Page 3 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS; WARNING
- 3 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING S U I TA B L E F O R U S E I N H O U S E H O L DCOOKING AREA. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICALSHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVETHE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, con-tact the ...
Page 4 - PREPARE THE HOOD; - Installation Instructions
- 4 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents.You should receive: 1 - Hood1 - Decorative Flue Assembly1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket1 - Discharge Collar1 - Flue Mounting Bracket8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head)5 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)8 - Drywall Anch...
Page 5 - INSTALL THE DUCTWORK; NOTE: To reduce the risk of fire, use only; mounting screws
- 5 - INSTALL MOUNTINGBRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs.Make sure:a) t h e f r a m i n g i s c e n t e r e d o v e r installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dime...
Page 6 - MOUNT THE PLATE; WIRING
- 6 - MOUNT THE PLATE Mount the plate of the electrical systemattaching it with 3 screws. PLATE OF THE ELECTRICAL SYSTEM WIRING Note: This range hood must be properlygrounded. The unit should be installed bya qualified electrician in accordance withall applicable national and local electricalcodes. ...
Page 7 - CONNECT DUCTWORK; Ducted Configuration; flue mounting bracket
- 7 - FLUE MOUNTING BRACKET MOUNTING SCREWS = = CONNECT DUCTWORK Ducted Configuration 1. Adjust the width of the flue mounting b r a c k e t t o e q u a l t h e i n s i d e w i d t h o fd e c o r a t i v e f l u e . I n s e r t a n d t i g h t e nmounting screws to hold bracket width. 2. Use mountin...
Page 8 - Non-ducted recirculation Configuration
- 8 - UPPER FLUE SECTION NON-DUCTED RECIRCULATION PLENUM AIR VENTS (in upper flue section) UPPER BRACKET LOWER FLUE SECTION DUCT SEAM DISCHARGE COLLAR 5" ROUND METAL DUCT REDUCTION MEASURE ! ! Non-ducted recirculation Configuration 1. Adjust the width of the flue mounting b r a c k e t t o e q u...
Page 9 - Install the filter by pressing the 2 tabs on; MAINTENANCE; Grease Filters; grease filters; should be cleaned fre-; allow deposits to remain for long periods of time.; DO NOT; to the surface causing rust.; DO NOT
- 9 - NON-DUCTEDRECIRCULATION FILTERINSTALLATION 1. Purchase a charcoal filter (B03300488) from your dealer. 2. Install the filter by pressing the 2 tabs on the filter down into the special housing androtating upward. CHARCOAL FILTER GREASE FILTERS MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood wi...
Page 10 - OPERATION; Controls; light switch; HALOGEN BULBS; FUSE REPLACEMENT; SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.
- 10 - OPERATION Controls The hood is operated using the slide controlsunder the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position 0:motor off. The pilot lamp lights up whenever the blower is on. LIGHT ...
Page 11 - WARRANTY
- 11 - BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defectsin materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR-RANTIES, EXPRESS ...
Page 12 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
- 12 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DESCUISINES FAMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DEDECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUXPERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONSSUIVANTES:1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indi...
Page 13 - PREPAREZ LA HOTTE; - Instructions pour l’installation
- 13 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller lecontenu.Vous devez recevoir :1 - Hotte1 - Conduit décoratif1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage1 - Collier d’évacuation1 - Étrier de support8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde)5 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Têt...
Page 15 - INSTALLATION ELECTRIQUE
- 15 - INSTALLATION DE LAPLAQUE Monter la plaque de l’installation électriqueen la fixant avec 3 vis. PLAQUE DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit êtrerelié à la terre correctement. Cet articledevrait être installé par un électricienqualifié selon les...
Page 16 - Modèle avec tuyau d’évacuation; l’étrier de support
- 16 - CONNEXION DU SYSTEMED’EVACUATION Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle duconduit décoratif supérieur. Installer etfixer les vis d’assemblage pour avoirl’étrier de la largeur exacte. 2. Fixez l’étrier de support au plafo...
Page 17 - Modèle recyclant l’air
- 17 - CONDUITDECORATIFSUPERIEUR DEFLECTEUR EVACUATION DE L’AIR (section du haut du conduit) ETRIER DU HAUT MESURE TUYAU ROND EN METAL DE 5” (12,5cm) Modèle recyclant l’air 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle duconduit décoratif supérieur. Installer etfix...
Page 18 - ASSEMBLAGE DU FILTRE; ENTRETIEN; Filtre à charbon; NE LAISSEZ PAS
- 18 - ASSEMBLAGE DU FILTRE (MODELE RECYCLANT L’AIR) 1. P r o c u r e z - v o u s u n f i l t r e à c h a r b o n (B03300488) chez votre fournisseur. 2. Installer le filtre en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effetet en le faisant tourner vers le haut. FILTRE A CHARBO...
