Page 2 - ИНСТРУКЦИИ
Отворете люк- вратата Като използвате гаечен ключ с въртящ момент 25, свалете винтовете, които крепят пантата към корпуса 2. 1. Изтеглете люка- врата от горната страна и го свалете 3. Отворете люк- вратата Свалете капака, след като свалите винта му 3. Свалете винтовете от пластмасовата панта 4. Изте...
Page 3 - ПАНТА; ПАНТА; ИНСТРУКЦИИv
1. Отворете люк-вратата Свалете капака, след като свалите винта му 3. Свалете винтовете от пластмасовата панта 4. Изтеглете люка-врата от горната страна и го свалете 2. 1. Отворете люк-вратата Изтеглете люка-врата от горната страна и го свалете 3. С помощта на тръбен ключ с въртящ момент 25 свалете ...
Page 4 - ЗАКЛЮЧАЛКА НА ВРАТАТА; ЗАКЛЮЧАЛКА НА
1. Отворете люк- вратата Използвайте плоската отвертка за повдигане и сваляне на външната скоба 3. Когато скобата е свалена, отделете маншета от уплътнението, за да стигнете до вътрешността на уреда 4. Като използвате гаечен ключ, свалете закрепващите винтове от ключалката на вратата 2. 1. Отворете ...
Page 5 - УПЛЪТНИТЕЛ НА ВРАТАТА; УПЛЪТНИТЕЛ НА
Отворете люк- вратата Използвайте плоската отвертка за повдигане и сваляне на външната скоба 2. 1. Когато скобата е свалена, отделете маншета от уплътнението, за да стигнете до вътрешността на уреда 3. Свалете уплътнението Поставете новото уплътнение, като внимавате за правилното положение на вдлъбн...
Page 6 - ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ
Отворете чекмеджето за перилен препарат С помощта на двете ръце го издърпайте силно 2. 1. Откачете маската от чекмеджето за перилен препарат, като внимавате да не счупите куките 3. ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ ИНСТРУКЦИИ ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ Препоръчваме Ви да следвате инструкциите по-горе. ...
Page 7 - DVEŘE; DVEŘE; INSTRUKCE
Otevřete dveře Pomocí klíče Torx 25 vyšroubujte šrouby, které připevňují závěs ke skříni 2. 1. Vytáhněte dveře z horní části a vyjměte jej 3. Otevřete dveře Po odstranění šroubu sejměte kryt 3. Odstraňte šrouby plastového závěsu 4. Vytáhněte dveře z horní části a vyjměte jej 2. 1. DVEŘE TYP 1 NÁSTRO...
Page 8 - ZÁVĚS; ZÁVĚS
1. Otevřete dveře Po odstranění šroubu sejměte kryt 3. Odstraňte šrouby plastového závěsu 4. Vytáhněte dveře z horní části a vyjměte jej 2. 1. Otevřete dveře Vytáhněte dveře z horní části a vyjměte jej 3. Pomocí trubkového klíče 25 vyšroubujte šrouby, které připevňují závěs ke skříni 2. 4. Odstraňte...
Page 9 - ZÁMEK DVEŘÍ
1. Otevřete dveře Použijte plochý šroubovák pro páku a vyjměte vnější svorku 3. Po sejmutí svorky sejměte kryt z těsnění, abyste se dostali do výrobku 4. Pomocí klíče Torx odstraňte upevňovací šrouby zámku dveří 2. 1. Otevřete dveře Po sejmutí svorky sejměte kryt z těsnění, abyste se dostali do výro...
Page 10 - TĚSNĚNÍ DVEŘÍ
Otevřete dveře Použijte plochý šroubovák pro páku a vyjměte vnější svorku 2. 1. Po sejmutí svorky sejměte kryt z těsnění, abyste se dostali do výrobku 3. Odstraňte těsnění Umístěte nové těsnění, přičemž dejte pozor na polohovací zářezy 7. Nasaďte svorku kabeláže na stranu trubky 8. Utáhněte svorku n...
Page 11 - ZÁSUVKA NA ČISTICÍ PROSTŘEDEK
Otevřete zásuvku na čisticí prostředek Oběma rukama jej pevně vytáhněte 2. 1. Vyhákněte masku ze zásuvky na čisticí prostředek, přičemž dejte pozor, abyste nezlomili háčky 3. ZÁSUVKA NA ČISTICÍ PROSTŘEDEK INSTRUKCE ZÁSUVKA NA ČISTICÍ PROSTŘEDEK Doporučujeme postupovat podle výše uvedených pokynů. V ...
