Page 2 - this product NOT be modified; regulations; SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; result in
2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance o...
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 GENERAL SAFETY RULES 24 . Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents ...
Page 4 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES; POWER CONNECTIONS; voltage will damage the machine.; MOTOR SPECIFICATIONS; make sure the switch is in the “OFF” position.; GROUNDING INSTRUCTIONS
4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. 2. OBTAIN ADVICE from your su...
Page 5 - EXTENSION CORDS
5 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER Fig. B 1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current ...
Page 6 - FOREWORD; for positive gripping of mortising bits.
6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CARTON CONTENTS 2 3 4 1 1. Mortiser 2. Tool and Chisel Holder 3. Chuck Key / Wrench 4. Column Extension 5. Hydraulic Cylinder 6. Handle 7. Extended hold-down rod (use with column extension) 8. Special Screw (for raising and lowering handle) 9. M8 x 1.25 x 80mm Head Screw (4)...
Page 7 - ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED; Assembly for this machine takes less than 30 minutes.; HOW TO RAISE AND LOWER THE HANDLE; to secure the cylinder.
7 ASSEMBLY B CD Fig. 1 A E A B Fig. 2 For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Chuck Key/Wrench (Supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this ...
Page 8 - If the machine has any tendency to tip over, slide,; HOW TO ATTACH THE CHISEL AND BIT; Disconnect the machine from the power source!; allows chips to escape) should always face the side -
8 Fig. 10 A Fig. 11 A B C A Fig. 8 B B F A C E Fig. 9 HOW TO ATTACH THE TOOL AND CHISEL HOLDER 1. Attach the tool and chisel holder (A) Fig. 8 to the back of the column, using the two M6x1x12mm screws (B) and M6 flat washers. 2. Fig. 9 illustrates the stored chuck key/wrench (C), bushing (F) for use...
Page 10 - HOW TO ATTACH THE COLUMN EXTENSION; Place the lockwasher and flat washer that were removed in
10 A C B Fig. 21 A B E C D Fig. 17 A B Fig. 18 C A B Fig. 19 C B A B D C A Fig. 20 HOW TO ATTACH THE COLUMN EXTENSION You can extend the column to mortis taller work pieces. To extend the column: Disconnect the machine from the power source! 1. Take out the two screws (B) Fig. 17 and remove the rack...
Page 11 - OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS; HOW TO START AND STOP THE MACHINE; HOW TO ADJUST THE DEPTH STOP ROD
11 OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS A B Fig. 22 Fig. 23 A D A C Fig. 24 A D Fig. 25 B C D HOW TO START AND STOP THE MACHINE The power switch is located on the left side of the Mortiser. To turn the Mortiser “ON”, press the green start button (A) Fig. 22. To stop the Mortiser, push the ...
Page 12 - Hold the work piece firmly against the fence. Ensure that
12 C E F Fig. 26 A B Fig. 27 C A B Fig. 28 B A Fig. 29 HOW TO ADJUST THE HOLD-DOWN The hold-down (C) Fig. 26 prevents the work piece (E) from lifting as the chisel rises out of the hole. To adjust the hold-down, loosen the handle (F), position the hold- down so that it just touches the top of the wo...
Page 13 - HOW TO ROTATE THE COLUMN 180 DEGREES; You must secure the base to a supporting surface.; HOW TO USE BITS WITH EXTRA LONG SHANKS; Tighten the chisel holder securely.; KEEP MACHINE CLEAN; FAILURE TO START; LUBRICATION & RUST PROTECTION
13 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING B A Fig. 30 C A Fig. 31 B Fig. 32 F D Fig. 33 HOW TO ROTATE THE COLUMN 180 DEGREES The column (A) Fig. 30 can be rotated 180 degrees for special cuts. To rotate the column, remove the four screws, two of which are shown at (B), rotate the column (A) 180 degrees, and re...
Page 14 - REPLACEMENT PARTS; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT; If your warning labels become illegible or are missing, call; SERVICE AND REPAIRS; Authorized Service Centers. Please visit our Web Site; should be used with this product.
14 SERVICE ACCESSORIES REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.DeltaMachinery.com/ service. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800- 223-7278 to recei...
Page 15 - Five Year Limited New Product Warranty; WARRANTY
15 Five Year Limited New Product Warranty DELTA® will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA® machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a...
Page 16 - VOTRE SÉCURITÉ; ou la mort; Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité,; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
16 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d’avertissements et operation avant d’utiliser n’importe quell outil ou n’importe quell equipement. En utilisant les outils ou l’equipement, les precautions de surete fondamentales toujours devraient etre suivies pour r...
Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 24. L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lu...
Page 18 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.; RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
18 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. 2. OBTAIN ADVICE f...
