieDADes AVAnzADAs La siguiente tabla muestra todas las pantallas a las que accederá en cada uno de los modos al pulsar los botones Siguiente o Anterior del teclado. Pulse el botón Abajo en la pantalla Menú activar para acceder a este submenú. A continuaci...
Page 38 - mensAjes Del pAciente; mensaJes Del PaCienTe; Recordatorios; Notificaciones
3 8 A - DV 5 4 E S mensAjes Del pAciente mensaJes Del PaCienTe El dispositivo IntelliPAP le advertirá de los posibles problemas que puedan requerir su intervención para dotar a su terapia de una mayor efectividad. Estos mensajes se muestran cuando el dispositivo está encendido, ya sea pulsando el bo...
Page 39 - funcionAmiento con cc; infoRmaCiÓn De inTelliPaP en Caso De ViaJe; Cambios internacionales de potencia eléctrica; fUnCionamienTo De inTelliPaP Con CC; Alimentación de batería
3 9 A - DV 5 4 E S en cAso De ViAje/ funcionAmiento con cc de aire elevado si la mascarilla no está ajustada correctamente o si se ha retirado la mascarilla. Compruebe si hay una fuga alrededor del borde de la mascarilla y realice los ajustes necesarios conforme a las instrucciones del fabricante de...
Page 40 - oxígeno suplementArio; oXÍGeno sUPlemenTaRio; ADVERTENCIA-USO DE OxíGENO
4 0 A - DV 5 4 E S oxígeno suplementArio NOTA: Si se encuentran disponibles ambas tomas de corriente, el dispositivo IntelliPAP alternará automáticamente entre la de toma de CA y la toma de CC de 12V. Si la unidad está conectada tanto a la toma de CA como a la de CC de 12V, funcionará con la toma de...
Page 41 - piezAs De repuesto; aCCesoRios/PieZas De RePUesTo; Piezas de repuesto; Humidificador con calentador opcional
4 1 A - DV 5 4 E S Accesorios/ piezAs De repuesto aCCesoRios/PieZas De RePUesTo Piezas de repuesto Filtro de entrada de aire (4/paquete) .....................................................................DV51D-602Filtro de partículas finas opcional (4/paquete) ........................................
Page 42 - mAntenimiento; manTenimienTo De inTelliPaP
4 2 A - DV 5 4 E S mAntenimiento manTenimienTo De inTelliPaP PELIGRO PELIGRO-Riesgo de descarga eléctrica: No intente abrir ni retirar la carcasa del dispositivo; no contiene componentes que el usuario pueda reparar o sustituir. Si necesita reparar el dispositivo, póngase en contacto con su proveedo...
Page 43 - limpiezA; limPieZa De inTelliPaP; Caja del dispositivo; Tubos; Mascarilla y tiras de sujeción
4 3 A - DV 5 4 E S limpiezA limPieZa De inTelliPaP ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desenchufe siempre el cable de la toma de corriente de la pared antes de limpiar el dispositivo. PRECAUCIÓN: No enjuague nunca el dispositivo ni lo sumerja en agua. Nunca permita que entre ni haya líquid...
Page 44 - soluciÓn De problemAs; solUCiÓn De PRoblemas
4 4 A - DV 5 4 E S soluciÓn De problemAs solUCiÓn De PRoblemas PELIGRO Peligro de descargas eléctricas: No extraiga la caja del dispositivo; no hay componentes internos cuyo mantenimiento o reparación pueda efectuar el usuario. La caja sólo la deberá extraer un proveedor cualificado de DeVilbiss. Si...
Page 46 - especificAciones; esPeCifiCaCiones; Especificaciones de filtrado
4 6 A - DV 5 4 E S especificAciones Problema Causa probable Solución El aire procedente del generador de flujo parece demasiado caliente. 1. Los filtros de aire están sucios. 2. El puerto de entrada de aire está bloqueado. 3. La temperatura ambiente es demasiado alta. 4. El dispositivo IntelliPAP se...
Page 47 - Cantidades de flujo máximo; Especificaciones clínicas para salidas digitales
4 7 A - DV 5 4 E S especificAciones Cantidades de flujo máximo 83 l/m ................................................................................ a 6,5 cmH2O (1/3 de presión máx.)134 l/m ............................................................................... a 13 cmH2O (2/3 de presión m...
Page 48 - gArAntiA; GaRanTÍa
4 8 A - DV 5 4 E S gArAntiA GaRanTÍa Todos los dispositivos DeVilbiss IntelliPAP están garantizados frente a cualquier defecto de mano de obra o de material por un período de tres años a partir de la fecha de compra. Cualquier pieza defectuosa se reparará o sustituirá conforme a la decisión de DeVil...
Page 49 - F R; tAble Des mAtières; Table Des maTièRes
4 9 A - DV 5 4 F R tAble Des mAtières Table Des maTièRes Explication des symboles ..............................................................................................50Mises en garde importantes .........................................................................................50Intr...
