Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; SERVICE INFORMATION
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting and Stopping Instructions . • Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such...
Page 3 - OIL AND FUEL INFORMATION
3 ASSEMBLING THE UNIT BLOWER ASSEMBLYInstalling the Upper Blower Tube 1. Align the bump on the end of the upper blower tube with the bump slot on thebottom end of the blower outlet (Fig. 1). 2. Insert the upper blower tube into the blower outlet (Fig. 1). 3. Twist the upper blower tube clockwise unt...
Page 4 - TROUBLESHOOTING; CLEANING AND STORAGE; OPERATING INSTRUCTIONS; OPTIONAL ACCESSORY
REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement part number 753-06193 . The correct spark gap is 0.025 in. (0.635 mm) . 1. Stop the engine and allow it to cool. 2. Grasp the plug boot firmly and pull the cap from the spark plug.3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cyli...
Page 5 - 69-07543 P00; Souffleur / aspirateur à; L’APPAREIL NE DÉMARRE PAS ?; li; Manuel de l’utilisateur
BESOIN D’AIDE ? POUR VOS QUESTIONS, APPELEZ LE 1-877-282-8684 AUX É.-U. OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA 769-07543 P00 01/12 BV228 EC Souffleur / aspirateur à main 2 temps compatible démarrage électrique IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET CONFORMEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS POUR...
Page 6 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; SERVICE TECHNIQUE; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6 que le gravier, le sable, la poussière, l’herbe, etc. pourraient être entraînés par une prise d’air etéjectés par l’ouverture d’expulsion, et endommager l’appareil, les objets environnants, ou causerdes blessures graves aux personnes avoisinantes ou à l’utilisateur. • N’utilisez cet appareil que p...
Page 7 - INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT; SI VOUS UTILISEZ LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ELECTRIC STARTER; INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT
7 ASSEMBLER L’APPAREIL ASSEMBLAGE DU SOUFFLEURMise en place du tube de soufflagesupérieur 1. Alignez la partie saillante sur l’extrémité du tube de soufflage supérieur avecl’encoche sur l’extrémité inférieure de lasortie du souffleur (Fig. 1). 2. Insérez le tube de soufflage supérieur dans la sortie...
Page 8 - ENTRETIEN ET RÉPARATIONS; INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Utilisez une bougie 753-06193 . L'écartement correct est de 0,635 mm (0,025 po) . 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Saisissez fermement la coiffe de la bougie et retirez le capuchon de la bougie.3. Nettoyez bien l’espace autour de la bougie. Déviss...
Page 9 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES; NETTOYAGE ET RANGEMENT; FONCTIONNALITÉS DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ET POWER START BITTM; ACCESSOIRE EN OPTION
9 NETTOYAGE Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de détergents agressifs. Desproduits d’entretien ménagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le citron, et dessolvants tels que le kérosène, peuvent endommager le boîtier en plastique o...
Page 10 - REMARQUES
Page 11 - Sopladora / Aspiradora manual; Se necesitan herramientas:; Manual del Operador
¿NECESITA AYUDA? LLAME AL 1-877-282-8684 EN EE. UU., O AL 1–800–668–1238 EN CANADÁ 769-07543 P00 01/12 BV228 EC Sopladora / Aspiradora manual de 2 tiempos con posibilidad de arranque eléctrico IMPORTANTE: LEA BIEN EL MANUAL DEL OPERADOR Y, AL OPERAR LA UNIDAD, SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA...
Page 12 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
12 • Evite los arranques accidentales. Debe estar en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte las Instrucciones de arranque y parada . • Mientras el motor esté funcionando, no coloque el equipo so...
Page 13 - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA; SI UTILIZA EL ARRANCADOR ELÉCTRICO; INFORMACIÓN DEL ACEITE Y COMBUSTIBLE
13 ENSAMBLAR LA UNIDAD MONTAJE DE LA SOPLADORAInstalar el tubo superior de la sopladora 1. Alinee el saliente del extremo del tubo superior de la sopladora con la ranurade tope en el extremo inferior de lasalida de la sopladora (Fig. 1). 2. Inserte el tubo superior de la sopladora en la salida de la...
Page 14 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
REEMPLAZO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 753-06193 . La separación correcta es de 0,635 mm (0,025 po) . 1. Detenga el motor y déjelo enfriar. 2. Agarre firmemente la pipa (capucha) de la bujía y sáquela.3. Limpie la suciedad alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata gir...
Page 15 - Almacenamiento a largo plazo; LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO; ACCESORIO OPCIONAL
15 LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Loslimpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y limón, y los solventescomo el queroseno pueden dañar el cuerpo de plástico o la manija. Limpie la humedad co...
Page 16 - HOW TO OBTAIN SERVICE:; Le Droit des États vis à vis de la présente garantie:; CÓMO OBTENER SERVICIO:; CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (“Cub Cadet”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.Cub ...