Page 12 - TÜR; TÜR; ANLEITUNG
Öffnen Sie die Tür Entfernen Sie mit dem 25er Torx- Schlüssel die Schrauben, mit denen das Scharnier am Gehäuse befestigt ist 2. 1. Ziehen Sie die Tür von oben heraus 3. Öffnen Sie die Tür Nehmen Sie die Abdeckung, nachdem Sie deren Schraube entfernt haben, ab 3. Entfernen Sie die Schrauben des Kuns...
Page 13 - SCHARNIER; SCHARNIER
1. Öffnen Sie die Tür Nehmen Sie die Abdeckung, nachdem Sie deren Schraube entfernt haben, ab 3. Entfernen Sie die Schrauben des Kunststoffscharniers 4. Ziehen Sie die Tür von oben heraus 2. 1. Öffnen Sie die Tür Ziehen Sie die Tür von oben heraus 3. Entfernen Sie mit dem 25er Rohrschlüssel die Schr...
Page 14 - TÜRSCHLOSS; TÜRSCHLOSS
1. Öffnen Sie die Tür Verwenden Sie den fl achen Schraubendreher als Hebel und entfernen Sie die externe Klammer 3. Lösen Sie, nachdem die Klemme entfernt wurde, die Klappe von der Dichtung, um Zugang zum Inneren des Geräts zu erhalten 4. Entfernen Sie mit dem Torx- Schlüssel die Befestigungsschraube...
Page 15 - TÜRDICHTUNG
Öffnen Sie die Tür Verwenden Sie den fl achen Schraubendreher als Hebel und entfernen Sie die externe Klammer 2. 1. Lösen Sie, nachdem die Klemme entfernt wurde, die Klappe von der Dichtung, um Zugang zum Inneren des Geräts zu erhalten 3. Entfernen Sie die Dichtung Setzen Sie die neue Dichtung ein. A...
Page 16 - WASCHMITTELSCHUBLADE
Öffnen Sie die Waschmittelschublade Ergreifen Sie sie mit beiden Händen und ziehen sie heraus 2. 1. Haken Sie die Maske aus der Waschmittelschublade aus. Achten Sie dabei darauf, dass die Haken nicht abbrechen 3. WASCHMITTELSCHUBLADE ANLEITUNG WASCHMITTELSCHUBLADE Wir empfehlen, die obigen Anweisung...
Page 17 - ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ; ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ; ΟΔΗΓΙΕΣ
Ανοίξτε την πόρτα του πλυντηρίου Χρησιμοποιώντας το μηχανικό κλειδί τύπου Torx αριθ. 25, αφαιρέστε τις βίδες που στερεώνουν τον μεντεσέ στον θάλαμο 2. 1. Τραβήξτε την πόρτα του πλυντηρίου από το πάνω μέρος και αφαιρέστε τη 3. Ανοίξτε την πόρτα του πλυντηρίου Αφαιρέστε το κάλυμμα αφού πρώτα αφαιρέσετ...
Page 18 - ΜΕΝΤΕΣΕΣ; ΜΕΝΤΕΣΕΣ
1. Ανοίξτε την πόρτα του πλυντηρίου Αφαιρέστε το κάλυμμα αφού πρώτα αφαιρέσετε τη βίδα του 3. Αφαιρέστε τις βίδες του πλαστικού μεντεσέ 4. Τραβήξτε την πόρτα του πλυντηρίου από το πάνω μέρος και αφαιρέστε τη 2. 1. Ανοίξτε την πόρτα του πλυντηρίου Τραβήξτε την πόρτα του πλυντηρίου από το πάνω μέρος κ...
Page 19 - ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΡΤΑΣ
1. Ανοίξτε την πόρτα του πλυντηρίου Χρησιμοποιήστε το επίπεδο κατσαβίδι ως μοχλό για να αφαιρέσετε τον εξωτερικό σφιγκτήρα 3. Μόλις αφαιρεθεί ο σφιγκτήρας, αποσυνδέστε το πτερύγιο από το παρέμβυσμα ώστε να επιτρέψετε πρόσβαση στο εσωτερικό του προϊόντος 4. Χρησιμοποιώντας μηχανικό κλειδί τύπου Torx,...
Page 20 - ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ
Ανοίξτε την πόρτα του πλυντηρίου Χρησιμοποιήστε το επίπεδο κατσαβίδι ως μοχλό για να αφαιρέσετε τον εξωτερικό σφιγκτήρα 2. 1. Μόλις αφαιρεθεί ο σφιγκτήρας, αποσυνδέστε το πτερύγιο από το παρέμβυσμα ώστε να επιτρέψετε πρόσβαση στο εσωτερικό του προϊόντος 3. Αφαιρέστε το παρέμβυσμα Τοποθετήστε το νέο ...
