Page 2 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS; TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,; WARNING
- 2 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the w...
Page 3 - CAUTION; materials and vapors.
- 3 - CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents.3. Avoid using food products that produce fla...
Page 4 - OPERATION; Controls; HALOGEN BULBS
- 4 - OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood.The light switch turns the lamps on and off. The blower switch turn the blower on to three speed settings: 0 - OFF1 - LOW SPEED2 - MEDIUM SPEED3 - HIGH SPEED The pilot lamp lights up whenever the blow...
Page 5 - FUSE REPLACEMENT; Locate the fuse holder. Unscrew its cap; damage the transformer.; Reinstall the fuse holder cap, fuse box
- 5 - FUSE REPLACEMENT I F L I G H T S F A I L T O O P E R A T E ,D I S C O N N E C T T H E P O W E R A T T H ESERVICE ENTRANCE. CHECK THE FUSEAND REPLACE IF NECESSARY. 1. Remove the grease filters. 2. Remove the cover of the fuse box. 3. Locate the fuse holder. Unscrew its cap and remove the fuse. ...
Page 6 - MAINTENANCE; Grease Filter; grease filter; Non-ducted Recirculation Filter; DO NOT
- 6 - MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe.See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions. No...
Page 7 - PREPARE THE HOOD
- 7 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents.You should receive: 1 - Hood1 - Decorative Flue Assembly1 - Support Frame1 - Parts Bag containing: 1 - Support Frame Bracket1 - Discharge Collar4 - Lag Bolts (6 x 70mm)14 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head)2 - Mounting Screws (2.9 x 9.5mm Pa...
Page 8 - INSTALL THE DUCTWORK; DUCTED HOODS ONLY; use only metal ductwork.; INSTALL SUPPORT SYSTEM; cross
- 8 - INSTALL THE DUCTWORK DUCTED HOODS ONLY CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions...
Page 9 - PREPARE SUPPORT FRAME; AND 9-FOOT CEILINGS
- 9 - PREPARE SUPPORT FRAME 8 AND 9-FOOT CEILINGS 1. Measure the ceiling height and determine distance between the cook top and bottom of hood. 2. Remove (4) screws and washers in the height adjustment slots. Figure 8. 3. Per the chart, adjust overall lenght of the support frame. Figure 8. 4. Reinst...
Page 10 - DUCTED AND NON-DUCTED HOODS
- 10 - MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) SUPPORTFRAMEBRACKET FRONT SUPPORT FRAME FIG. 9 PREPARE SUPPORTFRAME, cont’d. 7. Hang the support frame from the support frame bracket (located on ceiling). Securely fasten with (4) 3.9x9.5mm mounting screws. Fig. 9. PREPARE THE HOOD DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. A...
Page 11 - NON-DUCTED HOODS ONLY; metal
- 11 - FIG.13 NON-DUCTEDRECIRCULATIONPLENUM FIG.14 DUCTCONNECTOR 5” METALEXPANSIONDUCT PREPARE THE HOOD, cont’d. NON-DUCTED HOODS ONLY 3. Install the non-ducted recirculation plenum through the upper rectangular openings in the support frame. Fig. 13 4. Install the 5” diameter duct connector to plen...
Page 12 - INSTALL THE HOOD; CAUTION: At least two installers are
- 12 - INSTALL THE UPPERDECORATIVE FLUE, cont’d. NON-DUCTED HOODS ONLY(8-FOOT AND 9-FOOT CEILINGS) 4. Install the upper flue with air vent “up”. Secure to the support frame with (2) 2.9x9.5mm mounting screws. Fig. 16. (10-FOOT CEILINGS) 5. Discard the upper flue supplied with the hood. Replace with ...
Page 13 - CONNECT THE DUCTWORK; Duct tape all connecton’s to make them; INSTALL ELECTRICAL; WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in
- 13 - 5” NON-DUCTED CONNECTION TAPE FIG.19 CONNECT THE DUCTWORK Duct tape all connecton’s to make them secure and air tight. DUCTED HOODS ONLY 1. Connect 6” diameter metal duct to ducting that discharges to the outside. NON-DUCTED HOODS ONLY 2. Connect 5” diameter expandable metal duct from the non...
Page 14 - INSTALL FILTERS; WARRANTY
- 14 - INSTALL FILTERS (DUCTED AND NON-DUCTED HOODS) 1. To remove the GREASE filter, push in on the metal latch tab and tilt filter downward to remove. 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Depress the metal latch tab, push filter into posi- tion and release...
Page 15 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE; AVERTISSEMENT
- 15 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufactur...
Page 16 - Kitchen Fire Safety Tips; ATTENTION
- 16 - 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.C. Les pompiers ont été avisés.D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à ...
