Page 5 - ENGLISH; GENERAL; Before connecting the model to the electricity network:; INSTALLATION INSTRUCTIONS; • Electrical Connection
- 5 - ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B), filteri...
Page 6 - USE AND MAINTENANCE; • The anti-grease ilter; non; mechanical; ČESKY; ÚVOD’; Před napojením modelu na elektrickou síť:
- 6 - • Fixing to the wall Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position to the wall units. When the appliance has been adjusted, deinitely ix the hood using the screws A (Fig.4). For the various installations use scre...
Page 7 - L) Když nebudou řįdně provedeny úkony údržby, existuje; NĮVOD K INSTALACI; • Upevnění ke zdi; POUŽITÍ A ÚDRŽBA
- 7 - zdrojem nebezpečí. A) Nekontrolujte stav filtrů, zatímco je o dsavač v činnosti.B) Nedotýkejte se žįrovek a přilehlých prostor během dlouhodobého použití osvětlení nebo bezprostředně po něm. C ) J e z a k į z į n o p ř i p r a vo v a t j í d l a n a p l a m e n i p o d odsavačem.D) Vyhněte se ...
Page 8 - Protitukový iltr; DANSK; GENERELLE OPLYSNINGER
- 8 - údržbou; zvlįštní pozornost je třeba věnovat protitukovému iltru a iltru s aktivním uhlím. • Protitukový iltr mį za úkol zachycovat mastné čįstice nachįzející se ve vzduchu, proto je v průběhu proměnné doby vystaven ucpįvįní; tato doba zįvisí na používįní zařízení.- Aby se předešlo nebezpečí p...
Page 9 - INSTRUKTION VED INSTALLERING; Den elektriske forbindelse.; BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE; Fedtilteret; ikke
- 9 - INSTRUKTION VED INSTALLERING Monteringen og udfųrelsen af de elektriske forbindelser, skal udfųres af specialiseret personale. Den elektriske forbindelse. Apparatet er udarbejdet i klasse II, derfor skal der ikke tilsluttes et kabel til jordforbindelsen.Tilslutning til el-nettet skal udføres s...
Page 10 - SUOMI; FIN; YLEISTÄ; Ennen kuin yhdistät mallin säköverkkoon:; ASENNUSOHJEET; • Sähköinen liitäntä
- 10 - SUOMI FIN YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattavana versiona (il...
Page 11 - KÄYTTÖ JA HUOLTO; • Rasvasuodattimen; EΛΛHNIKA; ΓΕΝΙΚΑ; Πρίνσυνδέσετετμντέλστηλεκτρικδίκτυ:; διφασικύ
- 11 - tympeän ilman poiston. Asettaen katkaisimen asentoon OFF , venttiili sulkeutuu100.n sekunnin kuluttua. • Suositellaan käyttämään ilman poistoletkua, jonka halkaisija on vähintään 150 mm. K a v e n n u s k a p p a l e e n k ä y t t ö v o i h e i k e n t ä ä t u o t t e e n toimintakykyä ja lis...
Page 12 - ∆ΗΓΙΕΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ; •Ηλεκτρικήσύνδεση
- 12 - 2.ΠΡΣΉ!Σε ρισµένες περιστάσεις ι ηλεκτρικές συσκευέςµπρείνααπτελύνκίνδυν.A)Μηνελέγετετηνκατάστασητωνφίλτρωνσαπρρφητήραςείναισελειτυργία.B)Μηναγγίετετιςλυνίεςήτιςγειτνικέςπεριέςκατά ή αµέσως µετά την παρατεταµένη ρήση τηςεγκατάσταση...
Page 13 - •ΕΚ∆ΣΗ∆ΙΗΘΗΣΗΣ; ΡΗΣΗΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Τ φίλτρ συγκράτησης λίπυς; MAGYAR; ĮLTALĮNOS TUDNIVALÓK; Mielőtt bekötné a modellt az elektromos hįlózatba:
- 13 - τ η ρ ώ ν τ α ς τ η ν α π σ τ α σ η α π τ η ν ρ φ ή π υυπδεικνύεται στην Εικ.2. Συνδέστε, µέσω ενςσωλήνα ένα συνδετικ σωλήνα, τη φλάντα C στην πή εκκένωσης αέρα (Εικ.4).Εισάγετε τ επάνωρακρστεσωτερικτυκάτωρακρκαιναακυµπάεπάνω...
Page 14 - FELSZERELéSI UTASÍTĮSOK; Elektromos bekötés; • Fali rögzítés
- 14 - 2. Figyelem!Bizonyos esetekben az elektromos készülékek veszélyt jelenthetnek. A) Az elszívó működése közben ne ellenőrizze a szűrők įllapotįt.B) A készülék vilįgítįsįnak hosszan tartó hasznįlata közben vagy közvetlenül azt követően ne érjen az izzókhoz vagy a mellettük lévő felületekhez.C) A...