Page 21 - ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
Ανοίξτε το συρτάρι του απορρυπαντικού Χρησιμοποιώντας δύο χέρια, τραβήξτε το με δύναμη 2. 1. Απαγκιστρώστε τη μάσκα από το συρτάρι απορρυπαντικού, προσέχοντας να μη σπάσετε τα άγκιστρα 3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ Σας προτείνουμε να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες εδώ. ...
Page 22 - PORTHOLE; PORTHOLE; INSTRUCTIONS
Open the porthole By using the 25 Torx wrench, remove the screws that fi x the hinge to the cabinet 2. 1. Pull the porthole from the top and remove it 3. Open the porthole Remove the cover after removed its screw 3. Remove the screws of the plastic hinge 4. Pull the porthole from the top and remove i...
Page 23 - HINGE; HINGE
1. Open the porthole Remove the cover after removed its screw 3. Remove the screws of the plastic hinge 4. Pull the porthole from the top and remove it 2. 1. Open the porthole Pull the porthole from the top and remove it 3. By using the 25 pipe wrench, remove the screws that fi x the hinge to the cab...
Page 24 - DOOR LOCK; DOOR LOCK
1. Open the porthole Use the fl at screwdriver for leverage, and remove the external clamp 3. Once the clamp is removed, detach the fl ap from the gasket, to allow access to the inside of the product 4. By using Torx wrench, remove the fi xing screws of the door lock 2. 1. Open the porthole Once the cl...
Page 25 - DOOR’S GASKET
Open the porthole Use the fl at screwdriver for leverage, and remove the external clamp 2. 1. Once the clamp is removed, detach the fl ap from the gasket, to allow access to the inside of the product 3. Remove the gasket Place the new gasket, paying attention to the positioning notches 7. Insert wirin...
Page 26 - DETERGENT DRAWER
Open the detergent drawer By using two hands, pull it out fi rmly 2. 1. Unhook the mask from the detergent drawer, being careful not to break the hooks 3. DETERGENT DRAWER INSTRUCTIONS DETERGENT DRAWER We recommend following the instructions here above. In case of doubt, seek expert advice. Haier Eur...
Page 27 - PUERTA FRONTAL; PUERTA FRONTAL; INSTRUCCIONES
Abra la puerta frontal Con la llave Torx 25 quite los tornillos que sujetan la bisagra al gabinete 2. 1. Tire de la puerta frontal desde arriba para quitarla 3. Abra la puerta frontal Retire la cubierta después de quitar los tornillos 3. Retire los tornillos de la bisagra de plástico 4. Tire de la p...
Page 28 - BISAGRA; BISAGRA
1. Abra la puerta frontal Retire la cubierta después de quitar los tornillos 3. Retire los tornillos de la bisagra de plástico 4. Tire de la puerta frontal desde arriba para quitarla 2. 1. Abra la puerta frontal Tire de la puerta frontal desde arriba para quitarla 3. Con la llave de tubo 25 quite lo...
Page 29 - SEGURO DE LA PUERTA; SEGURO DE LA PUERTA
1. Abra la puerta frontal Use el destornillador plano como palanca y retire la abrazadera externa 3. Después de quitar la abrazadera, desprenda la cubierta del empaque a fi n de permitir el acceso al interior del producto 4. Con la llave Torx retire los tornillos de sujeción del seguro de la puerta 2...
Page 30 - EMPAQUE DE LA PUERTA
Abra la puerta frontal Use el destornillador plano como palanca y retire la abrazadera externa 2. 1. Después de quitar la abrazadera, desprenda la cubierta del empaque a fi n de permitir el acceso al interior del producto 3. Retire el empaque Coloque el empaque nuevo prestando atención a las muescas ...
Page 31 - CAJÓN DEL DETERGENTE
Abra el cajón del detergente Con las dos manos tire fi rmemente del cajón 2. 1. Desenganche la cubierta del cajón del detergente teniendo cuidado de no romper los ganchos 3. CAJÓN DEL DETERGENTE INSTRUCCIONES CAJÓN DEL DETERGENTE Recomendamos que siga estas instrucciones. En caso de dudas, busque la ...
Page 32 - HUBLOT; HUBLOT
Ouvrir le hublot À l’aide de la clé Torx n°25, retirer les vis fi xant la charnière au caisson 2. 1. Tirer le hublot vers le haut et le retirer 3. Ouvrir le hublot Retirer le couvercle après avoir enlevé ses vis 3. Retirer les vis de la charnière en plastique 4. Tirer le hublot vers le haut et le ret...