Page 17 - FONCTIONNEMENT; Commandes; AMPOULES HALOGÈNES
- 17 - FONCTIONNEMENT Commandes La hotte fonctionne à l’aide des boutons coulissants situés sous la partie inférieure de la hotte.L’ interrupteur d’éclairage allume et éteint les lampes.L’ interrupteur du ventilateur active le ventilateur à trois régimes différents : 0 - ARRÊT1 - BASSE VITESSE2 - MO...
Page 19 - ENTRETIEN; Filtres à graisses; NE PAS LAISSER
- 19 - ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude additionnée de détergent. Les filtres à graisses peuvent être lavés au lave-vaisselle. Voir la sectio...
Page 20 - PRÉPARATION DE LA HOTTE
- 20 - PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte1 - Conduit décoratif1 - Structure de support1 - Sachet avec : 1 - Bride de la structure de support1 - Collier d’évacuation4 - Tire-fond (6 x 70 mm)14 -Vis de montage (3,9 x 9,5 m...
Page 21 - charpente
- 21 - INSTALLATION DU SYSTÈMEDE CONDUITS HOTTES À ÉVACUATIONEXTÉRIEURE SEULEMENT ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal. 1. Déterminer par où passera le conduit, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de ...
Page 23 - HOTTES À ÉVACUATION SEULEMENT
- 23 - PRÉPARATION DE LASTRUCTURE DE SUPPORT(suite) 7. Suspendre la structure de support à la bride de la structure (au plafond).Bien serrer avec les (4) vis de montage de 3,9 mm x 9,5 mm. Fig. 9. PRÉPARATION DE LA HOTTE HOTTES À ÉVACUATION ET ÀRECIRCULATION 1. A s s e m b l e r l a p l a q u e d ’ ...
Page 24 - HOTTES À RECIRCULATION SEULEMENT
- 24 - PRÉPARATION DE LA HOTTE (suite) HOTTES À RECIRCULATION SEULEMENT 3. Installer le déflecteur à travers les ouvertures rectangulaires dans la structure de support. Fig. 13 4. Monter le raccord de conduit d’un diamètre de 5 po sur le déflecteur. Tourner et verrouiller en place. Fig. 14. 5. Fixer...
Page 25 - INSTALLATION DE LA HOTTE; ATTENTION : En raison de la grande
- 25 - CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR VIS DE MONTAGE (3,9 x 9,5 mm) MONTAGE DU CONDUITDÉCORATIF SUPÉRIEUR (suite) HOTTES À RECIRCULATIONSEULEMENT (PLAFONDS DE 8 PI ET DE 9 PI) 4. Installer le conduit décoratif supérieur avec la grille d’aération en haut.Fixer sur la structure de support avec les (2) vi...
Page 26 - RACCORD DES CONDUITS; Sceller hermétiquement tous les joints à; INSTALLATION ÉLECTRIQUE
- 26 - RACCORD DES CONDUITS Sceller hermétiquement tous les joints à l’aide de ruban à conduits. HOTTES À ÉVACUATION SEULEMENT 1. Raccorder le conduit métallique de 6 po de diamètre aux conduits d’évacuation vers l’air libre. HOTTES À RECIRCULATION SEULEMENT 2. R a c c o r d e r l e c o n d u i t m ...
Page 27 - INSTALLATION DES FILTRES; (HOTTES À ÉVACUATION ET À; GARANTIE
- 27 - INSTALLATION DES FILTRES (HOTTES À ÉVACUATION ET À RECIRCULATION) 1. Pour retirer le filtre à GRAISSES, abaisser la languette du taquet et incliner vers le bas. 2. Pour replacer le filtre à GRAISSES, aligner les languettes arrière du filtre avec les fentes de la hotte. Abaisser la languette v...
Page 28 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS; ADVERTENCIA; INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS
- 28 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la direcció...
Page 29 - hacer una revisión de éste.
- 29 - ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2. Prestar la máxima atenci...
Page 30 - FUNCIONAMIENTO; Mandos; LAMPARAS HALOGENAS
- 30 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante losmandos corrrederos situados en la parteinferior de la misma.El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas.El interruptor del aspirador enciende el ventilator en uno de los siguientes ajustes de velocidad: 0 - APAGADO1 - VELOCIDAD ...
Page 31 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE; Retire la cubierta de la caja fusible.; No utilice los fusibles mayor de 4; V u e l v a a c o l o c a r l a t a p a d e l
- 31 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE S I L A S L U C E S N O F U N C I O N A N ,DESCONECTE LA ELECTRICIDAD EN LAENTRADA DE SERVICIO.COMPRUEBE EL FUSIBLE Y, SI FUESENECESARIO, SUSITITÚYALO. 1. Retire los filtros antigrasa. 2. Retire la cubierta de la caja fusible. 3. Localice el soporte del fusible. Desato...