Page 15 - HASZNĮLAT éS KARBANTARTĮS; NORSK; GENERELT
- 15 - HASZNĮLAT éS KARBANTARTĮS • Mielőtt bįrmilyen étel főzésébe belekezdene, tanįcsos bekapcsolni a készüléket. A szennyezett levegő teljes kiszellőztetése érdekében a főzés végét követően ajįnlatos még 15 percig bekapcsolva hagyni az elszívót. Az elszívó tökéletes működtetése megfelelő és folyam...
Page 16 - INSTALLASJONSVEILEDNING; Montering og elektriske koblinger må utfųres av kvali-; ON; BRUK OG VEDLIKEHOLD; uten skureefekt
- 16 - INSTALLASJONSVEILEDNING Montering og elektriske koblinger må utfųres av kvali- isert personale. • Elektrisk tilkobling Apparatet er fremstilt i klasse II, ingen leder skal derfor kobles til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på følgende måte:BRUN = L strømførende BLÅ = N nulleder Hvis s...
Page 17 - POLSKI; INFORMACJE OGÓLNE; Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:; INSTRUKCJE DO INSTALACJI; • Podłączenie elektryczne; Montaż na ścianie
- 17 - POLSKI PL INFORMACJE OGÓLNE Należ y zapoznać się dok ładnie z niniejsz ym tekstem, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych KOnsultacji. Urządzenie zostało zaproje...
Page 18 - Wersja iltrująca; EKSPLOATACJA I KONSERWACJA; • Antifettilteret; ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ
- 18 - gdy śruby i kołki wchodzą w skład zestawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap. • Jeżeli Wasze urządzenie zostało zaprojektowane do użytku w mieszkaniach zaopatrzonych w centralne zasysanie powietrza należy dokonać następujących czynn...
Page 19 - INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ; Toate operaţiile de montaj şi conectare electrică trebuie
- 19 - 2. ATENŢIE!Īn anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta un pericol. A)Nu controlaţi starea filtrelor īn timp ce hota este īn funcţiune.B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate īn timpul sau imediat după folosirea īndelungată a instalaţiei de iluminat.C) Nu frigeţi alimentele di...
Page 20 - UTILIZARE ŞI ĪNTREŢINERE; Filtrul degresant; neabraziv; mecanice; РУССКИЙ; RUS; ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ
- 20 - de montaj. Dacă nu este prevăzut din dotare, apelaţi la vānzător pentru furnizarea lui ca accesoriu. Filtrurile trebuie sa ie puse la grupul de aspiratie care sunt īnauntrul hotei si ixati īn mijlocul acesteia cu o rotatie de 90 de grade pāna la declansarea opririi (Fig. 7). UTILIZARE ŞI ĪNTR...
Page 21 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; Электрическое подключение; •Прикрепление к стене; • Монтаж декоративных телескопических сборочных; ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД
- 21 - или другие виды топлива, в помещении должна быть обеспечена надлежащая вентиляцияL) В с лучае выполнения операций по чистке без со б л юд е н и я и н с т ру к ц и й с у щ е с т вует о п а с н о с т ь возгорания Д а н н о е и з д е л и е и м е е т м а р к и р о в к у с о о т в е тс т в и я Е в...
Page 22 - SVERIGE; OBSERVERA; Innan apparaten kopplas till elnätet:; tvåfasanslutningens; säkring på 3A
- 22 - тру жира и активированного угля. • Фильтр против жира задерживает жирные частицы, на - ходящиеся в воздухе, следовательно, он подвергается за-сорениям в разные промежутки времени, в зависимости от использования аппарата.- Чтобы предупредить опасность возможных возгора-ний, максимум каждые 2 м...
Page 23 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER; • Elanslutning; ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL; Avfettningsiltret; inte
- 23 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER Åtgärder för montering och elanslutning måste utföras av kunnig personal. • Elanslutning Apparaten är av typklass II, och inga kablar skall där för jordanslutas. Nätanslutningen skall utföras på följande sätt:BRUN = L fas BLÅ = N nolla Om kabeln inte redan är förse...
Page 24 - SLOVENšČINA; SLO; SPLOšNO; Preden priključite model na električno omrežje:; NAVODILA ZA NAMESTITEV; • Električna priključitev; • Pritrditev na steno
- 24 - SLOVENšČINA SLO SPLOšNO Pozorno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembne informacije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju. Navodila shranite, da jih boste lahko ponovno prebrali, če bo potrebno. Naprava je narejena tako, da zrak izsesava (izsesavanje zraka v zunanjost – Slik...