Page 33 - CHARNIÈRE; CHARNIÈRE
1. Ouvrir le hublot Retirer le couvercle après avoir enlevé ses vis 3. Retirer les vis de la charnière en plastique 4. Tirer le hublot vers le haut et le retirer 2. 1. Ouvrir le hublot Tirer le hublot vers le haut et le retirer 3. À l’aide de la clé à molette n°25, retirer les vis fi xant la charnièr...
Page 34 - VERROU DE LA PORTE
1. Ouvrir le hublot Utiliser le tournevis plat comme levier, et retirer le collier externe 3. Une fois le collier retiré, détacher le rabat du joint pour pouvoir accéder à l’intérieur du produit 4. En utilisant la clé Torx, retirer les vis de fi xation du verrou de la porte. 2. 1. Ouvrir le hublot Un...
Page 35 - JOINT DE PORTE
Ouvrir le hublot Utiliser le tournevis plat comme levier, et retirer le collier externe 2. 1. Une fois le collier retiré, détacher le rabat du joint pour pouvoir accéder à l’intérieur du produit 3. Retirer le joint Placer le nouveau joint, en faisant attention aux encoches de positionnement 7. Insér...
Page 36 - TIROIR À LESSIVE
Ouvrir le tiroir à lessive Avec les deux mains, le tirer fermement vers l’extérieur 2. 1. Décrocher la façade du tiroir à lessive, en faisant attention à ne pas casser les crochets 3. TIROIR À LESSIVE INSTRUCTIONS TIROIR À LESSIVE Nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessus. En cas d...
Page 37 - PROZOR; PROZOR; UPUTE
Otvorite prozor S pomoću Torx ključa 25 uklonite vijke koji pričvršćuju šarku na kućište 2. 1. Povucite prozor s gornjeg dijela i uklonite ga 3. Otvorite prozor Skinite poklopac nakon što uklonite njegov vijak 3. Uklonite vijke plastične šarke 4. Povucite prozor s gornjeg dijela i uklonite ga 2. 1. ...
Page 38 - ŠARKA; ŠARKA
1. Otvorite prozor Skinite poklopac nakon što uklonite njegov vijak 3. Uklonite vijke plastične šarke 4. Povucite prozor s gornjeg dijela i uklonite ga 2. 1. Otvorite prozor Povucite prozor s gornjeg dijela i uklonite ga 3. S pomoću cijevnog ključa 25 uklonite vijke koji pričvršćuju šarku na kućište...
Page 39 - BRAVA VRATA; BRAVA VRATA
1. Otvorite prozor S pomoću ravnog odvijača napravite polugu i uklonite vanjsku kopču 3. Nakon što se kopča ukloni, odvojite oblogu od brtve kako biste omogućili pristup unutrašnjosti proizvoda 4. S pomoću Torx ključa uklonite pričvrsne vijke brave vrata 2. 1. Otvorite prozor Nakon što se kopča uklo...
Page 40 - BRTVA VRATA
Otvorite prozor S pomoću ravnog odvijača napravite polugu i uklonite vanjsku kopču 2. 1. Nakon što se kopča ukloni, odvojite oblogu od brtve kako biste omogućili pristup unutrašnjosti proizvoda 3. Uklonite brtvu Postavite novu brtvu i pazite na utore za pozicioniranje 7. Umetnite kopču na stranu cij...
Page 41 - LADICA ZA DETERDŽENT
Otvorite ladicu za deterdžent Snažno je izvucite objema rukama 2. 1. Otkačite masku s ladice za deterdžent i pazite da kukice ne puknu 3. LADICA ZA DETERDŽENT UPUTE LADICA ZA DETERDŽENT Preporučujemo vam da se pridržavate gore navedenih uputa. U slučaju nedoumica potražite savjet stručnjaka. Društvo...
Page 42 - OBLÒ; OBLÒ; ISTRUZIONI
Aprire l’oblò Usando il cacciavite T25, rimuovere le viti che tengono fi ssata la cerniera all’elettrodomestico 2. 1. Tirare l’oblò dall’alto e rimuoverlo 3. Aprire l’oblò Rimuovere il coperchio dopo aver rimosso le viti 3. Rimuovere le viti della cerniera in plastica 4. Tirare l’oblò dall’alto e rim...
Page 43 - CERNIERA; CERNIERA
1. Aprire l’oblò Rimuovere il coperchio dopo aver rimosso le viti 3. Rimuovere le viti della cerniera in plastica 4. Tirare l’oblò dall’alto e rimuoverlo 2. 1. Aprire l’oblò Tirare l’oblò dall’alto e rimuoverlo 3. Servendosi servendosi del cacciavite T25, rimuovere le viti che tengono fi ssata la cer...
