Page 2 - min; max; chemicals; Cleaning the anti-calc valve
m in max m in m ax min m a x 7 B A max a 1 3 4 5 2 b c 6 3 spray 4 dry C vario 1 2 powershot m in ma x m in m ax m in m ax m in max m in max 8 m in max m in max 0 m in max max D E chemicals vinegar orlemon juice 5 7 4 7 8 9 6 F Cleaning the anti-calc valve 2 1 3 Anticalc system G 12 10 11 1 2 3 4 5 ...
Page 3 - Deutsch; Wichtig; English; Important safeguards
3 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bügeleisen viel Freude. Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren. • Prüfen Sie, ob ...
Page 4 - Subject to change without notice.; Guarantee; Français; Précautions importantes; Spray
4 B Before starting off This iron is designed for tap water. If you have extremely hard water, we recommend that you use a mixture of 50 % tap water and 50 % distilled water. Fill the water tank to «max» marking. Never use distilled water exclusively. Do not add any additives (e.g. starch). Do not u...
Page 5 - Español; Medidas preventivas importantes
5 3 Fonction Spray Appuyez sur le bouton Spray (4). 4 Repassage à sec Placez le régulateur de vapeur (3) sur la position « 0 » (= arrêt de la vapeur). D Après le repassage Débranchez le fer et tournez le régulateur de vapeur sur la position « 0 ». Pour prolonger la vie du fer, videz le réservoir d‘e...
Page 6 - , puede salir agua muy caliente; Problema; Sujeto a modificaciones sin previo aviso; Garantía; Português
6 Extraer el regulador de vapor con la válvulaantical:Gire el regulador de vapor en el sentido de las agujas del reloj hacia . Continúe girando firmemente por encima de la resistencia hasta el regulador de vapor se eleve. Cuando esté situado en «•» (sistema antical), tira de él verticalmente. No toq...
Page 7 - Italiano
7 Em seguida, encha o depósito com água, aqueça o ferro e prima o botão do golpe de vapor 4 vezes para limpar o ferro antes de começar a passar (G 12–14).Não utilize descalcificadores comerciais pois estes podem danificar o ferro. Resolução de problemas Problema Solução Gotas a sair pelas condutas d...
Page 8 - Nederlands; . Blijf goed doordraaien voorbij de; Dansk
8 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero a...
Page 9 - Norsk; Viktige beskyttelsestiltak; Ikke dypp strykejernet i vann eller andre væsker.; Vario; Merk: Ikke drei dampregulatoren forbi
9 • Strygejernet må ikke efterlades uden opsyn, mens det er tilsluttet stikkontakten. • Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbevares utilgængeligt for bør...
Page 10 - Med forbehold om endringer.; Garanti; Svenska; Viktiga säkerhetsföreskrifter; Obs! Ställ aldrig ångreglaget på mer än
10 2 Power shot Før bruk skal Power shot knappen (5) trykkes inn 3–4 ganger for å aktiveres. Trykk inn Power shot knappen i intervaller på minst 5 sekunder.Power shot kan aktiveres under tørrstryking. Temperaturvelgeren må være innenfor det ensfargede røde feltet (mellom «•••» og «max»). Kun for mod...
Page 11 - Med förbehåll för ändringar.; Suomi; seisontapinta; Höyryn; kohti. Jatka kääntämistä napakasti
11 Vänta tills dess stryksulan har svalnat. Rengör den sedan enligt ovanstående instruktioner. Fyll sedan tanken med vatten igen, värm upp strykjärnet och tryck på ångpuffknapp (5) fyra gånger för att rensa järnet innan du stryker (fig. G 12–14).Använd inte kommersiella avkalkningsmedel, de kan skad...
Page 12 - Polski; Zasady bezpiecznego u ̋ytkowania urzàdzenia; B Praktyczne wskazówki przed; Regulowanie iloÊci pary; . Przekr ́caç nawet po; Problem
12 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka. Zasady bezpiecznego u˝ytkowania urzàdzenia • Przed uruchomieniem ˝elazka pro...
