Page 2 - Cosas que Debe Saber; CAUTION; DANGER; FOR YOUR; CARBON MONOXIDE; DANGER; WARNING
Español-12 Cosas que Debe Saber 1. Enjuague el tanque dos veces al año con combustible fresco para quitar elsedimento, formaciones de resina, yacumulaciones de humedad. 2. Estacionalmente o antes de guardarla, rocíe unas pocas gotas de aceite dentro delORIFICIO DEL ACEITE en la tapa de la bomba. Est...
Page 3 - Garantía; Garantía Limitada de Cinco Años
Español-11 Garantía DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, YADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGAOTROS DERECHOS QUE VARÍAN DEESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA APROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrarel centro de servicio Coleman aut...
Page 4 - Lista de piezas; To Set Up; Helpful Hints; Filling the tank
Lista de piezas Español-10 Encendido estándar No. 428 Descripción 1 220C1401 Tapa de combustible 2 220A6201 Juego de reparación de la bomba 3 414-6601 Válvula y generador 4 414-5621 Generador 5 413D3461 Quemador auxiliar 6 R413-149T Perilla de la válvula 7 425A3451 Quemador principal 8 426A5281 Conj...
Page 5 - Lista de piezas de reemplazo; Leak Check; Pumping
Encendido Encendido Encendido Encendido electrónico estándar electrónico estándar No. 424 424 414 414 Descripción 1 220C1401 220C1401 220C1401 220C1401 Tapa De Combustible 2 220A6201 220A6201 220A6201 220A6201 Juego De Reparación De La Bomba 3 424-6601 424-6601 414-6601 414-6601 Válvula Y Generador ...
Page 6 - Localización de Averías; Síntomas; Installing Tank; STANDARD VERSION STOVE:
Español-8 Localización de Averías Síntomas El quemador noenciende o la llamase apaga sola. El quemador noenciende o la llamaes muy baja o seapaga sola. Llama amarilla. Poco calor. Poco calor. Persistente llamaamarilla baja. Persistente llamaamarilla alta. Llama amarillahumeante. La bomba nopresuriza...
Page 7 - ADVERTENCIA; Para Guardarla; Como Apagarla; To Turn Off
Español-7 ADVERTENCIA • Siempre cierre la válvula de combustible antes de desenroscar la tapa del tanquede combustible. No quite nunca la tapa decombustible cerca de fuentes de encendi-do, mientras la estufa está encendida, ocaliente al tacto. ■ Nota: La llama se quedará encendida en el QUEMADOR PRI...
Page 8 - ESTUFA VERSIÓN ESTÁNDAR:; PRECAUCION; To Store; Packing Stove
Español-6 ■ Espere un minuto completo; mueva la PALANCA DE ENCENDIDO haciaabajo. (Fig. 16) Fig. 16 ■ Abra la PERILLA DE LA BOMBA y bombee presión adicional al tanque.(Fig. 17 & Fig. 18) Fig. 18 Fig. 17 ■ Cierre la PERILLA DE LA BOMBA. (Fig. 19) Fig. 19 Fig. 20 ■ Con la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE, aj...
Page 9 - Como instalar el tanque; Comprobación; Troubleshooting; Symptom
Español-5 • Realice las pruebas de fuga al aire.• Apague todas las llamas abiertas.• NO compruebe NUNCA si hay fuga cuando esté fumando. • No use la estufa al aire libre hasta que la conexión ha sido comprobada por fuga y nohalla fuga. • PELIGRO DE QUEMADURA • No deje nunca la estufa desaten- dida c...
Page 10 - Como bombear el tanque; Como llenar el tanque; Replacement Parts List
Español-4 ■ Coloque el tanque sobre una superfi- cie nivelada en el ángulo que se muestra. (Fig. 2) Fig. 2 ■ Quite la TAPA DE COMBUSTIBLE. Use un embudo o cualquier dispositi-vo de llenado adecuado y llene con combustible limpio y fresco. ■ Cierre la TAPA DE COMBUSTIBLE del tanque y apriétela firmem...
Page 11 - Para Armar; PELIGRO; Sugerencias Útiles
1. El combustible lìquido Coleman ® es extremadamente inflamable, trátelocon extremo cuidado. Los vaporesdel combustible son invisibles, explo-sivos y se pueden inflamar porfuentes de encendido alejadasdesde varios pies. 2. Siempre llénela al aire libre. No abra nunca o llene el tanque de com-bustib...
Page 12 - Warranty; Things You Should Know
Español-2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No la use en la casa o vehículos de recreo. Nosotros no podemos prever cada uso quese pueda hacer de nuestros productos. Si tiene usted preguntas acerca del uso,compruebe con su departamento localde seguridad contra incendios o losbomberos. Otras normas gobiernan el...
Page 13 - PARA SU; Réchauds Dual Fuel; Mode d’emploi; Réchauds; Français
Este manual contiene información importante acerca del ensamblaje, funcionamiento y manten-imiento de este aparato para usarlo al aire libreabastecido por combustible líquido. La informaciónde seguridad general está presentada en esta pági-na y también está localizada a lo largo de estasinstruccione...
Page 14 - Estufas; Dual Fuel; Español; IMPORTANTE; POUR VOTRE; MONOXYDE DE; AVERTISSEMENT
Dual Fuel TM Estufas Instrucciones de uso © 2008 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com Dual Fuel ™ Estufas Español ® IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual deinstrucciones contiene información importantenecesaria para el ensamblaje correcto y el usoseguro del aparato. Lea y siga todas lasadve...
Page 16 - Renseignements essentiels; Mise en place; Conseils pratiques; Remplissage du réservoir
Français-12 Renseignements essentiels 1. Rincez le réservoir deux fois par an avec du combustible frais pour éliminer lessédiments, la gomme et l’humidité. 2. Au début de la saison ou avant le remisage, injectez quelques gouttes d’huile dans leTROU GRAISSEUR du bouchon du piston.Ainsi la pompe fonct...
Page 17 - Garantie; Détection des fuites; Pompage
Français-11 Garantie Comment obtenir le service prévu par la garantie Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de serviceagréé Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 auxÉtats-Unis, le ...
Page 18 - Nomenclature; Pose du réservoir; ATTENTION
Nomenclature Français-10 Allumage standard N o 428 Désignation 1 220C1401 Bouchon du réservoir 2 220A6201 Ens. de réparation de la pompe 3 414-6601 Soupape et générateur 4 414-5621 Générateur 5 413D3461 Brûleur auxiliaire Ring Assy. 6 R413-149T Bouton 7 425A3451 Brûleur principal Ring Assy. 8 426A52...
Page 20 - Dépannage; Symptôme; Solution; Remisage; Rangement
Français-8 Dépannage Symptôme Le brûleur nes’allume pas ou laflamme s’éteint d’elle-même. Le brûleur nes’allume pas, laflamme est basseou s’est éteinted’elle-même. La flamme estjaune. La puissance thermique est faible. La puissance thermique est faible. Une petite flammejaune persiste. Une grandefla...