Page 44 - CHIUSURA DI SICUREZZA DELLO SPORTELLO; CHIUSURA DI SICUREZZA
1. Aprire l’oblò Servirsi del cacciavite piatto per fare leva e rimuovere la fascetta esterna 3. Una volta rimossa la fascetta, staccare lo sportello dalla guarnizione per poter accedere all’interno dell’apparecchio 4. Utilizzare il cacciavite Torx per rimuovere le viti che tengono fi ssata la chiusu...
Page 45 - GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO; GUARNIZIONE DELLO
Aprire l’oblò Servirsi del cacciavite piatto per fare leva e rimuovere la fascetta esterna 2. 1. Una volta rimossa la fascetta, staccare lo sportello dalla guarnizione per poter accedere all’interno dell’apparecchio 3. Rimuovere la guarnizione Posizionare la nuova guarnizione, facendo attenzione agl...
Page 46 - CASSETTO DEL DETERSIVO
Aprire il cassetto del detersivo Servendosi di due mani, estrarlo con fermezza 2. 1. Sganciare la maschera dal cassetto del detersivo, facendo attenzione a non rompere i ganci 3. CASSETTO DEL DETERSIVO ISTRUZIONI CASSETTO DEL DETERSIVO Si raccomanda di attenersi alle istruzioni qui sopra riportate. ...
Page 47 - DEURGLAS; DEURGLAS; INSTRUCTIES
Open het deurglas Gebruik de 25 Torx-sleutel om de schroeven te verwijderen waarmee het scharnier aan de kast is bevestigd 2. 1. Trek het deurglas naar boven en verwijder het 3. Open het deurglas Verwijder het deksel nadat u de schroef hebt verwijderd 3. Verwijder de schroeven van het plastic scharn...
Page 49 - DEURSLOT; DEURSLOT
1. Open het deurglas Gebruik de platte schroevendraaier voor hefboomwerking en verwijder de externe klem 3. Zodra de klem verwijderd is, maakt u de flap los van de pakking om toegang te krijgen tot de binnenkant van het product 4. Gebruik een Torx- sleutel om de borgschroeven van het deurslot te ver...
Page 50 - PAKKING DEUR
Open het deurglas Gebruik de platte schroevendraaier voor hefboomwerking en verwijder de externe klem 2. 1. Zodra de klem verwijderd is, maakt u de flap los van de pakking om toegang te krijgen tot de binnenkant van het product 3. Verwijder de pakking Plaats de nieuwe pakking en let daarbij op de in...
Page 51 - WASMIDDELLADE
Open de wasmiddellade Trek het stevig uit met twee handen 2. 1. Maak het masker los van de wasmiddellade en zorg ervoor dat de haken niet breken 3. WASMIDDELLADE INSTRUCTIES WASMIDDELLADE We raden u aan de bovenstaande instructies te volgen. Vraag bij twijfel deskundig advies. Haier Europe wijst all...
Page 52 - OKIENKO; OKIENKO; INSTRUKCJE
Otworzyć okienko Za pomocą klucza Torx 25 wykręcić śruby mocujące zawias do korpusu 2. 1. Pociągnąć okienko od góry i zdjąć je 3. Otworzyć okienko Po odkręceniu śruby zdjąć pokrywę 3. Odkręcić śruby zawiasu z tworzywa sztucznego 4. Pociągnąć okienko od góry i zdjąć je 2. 1. OKIENKO TYP 1 NARZĘDZIA: ...
Page 53 - ZAWIAS; ZAWIAS
1. Otworzyć okienko Po odkręceniu śruby zdjąć pokrywę 3. Odkręcić śruby zawiasu z tworzywa sztucznego 4. Pociągnąć okienko od góry i zdjąć je 2. 1. Otworzyć okienko Pociągnąć okienko od góry i zdjąć je 3. Za pomocą klucza do rur 25 wykręcić śruby mocujące zawias do korpusu 2. 4. Odkręcić wszystkie ś...
Page 54 - ZAMEK DO DRZWI
1. Otworzyć okienko Użyć płaskiego śrubokręta jako dźwigni i zdjąć zewnętrzny zacisk 3. Po zdjęciu zacisku, oderwać klapkę od uszczelki, aby dostać się do wnętrza produktu 4. Za pomocą klucza Torx wykręcić śruby mocujące zamek do drzwi 2. 1. Otworzyć okienko Po zdjęciu zacisku, oderwać klapkę od usz...