Page 19 - FONCTIONNEMENT; Commandes; interrupteur de la lumière; AMPOULES HALOGENES; REMPLACEMENT FUSIBLE; DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
- 19 - FONCTIONNEMENT Commandes La hotte peut être manœuvrée à l’aide descurseurs situés sous la partie inférieure dela hotte.L’ interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’ interrupteur du ventilateur permet de s é l e c t i o n n e r l a v i t e s s e d e m a r c h e d umoteur. Posit...
Page 20 - GARANTIE
- 20 - GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant lesmatières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNEAUTRE GARANTI...
Page 21 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA
- 21 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO PARA EL USO EN COCINASDOMÉSTICAS. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO,C O RTO C I R C U I TO O DA Ñ O PA R A L A SPERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LASSIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si ...
Page 22 - PREPARE LA CAMPANA; - Instrucciones para instalación
- 22 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido.Recivireis:1 - Campana1 - Tubo decorativo1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje1 - Casquillo1 - Soporte para el montaje del tubo8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda)5 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm...
Page 23 - agujero
- 23 - INSTALACION SOPORTE DEMONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con laparte interior de los tacos en la pared.Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo. b) La altura de la estructura permite fijar el sop...
Page 24 - INSTALACION DE LA PLACA; INSTALACION ELECTRICA
- 24 - INSTALACION DE LA PLACA Montar la placa del sistema eléctrico fijándolamediante tres tornillos. PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que serconectada a tierra cuidadosamente. Lau n i d a d d e b e i n s t a l a r l a u n t é c n i c oe l e c t r i...
Page 25 - Configuración con tubo; el soporte de montaje del tubo
- 25 - SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO ENTUBADO DECANALIZACION Configuración con tubo 1. Regule el soporte de montaje del tubo de manera que su ancho coincida con eldel tubo decorativo superior. Colocar yfijar los tornillos de montaje para que elsoporte se adapte a dicho ancho. 2. Use tornillos y escarp...
Page 26 - Configuración sin tubo
- 26 - PARTE SUPERIORDEL TUBO RESPIRADERO DE AIRE PARTE INFERIOR DEL TUBO CASQUILLO TUBO DE METAL DE 5” (12,5cm) DE DIÁMETRO Configuración sin tubo 1. Regule el soporte de montaje del tubo de manera que su ancho coincida con eldel tubo decorativo superior. Colocar yfijar los tornillos de montaje par...
Page 27 - INSTALACION DEL FILTRO; a su proveedor habitual.; MANTENIMIENTO; Filtros antigrasa; filtros antigrasa; deben limpiarse a
- 27 - INSTALACION DEL FILTRO (CONFIGURACION SIN TUBO) 1. Compre un filtro al carbón (B03300488) a su proveedor habitual. 2. Instalen el filtro introduciendo las dos lengüetas del filtro en el alojamiento atal efecto y haciendo que gire haciaarriba. FILTROS ANTIGRASA MANTENIMIENTO Un mantenimiento a...
Page 28 - FUNCIONAMIENTO; Mandos; LAMPARAS HALOGENAS; SUSTITUCION FUSIBLE
- 28 - FUNCIONAMIENTO Mandos L a c a m p a n a s e c o n t r o l a m e d i a n t e l o smandos corrrederos situados en la parteinferior de la misma.El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posición 0:motor apagado.El...
Page 29 - GARANTIA
- 29 - GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en losmateriales o fabricación, durante un periodo de un año a par tir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DEGARANTIAS QUE INCLUYAN...
Page 30 - SERVICE PARTS; DESCRIPTION
- 30 - SERVICE PARTS MODELS RM51000 - RM52000 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 9 B08087294 Grease Filter 1 4 B02300233 Motor Capacitor 1 6 BE3345170 Electrical Box Support 1 9 B03295005 Terminal Box 2 6 B02300891 Halogen Lamp Bulb 4 5 BW0000019 Blower 4 8 B02310187 Motor 4 9 B03295076 Blower Wheel 5 3 B...
Page 31 - LISTE PIECES DE RECHANGE
- 31 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELES RM51000 - RM52000 N. PART N. DESCRIPTION 9 B08087294 Filtre anti-graisse 1 4 B02300233 Condensateur 1 6 BE3345170 Support boite installation electrique 1 9 B03295005 Boîte borne 2 6 B02300891 Lampe halogène 4 5 BW0000019 Convoyer 4 8 B02310187 Moteur 4 9 B0329...
Page 32 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO; DESCRIPCIÓN
- 32 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELOS RM51000 - RM52000 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087294 Filtro antigrasa 1 4 B02300233 Condensador 1 6 BE3345170 Soporte de la caja de instalación eléctrica 1 9 B03295005 Caja del cuadro eléctrico 2 6 B02300891 Lámpara halógena 4 5 BW0000019 Convoyador 4...