Page 19 - CORDON DE RALLONGE
19 BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS Fig. A BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE OREILLE DE MISEÀ LA TERRE ADAPTATEUR Fig. B Fig. C 1 . Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais foncti...
Page 20 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
20 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 2 3 CONTENUS DE BOITE 4 1 1. Mortaiseuse 2. Porte-outil et porte-bédane 3. Clé de mandrin/Clé 4. Rallonge de colonne 5. Vérin hydraulique 6. Poignée 7. Longue tige de retenue (pour utilisation avec la rallonge de colonne) 8. Vis spéciale (pour relever et abaisser la poig...
Page 21 - ASSEMBLAGE; marrage accidentel peut provoquer des blessures.; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE; L’Assemblée pour cette machine prend moins de 30 minutes.; LEVAGE ET ABAISSEMENT DE LA POIGNÉE; REMARQUE; FIXATION DU VÉRIN HYDRAULIQUE
21 ASSEMBLAGE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un dé- marrage accidentel peut provoquer des blessures. B Fig. 1 A D C E A B Fi...
Page 22 - FIXATION DU SUPPORT À CISEAU/OUTIL; ASSUJETTISSEMENT DE LA MACHINE À UNE SURFACE DE MAINTIEN; FIXATION DU CISEAU ET DE L’EMBOUT; Débrancher la machine de la source de pouvoir !
22 Fig. 10 A Fig. 11 A B C A Fig. 8 B B F A C E Fig. 9 FIXATION DU SUPPORT À CISEAU/OUTIL 1. Fixer le porte-outil et porte-bédane (A), fig. 8, au dos de la colonne avec les deux vis de M6 x 1 x 12 mm (B) et les ron - delles de blocage M6 et le rondelles plates. 2. La figure 9 illustre la clé de mand...
Page 23 - IMPORTANT
23 APPUYER LE BÉDANE CONTRE LA BAGUE DÉPLACER LA MÈCHE DANS LE MANDRIN POUR OB- TENIR UN DÉGAGE- MENT LE DÉGAGEMENT DE 1,6 À 4,8 MM (1/16 À 3/16 PO) VARIE SELON LE TYPE DE BOIS Fig. 16 Fig. 12 D B F B D E Fig. 13 G Fig. 14 A D E B Fig. 15 2. Desserrer la vis (D), fig. 12, et insérer le bédane (B) da...
Page 24 - FIXATION DE LA RALLONGE DE COLONNE
24 A C B Fig. 21 A B E C D Fig. 17 A B Fig. 18 C A B Fig. 19 C B A B D C A Fig. 20 FIXATION DE LA RALLONGE DE COLONNE Il est possible de prolonger la colonne pour mortaiser des pièces plus épaisses. Pour installer la rallonge : Débrancher la machine de la source de pouvoir ! 1. Retirer les deux vis ...
Page 25 - FONCTIONNEMENT; L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT; DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE; VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT; RÉGLAGE DE LA TIGE DE LIMITATION DE LA PROFONDEUR; REMARQUE : les leviers (B) sont à ressort et peuvent
25 FONCTIONNEMENT L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT S A B Fig. 22 D A C Fig. 24 A B C Fig. 25 Fig. 23 A DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE L’interrupteur est situé sur le côté gauche de la mortai- seuse. Pour mettre la mortaiseuse en marche, enfoncer le bou- ton de démarrage vert (A), fig. 22....
Page 26 - RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE MAINTIEN; RÉGLAGE PARALLÈLE DU CISEAU À LA PIÈCE
26 C E F Fig. 26 A B Fig. 27 C A B Fig. 28 B A Fig. 29 RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE MAINTIEN La pièce de retenue (C), fig. 26, empêche la pièce (E) de se soulever lorsque le bédane sort du trou. Pour régler la pièce de retenue, desserrer la poignée (F), positionner la pièce de retenue de sorte qu’elle t...
Page 27 - ROTATION DE 180 DEGRÉS DE LA COLONNE; La base de l’appareil doit être fixée à une surface portante.; UTILISATION D’EMBOUTS À QUEUES TRÈS LONGUES; GARDER LA MACHINE PROPRE; lors de l’utilisation d’air comprimé.; DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
27 ENTRETIEN DEPANNAGE B A Fig. 30 C A Fig. 31 B Fig. 32 F D Fig. 33 ROTATION DE 180 DEGRÉS DE LA COLONNE Pour certaines coupes spéciales, faire pivoter la colonne (A), fig. 30, de 180 degrés. Pour ce faire, retirer les quatre vis, dont deux sont illustrées en (B), faire pivoter la colonne (A) sur 1...
Page 28 - Garantie limitée de deux ans; ENTRETIEN ET RÉPARATION; une étiquette de remplacement gratuite.
28 ACCESSOIRIES GARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.DeltaMachinery.com. Garantie limitée de deux ans DELTA® réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DELTA®, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans ...
