Page 2 - Start by Reading These Important Safety Instructions; Before You Begin; Contents; Page; Door Types; One-Piece Door with Horizontal Track Only.
1-GB The Protector System must be installed when theforce at the edge of the closing door force exceeds400N (40kg). Excessive force will interfere with theproper operation of the Safety Reverse System ordamage the garage door. Permanently fasten the caution label adjacent to the wall-mounted door co...
Page 4 - Sectional and One-Piece Door Installation Procedure:; at the top inside face of door as shown. Mark holes.; Replace burned out bulbs with rough service light bulbs.
3-GB Fasten Door Bracket If you have a canopy garage door, a door arm conversion kit is required.Follow the installation instructions included with the replacement doorarm. Exercise care in removing and assembling arm conversion kit. Keepfingers away from the sliding parts. NOTE: Horizontal and vert...
Page 5 - Install Door Control; Operation of the Door Control; Program your Opener & Remote
4-GB Install Door Control Locate door control where the garage door is visible, away fromdoor and door hardware and out of the reach of children. Mountat least 1,5 m (5 feet) above the floor Serious personal injury from a moving garage door may resultfrom misuse of opener. Do not allow children to o...
Page 6 - THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL; Light feature; ADJUSTMENT SECTION; Setting the Limits; To program the travel limits:; Setting the Force
5-GB Program your Keyless Entry Activate the opener only when door is in full view, free ofobstruction and properly adjusted. No one should enter or leavegarage while door is in motion. Do not allow children to operatepush button(s) or remote(s). Do not allow children to play nearthe door. NOTE: You...
Page 7 - Door within a door connection; Accessories; NOT SHOWN; Replacement Parts
6-GB Install the Protector System ™ (See accessories) The force, as measured on the closing edge of the door, shouldnot exceed 400 N (40kg). If the closing force is more than 400 N,the Protector System must be installed. After opener has been installed and adjusted, The ProtectorSystem™ accessory ca...
Page 8 - • Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require; • GREASE THE RAIL AND THE TROLLEY.; MAINTENANCE OF YOUR OPENER
7-GB 12. Opener strains: Door may be unbalanced or springs are broken. Close door and usemanual release rope and handle to disconnect trolley. Open and closedoor manually. A properly balanced door will stay in any point of travelwhile being supported entirely by its springs. If it does not, call for...
Page 9 - All rights reserved; GARAGE DOOR OPENER WARRANTY; D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y
8-GB OPERATION OF YOUR OPENER Your opener can be activated by any of the following devices: • The Lighted Door Control Button. Hold the button down until door starts to move. • The Outside Keylock or Keyless Entry System (if you have installed either of these accessories). • The Remote Control Trans...
Page 10 - • Læs derfor disse anvisninger omhyggeligt igennem.; BEGYND MED AT LÆSE FØLGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER!; Indhold; Side
1-DK Den kraft, der måles på kanten af den lukkende port,må maks. være på 400N (40kg). Er denne lukkekraftpå mere end 400N, skal der installeres en infrarødfotocelle (Protector System™). Ved overbelastningkan der opstå skade på den automatiskesikkerhedsreverseringsfunktion eller på garageporten. Som...
Page 11 - MONTAGE
2-DK Inden du begynder 1. Kontroller væggen og loftet over garageporten. Konsollen til fastgørelsen af løbeskinnen skal monteres solidt og sikkert på selvbærende bygningsdele. 2. Er loftet i garagen pudset eller på anden måde beklædt? I så fald skal der måske anvendes specialdyvler eller andre dele ...
Page 12 - INSTALLATION; Placering af løbeskinnebeslag
3-DK Montering af fastgørelsesholderen ogopstramning af kæde Fastgørelsesholderen (1) skydes på skinnen (5). Underlagsskiven (3),fjederen (3) og underlagsskiven (3) sættes på bræddebolten (4).Møtrikken (6) sættes på bræddebolten og strammes med hånden.Spænd møtrikken med en gaffelnøgle (7), indtil k...