Page 55 - USZCZELKA DRZWI
Otworzyć okienko Użyć płaskiego śrubokręta jako dźwigni i zdjąć zewnętrzny zacisk 2. 1. Po zdjęciu zacisku, oderwać klapkę od uszczelki, aby dostać się do wnętrza produktu 3. Zdjąć uszczelkę Umieścić nową uszczelkę, zwracając uwagę na nacięcia pozycjonujące 7. Włożyć zacisk przewodów po stronie rury...
Page 56 - SZUFLADA NA DETERGENTY
Otworzyć szufladę na detergenty Dwoma rękoma mocno ją pociągać 2. 1. Odczepić osłonę od szuflady na detergenty, uważając, aby nie wyłamać haczyków 3. SZUFLADA NA DETERGENTY INSTRUKCJE SZUFLADA NA DETERGENTY Zalecamy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami. W razie wątpliwości należy zasięgnąć p...
Page 57 - PORTA; PORTA; INSTRUÇÕES
Abrir a porta Ao utilizar a chave dinamométrica 25, retirar os parafusos que fi xam a dobradiça à máquina 2. 1. Puxar a porta a partir de cima e retirá-la 3. Abrir a porta Retirar a tampa depois de remover o seu parafuso 3. Retirar os parafusos da dobradiça de plástico 4. Puxar a porta a partir de ci...
Page 58 - DOBRADIÇA; DOBRADIÇA
1. Abrir a porta Retirar a tampa depois de remover o seu parafuso 3. Retirar os parafusos da dobradiça de plástico 4. Puxar a porta a partir de cima e retirá- la 2. 1. Abrir a porta Puxar a porta a partir de cima e retirá- la 3. Ao utilizar a chave de tubos 25, retirar os parafusos que fixam a dobra...
Page 59 - TRINCO DA PORTA; TRINCO DA PORTA
1. Abrir a porta Utilizar a chave de fendas de cabeça plana para pressionar e retirar o grampo externo 3. Depois de retirar o grampo, separar a aba do vedante para permitir o acesso ao interior do produto 4. Ao utilizar a chave dinamométrica, retirar os parafusos de fi xação do trinco da porta 2. 1. ...
Page 60 - VEDANTE DA PORTA
Abrir a porta Utilizar a chave de fendas de cabeça plana para pressionar e retirar o grampo externo 2. 1. Depois de retirar o grampo, separar a aba do vedante para permitir o acesso ao interior do produto 3. Retirar o vedante Colocar o novo vedante, prestando atenção aos entalhes de posicionamento 7...
Page 61 - GAVETA DE DETERGENTE
Abrir a gaveta de detergente Ao utilizar duas mãos, puxá-la fi rmemente 2. 1. Desengatar a máscara da gaveta de detergente, tendo cuidado para não partir os ganchos 3. GAVETA DE DETERGENTE INSTRUÇÕES GAVETA DE DETERGENTE Recomendamos seguir as instruções apresentadas acima. Em caso de dúvida, procura...
Page 62 - FEREASTRA; FEREASTRA; INSTRUCȚIUNI
Deschide ț i fereastra Scoate ț i ș uruburile care fixează balamaua pe dulap cu ajutorul unei chei Torx nr. 25 2. 1. Trage ț i ș i scoate ț i fereastra din partea superioară 3. Deschide ț i fereastra Scoate ț i capacul după ce a ț i scos ș urubul 3. Scoate ț i ș uruburile balamalei din plastic 4. Tr...
Page 63 - BALAMA; BALAMA; INSTRUC
1. Deschide ț i fereastra Scoate ț i capacul după ce a ț i scos ș urubul 3. Scoate ț i ș uruburile balamalei din plastic 4. Trage ți ș i scoate ț i fereastra din partea superioară 2. 1. Deschide ț i fereastra Trage ț i ș i scoate ț i fereastra din partea superioară 3. Scoate ț i ș uruburile care fix...
Page 64 - SISTEMUL DE ÎNCHIDERE
1. Deschide ț i fereastra Folosi ț i ș urubelni ț a cu cap plat pentru a ridica ș i a scoate clema externă 3. După ce a ț i scos clema, separa ț i buza de garnitură pentru a permite accesul în interiorul produsului 4. Scoate ț i ș uruburile care fixează încuietoarea u ș ii cu ajutorul unei chei torx...
Page 65 - GARNITURA U
Deschide ț i fereastra Folosi ți ș urubelni ț a cu cap plat pentru a ridica ș i a scoate clema externă 2. 1. După ce a ț i scos clema, separa ț i buza de garnitură pentru a permite accesul în interiorul produsului 3. Scoate ț i garnitura Pozi ț iona ț i garnitura nouă cu aten ț ie la jgheaburile de ...