Page 50 - explicAtion Des symboles/; eXPliCaTion Des symboles; MISES EN GARDE IMPORTANTES; CONSERVEz CES INSTRUCTIONS
5 0 A - DV 5 4 F R explicAtion Des symboles/ mises en gArDe importAntes eXPliCaTion Des symboles Protection électrique de classe II Équipement – pièce appliquée de type BF double isolation Données d’entrée/Données de sortie Mode veille – Mise sous tension ou hors tension du ventilateurf Option sui...
Page 51 - mises en gArDe importAntes
5 1 A - DV 5 4 F R mises en gArDe importAntes DANGER Danger de décharge électrique – N’utilisez pas cet appareil en vous baignant. Danger de décharge électrique – N’immergez jamais cet appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide Danger de décharge électrique – N’essayez jamais d’ouvrir ou de reti...
Page 52 - Usage préconisé/Indications thérapeutiques
5 2 A - DV 5 4 F R introDuction ATTENTION– Placez toujours l’appareil IntelliPAP dans un endroit où il ne peut pas être renversé et où le câble d’alimentation ne ne risque pas de faire trébucher qui que ce soit. ATTENTION– Le système d’humidification chaude des modèles de séries DV5 de DeVilbiss est...
Page 53 - Mode de fonctionnement d’un traitement par ventilation
5 3 A - DV 5 4 F R introDuction – pouvant affecter les prises de décision d’une personne et créer des conditions potentiellement dangereuses, notamment en conduisant ou en travaillant. Pendant un événément apnéique le palais mou s’affaisse, bloquant les voies respiratoires Voies respiratoires sans b...
Page 54 - Acclimatation au traitement; Avantages du traitement
5 4 A - DV 5 4 F R introDuction sont analysées et enregistrées en continu, et servent à modifier le réglage du niveau de pression en conséquence. Le niveau de pression peut être réglé pour atteindre jusqu’à 10 cmH2O en 10 minutes. Le changement du niveau de pression est progressif pour ne pas pertur...
Page 55 - Ressources utiles
5 5 A - DV 5 4 F R introDuction American Academy of Sleep Medicine One Westbrook Corporate Ctr, Ste 920 Westchester IL 60154 Téléphone : (708) 492-0390 Fax : (708) 492-0943 www.aasmnet.org American College of Chest Physicians 3300 Dundee Rd Northbrook, IL 60062-2348 Téléphone : (847) 498-1400 ou (80...
Page 56 - cArActÉristiQues; CaRaCTÉRisTiQUes PRinCiPales; Déballage de l’appareil; Appareil IntelliPAP de DeVilbiss; Clavier
5 6 A - DV 5 4 F R cArActÉristiQues principAles CaRaCTÉRisTiQUes PRinCiPales Déballage de l’appareil Le système IntelliPAP de DeVilbiss est livré avec les éléments suivants :1. Appareil IntelliPAP 5. Tube d’alimentation en air 2. Lot de filtres de rechange 6. Manuel de l’utilisateur 3. Câble d’alime...
Page 57 - AssemblAge Du système; assemblaGe DU sysTème sans HUmiDifiCaTeUR; Clavier et Affichage
5 7 A - DV 5 4 F R AssemblAge Du système assemblaGe DU sysTème sans HUmiDifiCaTeUR REMARQUE – Si votre système inclut un humidificateur, veuillez vous reporter à son mode d’emploi sur l’assemblage et le fonctionnement. 1. Repérez l’entrée d’air et le connecteur pour réchauffeur situé en bas de l’app...
Page 58 - moDe De fonctionnement; moDe De fonCTionnemenT; Démarrage; Utilisation de la fonction de délai confort
5 8 A - DV 5 4 F R moDe De fonctionnement moDe De fonCTionnemenT Démarrage Avant de commencer le traitement, vérifiez que l’appareil IntelliPAP est sous tension. Lorsque que l’appareil est branché, l’affichage LCD apparaît comme indiqué. Mettez votre masque de traitement par CPAP/PPC et appuyez sur ...
Page 59 - utilisAtion Du menu DÉtAillÉ; Fonction de délai confort en mode de; UTilisaTion DU menU DÉTaillÉ
5 9 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Fonction de délai confort en mode de fonctionnement par CPAP/ PPC standard Lorsque vous utilisez la fonction de délai confort en mode de fonctionnement par CPAP/ PPC, la pression du débit d’air au début du traitement est temporairement ramenée à la pre...
Page 60 - Menu détaillé
6 0 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Nom : Symbole Fonction PREVIOUS ITEM (OPTION PRÉCÉDENTE) Appuyez sur cette touche pour afficher les options du menu précédent. NEXT ITEM (OPTION SUIVANTE) Appuyez sur cette touche pour afficher les options du menu suivant. SETTING CHANGE (MODIFIER ...