Page 25 - • Model s filtriranjem; UPORABA IN VZDRŽEVANJE; HRVATSKI; OPĆENITO; Prije priključivanja aparata na električnu mrežu:
- 25 - vijaki B (Slika 3). Če želite prestaviti funkcijo nape iz izsesavanja v filtriranje, vprašajte vašega prodajalca za filtre z aktivnim ogljem in upoštevajte navodila za namestitev. • Model s filtriranjem Namestite napo in spojnika, kakor je navedeno v odstavku o namestitvi nape modela z izsesa...
Page 26 - UPUTE ZA POSTAVLJANJE; • Električni priključak; UPORABA I ODRŽAVANJE
- 26 - Ovaj aparat je označen u skladu s Direktivom 2002/96/EZ europskog Parlamenta o električnom i elektronskom otpadu. Osiguravajući rashodovanje ovog proiz voda na ispravan način, korisnik pridonosi spriječavanju mogućih negativnih posljedica po okoliš i po zdravlje. Simbol na proizvodu ili na do...
Page 27 - • Upravljačke tipke:; LATVIEšU; VISPĀRĒJI NORĀ DĪJUMI
- 27 - opasnosti od zapaljenja filtera za masnoću. • Ugljeni filteri služe za pročišćavanje zraka koji se vraća u prostoriju. Te filtere se ne može prati ni obnavljati i potrebno ih je zamijeniti nakon najviše svaka četiri mjeseca. Zasićenost aktivnog ugljena ovisi o više-manje produženoj upotrebi a...
Page 28 - • Sienas stiprinājumi; IZMANTOšANA UN APKOPE; mehāniska; LIETUVIŲK; BENDRI BRUOŽAI
- 28 - iemontēt vietējiem noteikumiem un patērētajai slodzei atbilstošu divpolu slēdzi ar minimālo attālumu star p kontaktiem 3 mm. • Minimālais attālums no plīts trauku atbalsta virsmām līdz tvaiku nosūcēja zemākajam punktam nedrīkst būt mazāks par 65 cm. Ja gaisa cauruļvads tiek montēts no divām d...
Page 29 - • Elektros prijungimas; • Tvirtinimas prie sienos
- 29 - ateityje. Šis prietaisas sukurtas naudoti su vamzdžiais (oro išleidimas į išorę – 1B pav.), filtravimo sistema (oro cirkuliacija viduje – 1A pav.). SAUGOS ATSARGUMO PRIEMONĖS 1. Būkite atsargūs, kai dūmtraukis veikia kartu su atvira ugniaviete ar degikliu, kuris priklauso nuo aplinkos oro ir ...
Page 30 - Filtravimo versija; NAUDOJIMASIS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; • Halogeninių lempučių keitimas; EESTI; EST; ÜLDIST; Enne seadme elektrivõrku ühendamist:
- 30 - (3 pav.). Jei norite dūmtraukį iš vamzdinio transformuoti į iltruojantį, agento paprašykite anglies iltrųir vadovaukitës montavimo instrukcijomis. • Filtravimo versija Dūmtraukį ir du dūmtakius sumontuokite kaip aprašyta paragrafe apie vamzdinio dūmtraukio montavimą. Norëdami s u r i n k t i ...
Page 31 - AIGALDAMISJUHEND; • Elektriühendus; KASUTUS JA HOOLDUS
- 31 - ja taaskasutamise kohta võtke ühendust kohaliku vastava asutusega, olmejäätmete kogumise punktiga või kauplusega, kust toode osteti. AIGALDAMISJUHEND Pa i g a l d u s tö i d j a e l e k t r i ü h e n d u s i võ i b s o o r i t a d a va i d spetsialist. • Elektriühendus Seade kulub II klassi, ...
Page 32 - УКРАЇНСЬКОЮ; ЗАГАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ; Перед підключенням моделі до електричної мережі:; ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ; • Підключення до електричної мережі
- 32 - abi kasutades klaas C . Asendage pirnid uute, sama tüüpi pirnidega. Ettevaatust: Ärge katsuge elektripirni paljaste kätega. • Nupud: ( joonis 5) mehhaanilised kasutatud sümbolid on järgnevad: A = nupp VALGUSTUS B = nupp OFF (väljas) C = nupp ESIMENE KIIRUS D = nupp TEINE KIIRUS E = nupp KOLMA...
Page 33 - ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; механiчнi
- 33 - монтажу установки у витяжній модифікації підготуйте отвір для відведення повітря. • Рекомендується використання труби діаметром 150 для виведення повітря. Використання труби меншого діаметру може погіршити експлуатаційні якості виробу та збільшити рівень шуму. • Закріплення на стіні Підготуйт...