Page 66 - SERTAR PENTRU DETERGENT
Deschide ț i sertarul pentru detergent Trage ț i ferm apucându-l cu ambele mâini 2. 1. Desprinde ț i masca sertarului pentru detergent având grijă să nu rupe ț i cârligele 3. SERTAR PENTRU DETERGENT INSTRUC Ț IUNI SERTAR PENTRU DETERGENT Recomandăm respectarea instruc ț iunilor de mai sus. Dacă ave ...
Page 67 - VHODNA VRATCA; VHODNA VRATCA; NAVODILA
Odprite vratca Z uporabo torx ključa 25 odstranite vijake, ki pritrjujejo tečaje na omarico 2. 1. Vratca povlecite z zgornje strani in jih odstranite 3. Odprite vratca Odstranite pokrov potem, ko ste odstranili njegove vijake 3. Odstranite vijake plastičnega tečaja 4. Vratca povlecite z zgornje stra...
Page 68 - TEČAJ; TEČAJ
1. Odprite vratca Odstranite pokrov potem, ko ste odstranili njegove vijake 3. Odstranite vijake plastičnega tečaja 4. Vratca povlecite z zgornje strani in jih odstranite 2. 1. Odprite vratca Vratca povlecite z zgornje strani in jih odstranite 3. Z uporabo cevnega ključa 25 odstranite vijake, ki pri...
Page 69 - ZAPIRALO VRAT; ZAPIRALO VRAT
1. Odprite vratca Uporabite ravni izvijač za vzvod in odstranite zunanjo objemko 3. Ko je objemka odstranjena, odstranite loputo s tesnila zato, da dovolite dostop do notranjosti izdelka 4. S torx ključem odstranite pritrdilne vijake zaklopa vrat 2. 1. Odprite vratca Ko je objemka odstranjena, odstr...
Page 70 - TESNILO VRAT
Odprite vratca Uporabite ravni izvijač za vzvod in odstranite zunanjo objemko 2. 1. Ko je objemka odstranjena, odstranite loputo s tesnila zato, da dovolite dostop do notranjosti izdelka 3. Odstranite tesnilo Namestite novo tesnilo, pri tem pa pazite zareze za namestitev 7. Sponko za ožičenje nastav...
Page 71 - PREDAL ZA DETERGENT
Odprite predal za detergent Z uporabo dveh rok ga trdno izvlecite 2. 1. Odstranite masko predala za detergent s kavljev, pri tem pazite, da ne polomite kavljev 3. PREDAL ZA DETERGENT NAVODILA PREDAL ZA DETERGENT Priporočamo, da sledite zgornjim navodilom. Če imate dvome, poiščite pomoč strokovnjaka....
Page 72 - DVERE; DVERE; POKYNY
Otvorte dvere Pomocou kľúča Torx 25 odskrutkujte skrutky, ktoré upevňujú záves ku skrini 2. 1. Vytiahnite dvere z hornej časti a vyberte ho 3. Otvorte dvere Po odstránení skrutky odstráňte kryt 3. Odstráňte skrutky plastového závesu 4. Vytiahnite dvere z hornej časti a vyberte ho 2. 1. DVERE TYP 1 N...
Page 73 - ZÁVES; ZÁVES
1. Otvorte dvere Po odstránení skrutky odstráňte kryt 3. Odstráňte skrutky plastového závesu 4. Vytiahnite dvere z hornej časti a vyberte ho 2. 1. Otvorte dvere Vytiahnite dvere z hornej časti a vyberte ho 3. Pomocou rúrkového kľúča 25 vyskrutkujte skrutky, ktoré upevňujú záves ku skrini 2. 4. Odstr...
Page 74 - ZÁMOK DVERÍ
1. Otvorte dvere Použite plochý skrutkovač pre páku a vyberte vonkajšiu svorku 3. Po sňatí svorky zložte kryt z tesnenia, aby ste sa dostali do výrobku 4. Pomocou kľúča Torx odstráňte upevňovacie skrutky zámku dverí 2. 1. Otvorte dvere Po sňatí svorky zložte kryt z tesnenia, aby ste sa dostali do vý...
Page 75 - TESNENIE DVERÍ
Otvorte dvere Použite plochý skrutkovač pre páku a vyberte vonkajšiu svorku 2. 1. Po sňatí svorky zložte kryt z tesnenia, aby ste sa dostali do výrobku 3. Odstráňte tesnenie Umiestnite nové tesnenie, pričom dajte pozor na polohovacie zárezy 7. Nasaďte svorku kabeláže na stranu rúrky 8. Utiahnite svo...