Page 13 - Montering af portbeslaget; Montering af sektionsporte eller vippeporte:; Montering af portarmen; Fastgøres som vist på tegning B. Herefter fortsættes til punkt 21.; Tilslutning til strømforsyningsnettet; Defekte pærer skal erstattes med stødsikre pærer.; Placering af vægkontrolpanelet; Aktivering af tasten; Lyset i tasten blinker, så længe spærrefunktionen er aktiveret.
4-DK Montering af portbeslaget Hvis du har en garagevippeport med lodret løbeskinne, skal du montereen special- portarm. Du skal så følge de anvisninger, som medfølgerdenne ekstra portarm. Vær forsigtig, når du udpakker og monterer dennespecial-portarm; pas på ikke at få fingrene i klemme i de bevæg...
Page 14 - Betjening af vægkontrolpanelet; MULTIFUNKTIONS-VÆGKONTROLPANEL; Betjening af lyset
5-DK Programmering af portåbneren ogfjernbetjeningen Garageportåbneren må kun betjenes, når der er uhindret overblikover garageporten, der ikke er nogen hindringer i området ogportåbneren er korrekt justeret. Ingen må gå ind og ud afgaragen, når porten er i bevægelse. Børn må ikke benyttetryktastern...
Page 15 - JUSTERINGER
6-DK JUSTERINGER Indstilling af endestop Endestoppene anvendes til at stoppe porten på bestemte punkterunder portbevægelsen, når den har nået den ønskede åbne- resp.lukkeposition. Sådan programmeres endestoppene: 1. Lysafskærmningen åbnes. Den sorte tast (1) holdes indtrykket, indtil den gule LED (3...
Page 16 - HVIS DER ER PROBLEMER?
7-DK HVIS DER ER PROBLEMER? 1. Garageportåbneren fungerer hverken med vægkontrolpaneleteller med fjernbetjeningen: • Får portåbneren strøm? Tilslut en lampe til stikkontakten. Virker den ikke, kontrolleres afbryderen (stikkontakten) og sikringerne. • Er alle portlåse deaktiveret? Læs advarselsanvisn...
Page 17 - • SMØR SLÆDE OG SKINNER.; PLEJE AF PORTÅBNEREN; Manuel åbning af porten:
8-DK Én gang om måneden: • Gentag afprøvningen af sikkerhedsreverseringsfunktionen. Foretag samtidig alle nødvendige justeringer. • Betjen porten manuelt. Hvis den ikke er i balance eller binder, bør du henvende dig til en kvalificieret garageportspecialist. • Kontrollér, at porten åbner og lukker h...
Page 18 - lavspændingsfortrådning for vægkontrolpanel.; Mål; TEKNISKE DATA; GARANTI FOR GARAGEPORTÅBNER; O v e r e n s s t e m m e l s e s e r k l æ r i n g
9-DK Indgangsspænding .........230-240 VAC, 50HzMaks. trækkraft ...............700NEffektforbrug ...................115WNom. belastning standby @ 230V .............5,5WNormalt drejningsmoment ............7Nm Motor Motortype ........................DC-gearmotor med éngangssmøring Drivmekanisme Portåb...
Page 19 - Ekki reyna a›; LESI‹ VINSAMLEGAST FYRST EFTIRFARANDI ÖRYGGISÁBENDINGAR!; Á›ur en flú byrjar; Innihald; Bla›sí›a; Hur›ategundir
1-IS Ef krafturinn sem virkar á hur›arhli›arnar er meiri en400N (40kg) ver›ur a› setja upp rafgeislann TheProtector System™. Ef álagi› er of miki› ver›urhindrun á öryggisinnhreyfinguna e›a a› hur›in geturskemmst. Setji› öryggisábendinguna til öryggis áveggstjórntæki›. Til fless a› koma í veg fyrir sk...
Page 20 - SAMSETNING; Tannhjól mótorsins ver›a a›; UPPSETNING
2-IS SAMSETNING Árí›andi! Ef flú ert me› "Canopy" fellihur› ver›ur›u vi›uppsetningu brautarinnar einnig a› fara eftir lei›beiningum fyriruppsetningu The Chamberlain Arm™. Búna›urinn uppsettur Á me›an a› veri› er a› setja saman, setja upp og stilla af ernau›synlegt a› líta af og til á myndina ...