Page 34 - БЪЛГАРСКИ; ОБЩИ ДАННИ; предпазител със стопяема; ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ; • Електрическо свързване; • Фиксиране към стена
- 34 - БЪЛГАРСКИ BG ОБЩИ ДАННИ Прочетете внимателно съдържанието на настоящето ръ ко в одс тв о , т ъ й к ато то д а в а в а ж н и у к а з а н и я з а б е з о п а с н о с т т а п р и и н с т а л и р а н е , е к с п л о а т а ц и я и п од д ръ ж к а . Съх р а н я в а йте и н с тру к ц и ята з а в с я...
Page 35 - ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА; SLOVENSKY; ZĮKLADNé ÚDAJE
- 35 - фиксирайте окончателно аспиратора чрез 2-та винта A (Фиг.4). За различно монтиране използвайте винтове и дюбели, подходящи за типа стена (напр. армиран бетон, гипсокартон, и т.н.). Когато винтовете и дюбелите са доставени в комплект с изделието трябва да се уверите, че са подходящи за типа ст...
Page 36 - BEZPEČNOSTNé POKYNY; Pred pripojením modelu k elektrickému rozvodu:; POKYNY PRE INšTALĮCIU; • Elektrické zapojenie
- 36 - verzii (odvįdzanie vzduchu do vonkajšieho prostredia – Obr.1B), vo filtračnej verzii (recirkulįcia vzduchu v interiéri) alebo s vonkajším motorom (Obr.1C). BEZPEČNOSTNé POKYNY 1. Dįvajte pozor, či nie je súčasne v činnosti odsįvač pįr a horįk alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu hor...
Page 37 - • Filtračná verzia; POUŽITIE A ÚDRŽBA; mechanického typu; SRPSKI; SB; OPšTI DEO; Pre povezivanja uređaja sa električnom mrežom:
- 37 - verzii, alebo vo verzii vonkajšieho motora, pripravte otvor na odvádzanie vzduchu. Nastavte šírku oporného strmeňa horného spoja (Obr.3). Následne ho prostredníctvom skrutiek A (Obr.3) upevnite k stropu tak, aby sa nachádzal v osi s vašim odsávačom, pričom dodržte vzdialenosť od stropu uveden...
Page 38 - D) Izbegavajte otvoreni plamen jer je štetan za iltere i; UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE; • Elektro povezivanje; UPOTREBA I ODRŽAVANJE
- 38 - C) Ispod aspiratora je zabranjena priprema hrane na plamenu D) Izbegavajte otvoreni plamen jer je štetan za iltere i predstavlja opasnost od požara E) Proveravajte stalno prženu hranu kako bi se izbeglo paljenje pregrejanog uljaF) Pre o b av l j a n j a b i l o ko j e o p e ra c i j e o d r ž...
Page 39 - mehaničke; МАКЕДОНСКИ; MK; ОПШТО; осигурувач од 3 A
- 39 - opasnost od požara, treba ih, najduže na svaka 2 meseca, oprati, na sledeći način:- Izvucite ilter iz rešetke i operite ga rastvorom vode i neutral-nog tečnog deterdženta ostavljajući da izvuku prljavštinu.- Isprerite obilnom količinom mlake vode i ostavite ga da se osuši. Metalne iltere i/il...
Page 40 - УПАТСТВО ЗА МЕСТЕЊЕ; • Поврзување на електриката; ПРИЦВРСТУВАЊЕ НА ЅИД; • Верзија со филтер; КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
- 40 - УПАТСТВО ЗА МЕСТЕЊЕ Составувањето и поврзувањето на електриката треба да го вршат квалификувани лица. • Поврзување на електриката Апаратот е производ од класа II, што значи дека не е потребно вземјување. Поврзувањето со електричната мрежа треба да се изврши на следниов начин: КАФЕНА = Ф аза С...
Page 41 - TÜRKÇE; GENEL; Bu modeli elektrik şebekesine bağlamadan önce:; KURULUM TALİMATLARI; • Elektrik Bağlantısı
- 41 - • Менување на халогенките (слика 8). За да ги замените халогенките B , извадете го стаклото C користејќи лост во соодветните отвори. Заменете ги халогенките со нови од ист вид. Внимателно: не допирајте ја „крушата“ со голи раце. • К оманди: (слика 5) механички подолу се опишани симболите: A =...
Page 42 - KULLANIM VE BAKIM; Halojen ampullerin değiştirilmesi (Şekil 8)
- 42 - filtreler (Şekil 6) çıkarılarak cihazın daha kolay tutulması sağlanmalıdır.- Cihaz havanın dışarı atılacağı şekilde monte edilmek isteniyorsa, havalandırma bacasının deliği hazırlanmalıdır. • Çapı 150 mm olan bir hava çıkışının kullanılması tavsiye edilir. Daha küçük çaplı bir boru kullanılır...