Page 76 - ZÁSUVKA NA ČISTIACI PROSTRIEDOK
Otvorte zásuvku na čistiaci prostriedok Oboma rukami ho pevne vytiahnite 2. 1. Vyháknite masku zo zásuvky na čistiaci prostriedok, pričom dajte pozor, aby ste nezlomili háčiky 3. ZÁSUVKA NA ČISTIACI PROSTRIEDOK POKYNY ZÁSUVKA NA ČISTIACI PROSTRIEDOK Odporúčame postupovať podľa vyššie uvedených pokyn...
Page 77 - STAKLENA VRATA; STAKLENA VRATA; UPUTSTVO
Otvorite staklena vrata Pomoću imbus ključa 25 uklonite šrafove koji pričvršćuju poklopac ormana 2. 1. Povucite vrata odozgo i skinite ih 3. Otvorite staklena vrata Skinite poklopac nakon što ste odšrafili njegov šaraf 3. Odšrafite šarafe plastične šarke 4. Povucite vrata odozgo i skinite ih 2. 1....
Page 79 - BRAVA; BRAVA
1. Otvorite staklena vrata Koristite obični šrafciger kao polugu i uklonite spoljnu stezaljku 3. Kada se stezalja ukloni, odvojite poklopac od zaptivke kako biste omogućili pristup unutrašnjosti proizvoda 4. Koristeći imbus ključ, uklonite pričvrsne šrafove brave na vratima 2. 1. Otvorite staklena...
Page 80 - ZAPTIVKA VRATA
Otvorite staklena vrata Koristite obični šrafciger kao polugu i uklonite spoljnu stezaljku 2. 1. Kada se stezalja ukloni, odvojite poklopac od zaptivke kako biste omogućili pristup unutrašnjosti proizvoda 3. Uklonite zaptivku Postavite novu zaptivku, obraćajući pažnju na ureze za pozicioniranje 7...
Page 81 - FIOKA ZA DETERDŽENT
Otvorite fioku za deterdžent Koristeći obe ruke, snažno je povucite 2. 1. Otkačite masku fioke za deterdžent, pazeći da se ne polome kukice 3. FIOKA ZA DETERDŽENT UPUTSTVO FIOKA ZA DETERDŽENT Preporučujemo da sledite gore navedena uputstva. U slučaju sumnje potražite savet stručnjaka. Haier Europe...
Page 82 - MAZGAL; MAZGAL; TALİMATLAR
Mazgalı açın 25 Torks anahtarını kullanarak menteşeyi kabine sabitleyen vidaları sökün 2. 1. Mazgalı üstten çekin ve çıkarın 3. Mazgalı açın Vidasını çıkardıktan sonra kapağı çıkarın 3. Plastik menteşenin vidalarını sökün 4. Mazgalı üstten çekin ve çıkarın 2. 1. MAZGAL TÜR 1 ARAÇLAR: 25 TORKS ANAHTA...
Page 83 - MENTEŞE; MENTEŞE
1. Mazgalı açın Vidasını çıkardıktan sonra kapağı çıkarın 3. Plastik menteşenin vidalarını sökün 4. Mazgalı üstten çekin ve çıkarın 2. 1. Mazgalı açın Mazgalı üstten çekin ve çıkarın 3. 25 boru anahtarını kullanarak menteşeyi kabine sabitleyen vidaları sökün 2. 4. Mazgalın tüm vidalarını sökün Burçl...
Page 84 - KAPI KİLİDİ
1. Mazgalı açın Düz tornavidayı kaldıraç olarak kullanın ve harici kelepçeyi çıkarın 3. Kelepçe çıkarıldıktan sonra ürünün içine erişim olanağı tanımak için kapağı contadan ayırın 4. Kapı kilidinin sabitleme vidalarını Torx anahtar kullanarak çıkarın 2. 1. Mazgalı açın Kelepçe çıkarıldıktan sonra ür...
Page 85 - KAPININ CONTASI
Mazgalı açın Düz tornavidayı kaldıraç olarak kullanın ve harici kelepçeyi çıkarın 2. 1. Kelepçe çıkarıldıktan sonra ürünün içine erişim olanağı tanımak için kapağı contadan ayırın 3. Contayı çıkarın Konumlandırma çentiklerine dikkat ederek yeni contayı yerleştirin 7. Kablo kelepçesini boru tarafına ...
Page 86 - DETERJAN ÇEKMECESİ
Deterjan çekmecesini açın İki elinizi kullanarak sıkıca dışarı doğru çekin 2. 1. Maskeyi deterjan çekmecesinden ayırın; kancaları kırmamaya özen gösterin 3. DETERJAN ÇEKMECESİ TALİMATLAR DETERJAN ÇEKMECESİ Yukarıda verilen talimatları izlemenizi öneririz. Şüpheye düşmeniz halinde, uzman desteği tale...