Page 22 - Uppsetning veggstjórntækis; Zetji› öryggisábendinguna til öryggis á veggstjórntæki›.; Stjórnun me› takkanum; Forritun opnarans og fjarstyringarinnar; Vista› me› fjölnota veggstjórntækinu:
4-IS Uppsetning veggstjórntækis Festi› veggstjórntæki› flar sem sést í bílskúrshur›ina, fjarrihur›inni og brautinni, og flar sem börn ná ekki til í a.m.k. 1,5 mhæ› yfir gólfi. Ef bílskúrshur›aopnarinn er nota›ur rangt getur fla› leitt tilalvarlegra slysa á fólki flegar hur›in opnast og lokast. Ekki mále...
Page 23 - Stjórnun veggstjórntækisins; JAFNVÆGISSTILLING; Stilling endastö›urofanna; Ef stilling endastö›urofana misheppnast blikkar vinnuljósi›; Stilling kraftsins; Forrita ver›ur lykillausa a›gangskerfi› fyrir stjórnun
5-IS Stjórnun veggstjórntækisins FJÖLNOTA VEGGSTJÓRNTÆKI Yti› einu sinni á stóra takkann (1) til a› opna e›a loka hur›inni. Yti›aftur til a› stö›va hur›ina. Stjórnun veggstjórntækisins Yti› á takkann (2) me› áletruninni LIGHT til a› kveikja e›a slökkva álysingu opnarans. Ef hur›in opnast e›a lokast ...
Page 24 - Sérútbúna›ur; Hur›in fer skyndilega í hina áttina og ljós opnarans blikkar
6-IS Uppsetning "Protector System™" (sjá fylgibúna›ur) Krafturinn sem mældur er vi› hur›arkant sem lokast má ekki farayfir 400 N (40kg). Ef lokkrafturinn er stilltur á yfir 400 N ver›ur a›setja upp "Protector System". fiegar a› búi› er a› setja upp bílskúrshur›aopnarann og stilla hann...
Page 25 - Mótorinn virkar ekki vegna rafmagnsleysis:; Yti› strax á appelsínugula e›a svarta takkann.; Ef hvorki er ytt á svarta né appelsínugula takkann á›ur; • SMYRJI‹ RENNIVAGNINN OG BRAUTINA.; VI‹HALD OPNARANS; endurtaki› prófi› á
7-IS 10. Hur›in opnast en lokast fló ekki: • Fari› yfir Protector System™ (rafgeisli) (ef fla› var sett upp sem fylgibúna›ur). Lagi› stillinguna ef LED-ljósi› blikkar. • Ef ljós opnarans blikkar ekki og opnarinn er nyr, endurtaki› flá skref25 og 26 "Stilling endastö›urofanna", "Stilling kra...
Page 26 - STJÓRNUN OPNARANS; Chamberlain mælir eindregi› me› uppsetningu á; TÆKNIUPPLYSINGAR; Samræmisyfirlysing
8-IS STJÓRNUN OPNARANS Hægt er a› virkja opnarann me› einum af eftirfarandi búna›i: • Veggstjórntæki›. Yti› á takkann og sleppi› honum ekki fyrr en hur›in fer af sta›. • Lykilrofinn e›a lykillausa a›gangskerfi› (ef flú hefur set upp flennan aukabúna›). • Fjarstyringin. Yti› á hnappinn og sleppi› honum...
Page 27 - • Les grundig gjennom disse instruksene.; LES SIKKERHETSINSTRUKSENE NEDENFOR FØR DU BEGYNNER!; Før du begynner; Innhold
1-N Hvis kraften som virker på kanten av porten underlukking er over 400N (40kg), må lysporten TheProtector System™ installeres. Ved overbelastning vilden automatiske sikkerhetsreverseringen hemmes ellerdet vil oppstå skader på garasjeporten. For sikkerhets skyld skal advarselen festes permanentved ...
Page 28 - MONTASJE
2-N Porttyper 1 A. Én-dels port kun med horisontal løpeskinne. B. Én-dels port med vertikal og horisontal løpeskinne – krever spesialportarm (E, The Chamberlain Arm™) og lysport, The Protector SystemTM(30 (8)). Ta kontakt med forhandleren. C. Seksjonsport med bueformet løpeskinne – se 20B – monterin...