Page 29 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; reconocer esta información.; no es evitada, podría causar daños en la propiedad.; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
29 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Lea y entienda todas advertencies y las instrucciones operadoras antes de utilizer cualquier instrument o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones basicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducer el riesgo de la herida personal....
Page 30 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
30 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enorme...
Page 31 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACION; No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos.; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR; INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA; contra las descargas eléctricas.
31 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones grave...
Page 32 - Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:; tenga una capacidad nominal de menos de 150 V:; CORDONES DE EXTENSION; CORDON DE EXTENSION DE CALIBRE MÍNIMO
32 CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Fig. A Fig.B CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPTADOR 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso...
Page 33 - PROLOGO
33 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL CONTENIDO DE CARTON 2 3 4 1 1. Mortajadora 2. y soporte para cincel 3. Llave /Llave para portabrocas 4. Prolongación de columna 5. Cilindro hidráulico 6. Mango 7. Varilla de plantilla de guía extendida (utilizar con la prolongación de columna) 8. Tornillo especial (para elev...
Page 34 - ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS; ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE; COMO LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO
34 ENSAMBLAJE B Fig. 1 A C D E A B Fig. 2 Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave /Llave para port...
Page 35 - COMO COLOCAR EL CINCEL Y LA BROCA; ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder!
35 Fig. 10 A Fig. 11 A B C A Fig. 8 B B F A C E Fig. 9 COMO COLOCAR EL SOPORTE PARA HERRAMIENTA Y CINCEL 1. Conecte la herramienta y el soporte para cincel (A) Fig. 8 a la parte posterior de la columna, utilizando los dos tornillos M6 x 1 x 12 mm (B) y las arandelas de bloqueo M6 y arandelas planas....
Page 37 - COMO COLOCAR LA EXTENSIÓN DE LA COLUMNA
37 A B E C D Fig. 17 A B Fig. 18 C A B Fig. 19 C B A B D C A Fig. 20 A C B Fig. 21 COMO COLOCAR LA EXTENSIÓN DE LA COLUMNA Puede extender la columna para cortar mortajas en piezas de trabajo más altas. Para extender la columna: ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! 1. Quite los dos tornillo...
Page 38 - OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES; COMO ENCENDER Y APAGAR LA MÁQUINA; Puede colocar o quitar la guía (A) Fig. 25 aflojando los; volver colocar en posición. Tire de la palanca y vuelca; La guía viene ajustada de fábrica. Si la guía parece estar floja
38 OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES A B Fig. 22 D A C Fig. 24 A B C Fig. 25 Fig. 23 A COMO ENCENDER Y APAGAR LA MÁQUINA El interruptor de energía se encuentra en el costado izquierdo de la mortajadora. Para ENCENDER la mortajadora, pre- sione el botón de encendido verde (A) Fig. 22. Para ...
Page 39 - COMO AJUSTAR LA PLANTILLA DE GUÍA; COMO AJUSTAR EL CINCEL PARALELO A LA PIEZA DE TRABAJO
39 C E F Fig. 26 A B Fig. 27 C A B Fig. 28 B A Fig. 29 COMO AJUSTAR LA PLANTILLA DE GUÍA La plantilla de guía (C) Fig. 26 evita que la pieza de trabajo (E) se levante cuando el cincel sale del orificio. Para ajustar la plantilla de guía, afloje el mango (F), coloque la plantilla de guía de manera qu...
Page 40 - COMO gIRAR LA COLUMNA 180 GRADOS; Debe asegurar la base a una superficie de apoyo.; UTILIZAR BROCAS CON EJES MUY LARGOS; MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA; use aire comprimido.; FALLA EN EL ENCENDIDO
40 MANTENIMIENTO LOCALIZACION DE FALLAS B A Fig. 30 C A Fig. 31 B Fig. 32 F D Fig. 33 COMO gIRAR LA COLUMNA 180 GRADOS La columna (A), Fig. 27 se puede girar 180 grados para cortes especiales. Para girar la columna, quite los cuatro tornillos, dos de los cuales se muestran en (B), gire la columna (A...
Page 41 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; DELTA®, centros de servicio de la fábrica de; ACCESORIOS
41 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service . También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cl...
Page 42 - GARANTIA; Garantía limitada de dos años para productos nuevos; PÓLIZA DE GARANTÍA; IDENTIFICACION DELPRODUCTO:
42 GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com. Garantía limitada de dos años para productos nuevos DELTA® reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nu...
Page 43 - 9 Roush Street; Copyright © 2011 DELTA® Power Equipment Corporation •; DPEC
99 Roush Street Anderson, South Carolina 29625 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2011 DELTA® Power Equipment Corporation • DPEC 000239 - 10-12-11 REVISED: 12-04-14