Page 13 - âesk ̆; DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní; Děti by měly být pod dozorem, aby se; Variabilní mnoÏství páry; Odvápnûte parní komoru.; Záruka; Slovensk ̆; DôleÏité bezpeãnostné upozornenia; aby deti prístroj nepoužívali na hranie.
13 c) części szklane, żarówki, oświetlenia;d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna. 10. Niniej...
Page 14 - Odvápnite parnú komoru.; Magyar; Általános tudnivalók:; A készüléket víz alá tartani tilos.; Vario gŒz
14 A Popis 1 Kropiaca tryska 2 Otvor zásobníka na vodu3 Regulátor mnoÏstva pary 4 Tlaãidlo kropenia5 Tlaãidlo Power shot (siln˘ v˘trysk pary)6 Ovládaã teploty7 Indikátor teploty 8 Odstavná plocha Ïehliãky B K˘m zaãnete ÏehliÈ Táto Ïehliãka je skon‰truovaná pre pouÏitie vody z vodovodu. Ak máte extré...
Page 15 - Türkçe; Önemli Uyarılar; Ütünüzü sabit bir zemin üzerinde kullanınız.; A Açıklamalar; Not: Ütü yaparken buhar düzenleyicinizi; D Ütüleme Sonrası; ’ne doπru
15 Csak az 330 és 340 modelleknél:Ez a funkció felakasztott ruhák gŒzölésére is alkalmazható. 3 Vízszóró funkció Nyomja meg a vízszóró gombot (4). 4 Száraz vasalás A gŒzszabályzó gombot (3) állítsa a «0» állásba (= gŒz kikapcsolva). D Vasalást követŒen Húzza ki a vasaló csatlakozó dugóját, és a gŒzs...
Page 16 - ne doπru döndürün; G Kireç önleyici sistem; numaralı buhar ayarının üzerinde kullanılırsa,; Çeμitli Problemler ve Çözümleri; Herhangi bir açıklama yapılmadan deπiμtirilebilir.; Română; Atenţie; Nu călcaţi haine în timp ce le purtaţi.; Dispozitivul de reglare al aburului; până ce; Defecţiune
16 system) noktasını gösterdiπinden emin olun.(μekil F 6). Buhar düzenleyicisini yerine sokun, bastırın ve oturana kadar ne doπru döndürün (μekil F 7).Not: Ütünüzü buhar düzenleyicisini yerine takmadan kesinlikle kullanmayın. G Kireç önleyici sistem Buhar bölmesini kireçten arındırmak için Bölüm I’d...
Page 17 - EÏÏËÓÈο; TMËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›· ̃; ∂Ó›Û ̄ ̆ÛË „ÂηÛÌÔ‡; ηÈ; §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· „ÂηÛÌÔ‡; . TM ̆Ó ̄›ÛÙ ӷ ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÛÙ·ıÂÚ¿; ¶Úfi‚ÏËÌ·; ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤ ̃ ̄ˆÚ› ̃ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.; ∂ÁÁ‡ËÛË; êÛÒÒÍËÈ; å ̊ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
17 EÏÏËÓÈο Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun. ™ËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿Í...
Page 18 - оригинального руководства
18 • ÇÓ ‚ÂÏfl „·ÊÂÌËfl Ì ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ·ÎËÁÍÓ Í ÛÚ˛„Û ‰ÂÚÂÈ. • éÒÓ·ÂÌÌÓ, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ ËÁ ÔÓ‰Ó¯‚˚. • èË ‡·ÓÚ ÛÚ˛„ ÒËθÌÓ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl, ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÛÚ˛„‡ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌË ԇ‡ ̇ ̇ ÍÓÊÛ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒËθÌ˚È ÓÊÓ„. • ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÛÚ˛„ÓÏ, ÂÒÎË ÓÌ ÔÓÚÂ͇ÂÚ Ë...
Page 19 - ì͇aÌÒ ̧͇; èÓ·ÎÂχ; èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
19 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡π-Ú¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓ‚Ó˛ Ô‡Ó‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Ù¥ÏË Braun. 삇„‡! • è¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ô‡ÒÍÓ˛, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡-Ú‡ˆ¥ª. á·Â¥„‡...