Page 29 - INSTALLASJON; En defekt pære skal skiftes ut mot en støtsikker pære.
3-N INSTALLASJON For å unngå skader på øynene bør det brukes vernebriller vedarbeider i nærheten av taket. Åpne alle eksisterende garasjeportlåser og demontér dem omnødvendig, slik at skader på garasjeporten unngås. Før garasjeportåpneren installeres skal alle løse tau og snorersom er montert på gar...
Page 30 - Montering av portfestet; Montasje av seksjonsport eller én-dels port:; Sett portfestet (med eller uten festeplaten, avhengig av hva som; Montering av portarmen; Fest porten som vist i figur B og gå deretter videre til skritt 21.; Montering av veggkonsollen; Betjening av tasten; • Aktivering: Trykk lukketasten og hold den inntrykket i 2 sekunder.
4-N Montering av portfestet Hvis garasjen har en vippeport med vertikal løpeskinne, krevesombygging med en spesialportarm. I dette tilfellet skal bruksanvisningensom følger med den nye portarmen, følges. Vær forsiktig nårspesialportarmen pakkes ut og monteres, pass på at fingrene ikkekommer i nærhet...
Page 31 - Betjening av veggkonsollen; MULTIFUNKSJONS-VEGGKONSOLL; Betjening av belysningen
5-N Programmering av åpneren ogfjernkontrollen Garasjeportåpneren må kun aktiveres hvis garasjeporten er fulltsynlig, hvis det ikke befinner seg hindringer i nærheten og hvisåpneren er innstilt riktig. Ingen må gå inn i eller ut av garasjenmens garasjeporten går opp eller ned. Ikke la barn betjenetr...
Page 32 - JUSTERING
6-N JUSTERING Innstilling av endebryterne Endebrytere tjener til å stoppe porten på bestemte punkter iportens bevegelsesstrekning når porten har nådd ønsketåpnings- hhv. lukkeposisjon. Programmering av endebryterne utføres som følger: 1. Åpne lysdekselet. Hold den sorte tasten (1) inntrykket til den...
Page 34 - • Smør portens trinser, lagre og hengsler. Åpneren trenger ingen; • SMØR LØPEREN OG SKINNENE.; VEDLIKEHOLD AV ÅPNEREN; Manuell åpning av porten:
8-N En gang månedlig: • Gjenta sikkerhetsreverseringstesten. Utfør alle nødvendige justeringer. • Betjen porten manuelt. Hvis porten ikke er i likevekt eller er treg, ta kontakt med et kvalifisert garasjeportverksted. • Kontrollér at porten åpner og lukker fullstendig. Innstill om nødvendig begrensn...
Page 35 - minutter etter at portåpneren har stoppet.; Sikkerhet; tilkopling for veggkonsoll.; Dimensjoner; GARANTI FOR GARASJEPORTÅPNER; K o n f o r m i t e t s e r k l æ r i n g
9-N Inngangsspenning ..........230-240 VAC, 50HzMax. trekkraft ..................700NEffekt...............................115WStand-by merkeeffekt @ 230V...........................5,5WVanlig dreiemoment ........7Nm Motor Motortype ........................DC-girmotor med permanent smøring. Drivmekani...
Page 36 - • Läs dessa anvisningar noggrant.; LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR !; Innan du börjar; Innehåll; Sida; Porttyper; Vipport med endast horisontell löpskena.
1-S Om kraften som verkar på den stängande portenskant överstiger 400N (40kg) måste fotocellen TheProtector System™ installeras. Vid överbelastningarfinns det risk för att backautomatsystemet inte fungerareller att garageporten skadas.Fäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen.Koppla bort el...
Page 37 - MONTERING; uppregling
2-S MONTERING Viktigt! Om du ska använda en vipport av baldakintyp måste dudessutom beakta de särskilda instruktionerna som gäller förmontering av The Chamberlain Arm™ vid sidan av dennabruksanvisning när du monterar samman skenan. Den färdiginstallerade öppnaren När du utför montering, installation...
Page 38 - Montera sektionsportar eller vertikalportar:; Montera enligt bild B, fortsätt till punkt 21.; Ersätt defekta lampor med glödlampor av god kvalitet.