Page 61 - Menu d’activation de l’appareil IntelliPAP
6 1 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Exemple d’affichage Mode Description Régl. Contraste50 % Tous Cette fonction permet de modifier le contraste de l’écran LCD. Réglez le contraste uniquement si vous éprouvez des difficultés à voir ce qui s’affiche sur l’écran de votre point de vue. Mes....
Page 62 - Menu patient AutoAdjust DV54
6 2 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Le tableau suivant illustre les options affichées par Mode que vous pouvez faire défiler en appuyant sur les touches Next (option suivante) ou Previous (option précédente) du clavier. Si vous appuyez sur la touche de défilement vers le bas lorsque s’af...
Page 63 - messAges pour le pAtient; messaGes PoUR le PaTienT; Rappels; Notifications
6 3 A - DV 5 4 F R messAges pour le pAtient messaGes PoUR le PaTienT L’appareil IntelliPAP prévient de tout problème nécessitant une intervention de votre part pour rendre le traitement plus efficace. Ces messages s’affichent lorsque l’appareil est mis en marche, soit en appuyant sur la touche ON/OF...
Page 64 - fonctionnement en cc; infoRmaTion sUR l’UlisaTion De l’aPPaReil inTelliPaP; fonCTionnemenT De l’aPPaReil inTelliPaP en CC; Batterie
6 4 A - DV 5 4 F R en VoyAge/ fonctionnement en cc Vérifiez le masque pour détecter toute fuite et ajustez-le conformément aux instructions du fabricant. Le message ci-contre s’affiche jusqu’à la correction du problème de débit d’air élevé. Si le débit d’air continue à être élevé pendant plus de 20 ...
Page 65 - oxygène D’Appoint; oXyGène D’aPPoinT; AVERTISSEMENT– UTILISATION D’OxYGèNE
6 5 A - DV 5 4 F R oxygène D’Appoint sont disponibles. Si votre appareil est connecté à la fois sur CA et 12 V CC, il fonctionne en mode CA tant que le câble d’alimentation CA est branché et passe automatiquement en mode 12 Vcc si la source en CA n’est plus disponible. Lorsque la source en CA est re...
Page 66 - Accessoires et pièces; aCCessoiRes eT PièCes De ReCHanGe; Pièces de rechange
6 6 A - DV 5 4 F R Accessoires et pièces De rechAnge aCCessoiRes eT PièCes De ReCHanGe Pièces de rechange Filtre d’entrée d’air (paquet de 4) ........................................................................... DV51D-602Filtre à particules fines en option (paquet de 4) ..........................
Page 67 - entretien; enTReTien De l’aPPaReil inTelliPaP
6 7 A - DV 5 4 F R entretien enTReTien De l’aPPaReil inTelliPaP DANGER Danger de décharge électrique – N’ouvrez pas et ne démontez pas le boîtier ; il ne contient aucun composant interne réparable par l’utilisateur. Pour toute réparation nécessaire, contactez votre prestataire de soins à domicile po...
Page 68 - nettoyAge; neTToyaGe De l’aPPaReil inTelliPaP; Boitier de l’appareil; Filtres; Tube
6 8 A - DV 5 4 F R nettoyAge neTToyaGe De l’aPPaReil inTelliPaP AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique, débranchez toujours l’appareil de la prise murale. ATTENTION – Ne rincez jamais l’appareil et ne le mettez jamais dans l’eau. Ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil ou ...
Page 69 - DÉpAnnAge; DÉPannaGe
6 9 A - DV 5 4 F R DÉpAnnAge DÉPannaGe DANGER Danger de choc électrique - Ne pas retirer le boîtier de l’appareil, il ne contient aucun composant interne réparable par l’utilisateur. Le boîtier ne doit être retiré que par un technicien DeVilbiss. Pour tout problème de fonctionnement de votre apparei...
Page 72 - cArActÉristiQues techniQues; CaRaCTÉRisTiQUes TeCHniQUes; Caractéristiques des filtres; Débit max
7 2 A - DV 5 4 F R cArActÉristiQues techniQues CaRaCTÉRisTiQUes TeCHniQUes Taille (HxLxP) ............................................................................. 10,7 cm x 16,5 cm x 17,5 cm Poids .....................................................................................................
Page 73 - Spécifications cliniques des sorties numériques
7 3 A - DV 5 4 cArActÉristiQues techniQues Garantie ........................................................................................ Trois ans de garantie limitée Classification de l’appareil conformément aux normes de protection contre les décharges électriques ................................
Page 74 - gArAntie; GaRanTie
7 4 A - DV 5 4 F R gArAntie GaRanTie L’appareil IntelliPAP de DeVilbiss est garanti contre tout vice de fabrication et de matériau pendant trois ans à compter de la date d’achat. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, à la discrétion de DeVilbiss à condition que l’appareil n’ait pas été ...