Page 32 - MANTENIMIENTO; Filtro antigrasa; filtro antigrasa; debe limpiarse con frecuencia. Use un detergente que no sea
- 32 - MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto delaparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse con frecuencia. Use un detergente que no sea fuerte.Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el lavavajill...
Page 33 - PREPARE LA CAMPANA; Sacar la campana de l’embalaje y controlar el
- 33 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana1 - Chimenea decorativa1 - Armazón de soporte1 - Bolsita con: 1 - Placa armazón de soporte1 - Casquillo4 - Tirafonds (6 x 70mm)14 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 2 - Tornillo...
Page 34 - CAMPANAS CON CONDUCTO; N O TA : pa r a e v i ta r e l r i e s g o d e; entramado
- 34 - INSTALACION DEL TUBO DEEXTRACCION CAMPANAS CON CONDUCTO N O TA : pa r a e v i ta r e l r i e s g o d e incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campa...
Page 36 - CAMPANAS CON O SIN CONDUCTO
- 36 - P R E P A R A C I Ó N D E LA R M A Z Ó N D E S O P O R T E ,cont. 7. Cuelgue el armazón de soporte de la brida para armazón de soporte (situada en el techo).Fije firmemente con cuatro tornillos de montaje de 3,9 x 9,5 mm. Fig. 9. P R E P A R A C I Ó N D E L ACAMPANA CAMPANAS CON O SIN CONDUCT...
Page 37 - SÓLO PARA CAMPANAS SIN CONDUCTO; metálico; S Ó L O P A R A C A M P A N A S C O N
- 37 - PLENO PREPARACIÓN DE LA CAMPANA, cont. SÓLO PARA CAMPANAS SIN CONDUCTO 3. Monte el pleno a través de la abertura rectangular superior del armazón de soporte. Fig. 13 4. Monte el conector de conductos de 5" de diámetro al pleno. Gire y bloquee para fijar. Fig. 14. 5. Fije el conducto expan...
Page 38 - S Ó L O P A R A C A M P A N A S S I N; PRECAUCIÓN: Dados el peso y el
- 38 - CHIMENEA INFERIOR TORNILLOS DE MONTAJE (3.9x9.5mm) MONTAJE DE LA CHIMENEAD E C O R A T I V A S U P E R I O R ,Cont. S Ó L O P A R A C A M P A N A S S I N CONDUCTO(TECHOS DE 8 O 9 PIES) 4. Monte la chimenea superior con los respiraderos arriba.Fíjela al armazón de soporte con dos tornillos de ...
Page 39 - CONEXIÓN DE LA TUBERÍA; INSTALACIÓN ELÉCTRICA
- 39 - CONEXIÓN DE LA TUBERÍA E n c i n t e t o d a s l a s c o n e x i o n e s p a r afijarlas y estanqueizarlas. S Ó L O P A R A C A M P A N A S C O NCONDUCTO 1. Conecte el conducto metálico de 6" de diámetro a la tubería que descarga al exterior. S Ó L O P A R A C A M P A N A S S I NCONDUCTO ...
Page 40 - INSTALACIÓN DE FILTROS; (CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO Y; GARANTIA
- 40 - INSTALACIÓN DE FILTROS (CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO) 1. Para quitar el filtro de GRASA, agarre con fuerza la lengüeta del seguro y tire de ella. 2. Para instalar el filtro de GRASA, alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Tire de la l e n g ü e...
Page 41 - SERVICE PARTS; DESCRIPTION
- 41 - SERVICE PARTS MODEL E54000 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 9 B08087294 Grease Filter 14 B02300233 Motor Capacitor 16 BE3348527 Electrical Mounting Plate 19 B03295005 Transformer Protection 26 B02300891 Halogen Lamp Bulb 37 B02300804 Heat Sentry 39 B03294033 Control Board Box Cover 45 BW0000019 B...
Page 42 - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE; DE PIÈCE
- 42 - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE E54000 N O N O DE PIÈCE DESCRIPTION 9 B08087294 Filtre à graisses 14 B02300233 Condensateur du moteur 16 BE3348527 Plaque d’installation électrique 19 B03295005 Protection du transformateur 26 B02300891 Ampoule halogène 37 B02300804 Capteur thermique HEAT S...
Page 43 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO; DESCRIPCIÓN
- 43 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO E54000 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087294 Filtro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3348527 Placa del sistema electrico 19 B03295005 Protección trasformador 26 B02300891 Lámpara halógena 37 B02300804 Sensor de temperatura 39 B03294033 Tapa de la c...