3-S Montera porthållaren Om din garage-vipport har en vertikal löpskena är en speciell portarmerforderlig för ombyggnad. Följ installationsanvisningarna som medföljerden extra portarmen. Var försiktig när du packar upp och monterar denspeciella portarmen, och för inte in fingrarna i glidande delar. ...
Page 39 - Montera väggpanelen; Fäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen.; Manövrera brytaren; • Aktivera: Håll stängningsknappen intryckt under två sekunder.; Programmera öppnaren och fjärrkontrollen; Tryck in och släpp den orangefärgade inlärningsknappen på; Inlärning med multifunktions-väggpanel
4-S Montera väggpanelen Installera väggpanelen inom synhåll för garageporten (på minst1,5 höjd över golvet), ur vägen för porten och dess delar ochutom räckhåll för barn. Om garageportöppnaren missbrukas finns det risk för allvarligapersonskador när garageporten stängs eller öppnas. Låt inte barnanv...
Page 40 - Programmera inträde utan nyckel; Programmera med multifunktions-väggpanelen:; Använda väggpanelen; MULTIFUNKTIONS-VÄGGPANEL; Använda belysningen; Ställa in gränslägesbrytarna; Programmera in gränslägesbrytarna på följande sätt:; Ställa in kraften
5-S Programmera inträde utan nyckel Aktivera endast garageportöppnaren om du ser hela porten, omporten är fri från hinder och är rätt inställd. Medan porten öppnaseller stängs får inga personer beträda eller lämna garaget. Barnfår inte manövrera tryckknappar eller fjärrkontroller, eller leka inärhet...
Page 41 - HAR PROBLEM UPPSTÅTT?; Fjärrkontrollens räckvidd är för kort:
6-S Montera in "Protector System™" (se Tillbehör) Kraften som uppstår vid den stängande portkanten får inteöverstiga 400N (40kg). Om stängningskraften ställs in på över400N måste samtidigt "Protector System” installeras. Om garageportöppnaren har monterats och justerats, kan ProtectorSys...
Page 42 - • SMÖRJA IN DRAGVAGN OCH SKENOR.; VÅRDA DIN GARAGEPORTÖPPNARE
7-S 10. Porten öppnas, men stängs inte: • Kontrollera Protector System™ (fotocell) (om du har installerat detta tillbehör). Korrigera justeringen om lysdioden blinkar. • Om öppnarens belysning inte blinkar, och du har en ny garageportöppnare, upprepa avsnitt 25 och 26: "Ställa ingränslägesbrytar...
Page 43 - TEKNISKA DATA; GARANTI FÖR GARAGEPORTÖPPNARE
8-S MANÖVRERAGARAGEPORTÖPPNAREN Du kan aktivera din öppnare på följande olika sätt: • Väggpanelen. Tryck på knappen och håll den intryckt tills porten börjar röra sig. • Nyckelbrytaren eller inträde utan nyckel (om du har installerat en av dessa extra anordningar). • Fjärrkontrollen. Tryck på knappe...
Page 44 - • Lue nämä ohjeet huolellisesti.; LUE ENSIMMÄISEKSI SEURAAVAT TURVALLISUUSOHJEET!; Sisällys; Sivu
1-SF Jos oven sulkeutuvan oven reunassa vaikuttavavoima on yli 400N (40kg), on asennettava valokennoThe Protector System™. Ylikuormittuminen saattaahaitata automaattista turvaperäytystä tai vahingoittaaautotallin ovea. Turvallisuuden vuoksi aseta varoituskyltti pysyvästiseinäohjaimen viereen. Autota...
Page 45 - ASENNUS
2-SF Ennen kuin aloitat 1. Tarkastele autotallin oven yläpuolista seinää ja kattoa. Päätykannatin on kiinnitettävä kantaviin rakenteisiin ja varmistettava hyvin.2. Onko autotallisi katto rapattu, päällystetty, verhoiltu tms.? Tällöin kiinnitykseen saatetaan tarvita erityistulppia ja muita osia, jotk...
Page 46 - Vaihda palaneen lampun tilalle iskunkestävä lamppu.
3-SF ASENNUS Silmävaurioiden välttämiseksi tulisi käyttää suojalasejatyöskenneltäessä katon läheisyydessä. Avaa ja tarvittaessa irrota kaikki autotallin oven lukot ovenvahingoittumisen välttämiseksi. Ennen autotallin ovikoneiston asentamista poista kaikki oveenkiinnitetyt köydet ja narut kiinni jääm...
Page 47 - Ovikannattimen kiinnitys; Moniosaisen ja yksiosaisen oven asennus:; Ovenvarren asennus; Kiinnitä kuvan B mukaisesti ja siirry sitten kohtaan 21.; Seinäohjaimen asennus; Painikkeen käyttö
4-SF Ovikannattimen kiinnitys Jos kyseessä on pystysuoralla kiskolla varustettu kippiovi, tarvitaanerityinen ovenvarsi. Noudata tällöin erityisen ovenvarren mukanatoimitettuja ohjeita. Ole varovainen ottaessasi erityisovenvarrenpakkauksesta ja asentaessasi sen; älä pane sormia liukuvien osien alle. ...
Page 48 - Koneiston ja kauko-ohjauksen ohjelmointi; Oppiminen monitoimintoisella seinäohjaimella:; Avaimettoman käytön ohjelmointi; Ohjelmointi monitoimintoisella seinäohjaimella:; Seinäohjaimen käyttö; MONITOIMINTOINEN SEINÄOHJAIN; Valaistuksen käyttö
5-SF 114A2806D-SF Koneiston ja kauko-ohjauksen ohjelmointi Käytä ovikoneistoa vain, kun näet oven kokonaan, sen liikerataon vapaa esteistä ja koneisto on säädetty oikein. Kukaan ei saakulkea autotallin ovesta, kun ovi on aukeamassa taisulkeutumassa. Älä anna lasten käyttää (mahdollisia) painikkeitat...
Page 49 - SÄÄTÖ; Voiman säätö; Pikkuoven liitäntä
6-SF SÄÄTÖ Raja-arvojen säätö Raja-arvojen tehtävä on pysäyttää ovi tietyissä kohdissa, kun seon saavuttanut toivotun avaus- tai sulkemisaseman. Raja-arvot ohjelmoidaan seuraavasti: 1. Avaa lampunsuojus. Pidä musta painike (1) painettuna, kunnes keltainen LED (3) alkaa hitaasti vilkkua; päästä paini...
Page 50 - Tarvikkeet; EI KUVASSA; Varaosat
7-SF Tarvikkeet (1) Malli 84330EML 1-kanavainen kauko-ohjain (2) Malli 84333EML 3-kanavainen kauko-ohjain (3) Malli 84335EML 3-kanavainen minikauko-ohjain (4) Malli 8747EML langaton koodilukko (5) Malli 845EML monitoimintoinen seinäohjain (6) Malli 760EML avainkytkin (7) Malli 1702EML ulkoinen hätäv...
Page 51 - Koneisto ei toimi sähkökatkon vuoksi; • VOITELE VIRROITIN JA KISKOT.; KONEISTON KUNNOSSAPITO
8-SF 12. Koneisto narisee: Ovi ei ehkä ole tasapainossa tai jousia on mennyt poikki. Sulje ovi jakäytä käsivapauttimen narua ja kahvaa virroittimen kytkemiseksi irti.Avaa ja sulje ovi käsin. Hyvin tasapainotettu ovi pysyy paikallaanmissä tahansa liikeradan kohdassa, koska jouset antavat sille täyden...
Page 52 - KONEISTON KÄYTTÖ; HUOMAUTUS: Chamberlain suosittelee ehdottomasti ”The Protector; TEKNISET TIEDOT; AUTOTALLIN OVEN TAKUU; Va a t i m u s t e n m u k a i s u u s v a k u u t u s
9-SF KONEISTON KÄYTTÖ Voit aktivoida koneiston jollakin seuraavista tavoista: • Seinäohjain. Paina painiketta ja pidä painettuna, kunnes ovi alkaa liikkua. • Avainkytkin tai avaimeton käyttö (jos olet asentanut jommankumman näistä lisävarusteista). • Kauko-ohjain. Paina nappia ja pidä painettuna, ku...