Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377- Manuals
Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377
Summary
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Mit Aus...
8 Gerät anschließend unter fließendes, warmes Wasser. Danach die Entriegelungstaste (6) drücken und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epi...
9 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver-käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch de...
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future refe-rence. The appliance is suitable f...
11 To remove the epilation head (2), press the release button (6). To change caps, press their lateral ribs and pull off. I Epilation Epilation tips If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to ep...
15 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre Silk-·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conserv...
17 pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène opti-male pour la tête d’épilation. 2 Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation sous l’eau, nettoyez soigneusement l’appareil sous l’eau courante. Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilatio...
19 Español Nuestros productos han sido concebidos para satis-facer los estándares más altos de calidad, funciona-lidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva Braun Silk·épil 9. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar la depiladora y consérvelas para futuras con-su...
21 2 Limpieza bajo agua corriente: Luego del uso en un entorno húmedo, limpie la depiladora bajo un chorro de agua corriente. Saque el accesorio y sostenga la depiladora con el cabezal de depilación bajo un chorro de agua cor-riente caliente. A continuación, presione el botón liberador (6) para saca...
23 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Leia com atenção as instruções de utilização antes de usar o aparelho e guarde-as para...
25 depilação com a escova embebida em álcool. Ao fazê-lo, rode o conjunto das pinças manualmente. Este método de limpeza assegura as melhores condições de higiene para a cabeça de depilação. 2 Limpeza sob água corrente: Após cada utilização em pele húmida, limpe cuidadosamente o aparelho sob água co...
26 Nota ambiental Este produto contém baterias recarregá-veis. Com o objetivo de proteger o meio ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil coloque-os nos recipientes específicos dos ecopontos, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio....
27 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per u...
30 possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile c...
31 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekomstig gebruik....
32 Zo bedient u het apparaat Schakel het apparaat in door op de blokkeringsknop te duwen(4a) en de aan-/uitschakelaar (4) kloksge-wijs naar positie «I» of «II» te draaien. Het Smartlight (3) brandt zolang het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor zijn fijne haartjes en de huid beter te zien. Druk op de...
33 Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haartjes bij de wortel verwijderd worden kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncomfortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die sne...
35 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Apparatet er egnet ti...
36 Tryk på udløserknappen (6) for at skifte epilatorho-ved (2), hold på de vandrette lameller på kanten for at skifte hætte. I Epilering Epileringstips: Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænn...
37 II Kropspleje Eksfolieringsbørsten (9a) hjælper dig med at undgå indgroede hår ved at fjerne døde hudceller. Dybdemassagepuden (9c) giver en mærkbar vibration og hjælper med at forbedre hudens udse-ende. Du kan skiftevis bruge børsten/puden en gang om ugen på våd hud, mens du er i brusebad, samme...
38 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Dette apparatet ...
40 II Kroppspleie Eksfolieringsbørsten (9a) bidrar til å unngå inngrodde hår ved å fjerne døde hudceller. Dypmassasjeputen (9c) gir en merkbar vibrasjon som bidrar til å forbedre hudens utseende. Du kan alternativt bruke børsten/puten på ukentlig basis på fuktig hud i dusjen/badekaret sammen med din...
41 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 9. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är...
43 vid diabetes mellitus, under graviditet, vid Raynauds sjukdom, blödarsjuka, svampinfektion eller bristande immunförsvar. II Kroppsvård Exfolieringsborsten (9a) motverkar inåtväxande hårstrån genom att ta bort döda hudceller. Djupmassagepaden (9c) avger en tydlig vibration och ger ett förbättrat h...
44 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivot-tavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säi-lytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Laite sopii kuiva- ja ...
45 Irrota epilointipää (2) painamalla vapautuspainiketta (6). Irrota käytössä oleva pää ja napsauta sen tilalle toinen. I Epilointi Epilointivinkkejä: Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken ennen lkuin ihosi tottuu epilointiin. Alussa tun...
46 rakkulat) ja suonikohjut luomien ympärillä, ihon hei-kentynyt vastustuskyky, syynä esim. diabetes, raska-usaika, Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti, hii-vatulehdus tai heikko vastustuskyky. II Kehon käsittely Kuorintaharja (9a) auttaa ehkäisemään ihokarvojen kasvua sisäänpäin poistamalla kuoll...
47 Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zadowoleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z instr...
49 2 Czyszczenie pod bieżącą wodą: Po każdym użyciu depilatora na mokro umyj go pod bieżącą wodą. Zdejmij nasadkę i trzymaj urządzenie razem z głowicą depilatora pod gorącą, bieżącą wodą. Następnie zdejmij głowicę depilatora, naciskając przycisk zwalniający (6). Dokładnie wytrząśnij urządzenie i gło...
51 Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Přís...
52 Před odejmutím epilační hlavy (2) stiskněte tlačítko pro uvolnění (6). Chcete-li vyměnit kryt za jiný, stisk-něte postranní tlačítka na krytu a sejměte jej. I Epilace Tipy pro epilaci: Pokud používáte epilátor poprvé nebo pokud jste se již dlouho neepilovali, může pokožce chvíli trvat, než si na ...
53 lékařem: při ekzému, jizvách, pleti reagující zaníce-ním (například folikulitidě – hnisajících vlasových folikulech), varixech, kolem mateřských znamének, při snížené imunitě pokožky, například při cukrovce, během těhotenství, při raynaudově syndromu, koeb-nerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní...
54 Slovenský Naše výrobky sú skonštruované tak, aby spĺňali naj-vyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že si užijete používanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečí-tajte tento návod na používanie a odložte ho pre budúce upotrebenie. T...
56 V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalu pokožky, ak do pokožky preniknú baktérie (napr., pri kĺzaní epilátora po pokožke). Dôkladným čistením epilač-nej hlavy pred každým použitím sa môže minimalizo-vať nebezpečenstvo infekcie.Ak máte nejaké pochybnosti týkajúce sa používania tohto zariadenia,...
57 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionali-tási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül-tek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivat-kozásokhoz. ...
59 mindig az irritáció jeleit mutatja, akkor forduljon orvoshoz. Általában a bőrreakció és a fájdalomérzet jelentősen csökken a Silk·épil ismételt használatával.Néhány esetben bőrgyulladás fordulhat elő, amikor baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés ko...
60 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalno-sti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo proči-tate ove upute i sačuvate ih za budu...
61 Dok god je uređaj uključen, svjetlo „smartlight“ (3) će osvjetljivati područje koje epilirate, tako da bolje vidite i tanke dlačice. Za skidanje epilacijske glave (2) pritisnite prekidač za otpuštanje (6). Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova bočna rebra i izvučete ih. I Epilacija Nekoli...
62 U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok ure-đaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog ure-đaja, razgovarajte sa svojim...
63 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute. SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP,...
64 Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za prihodnje. Aparat je primeren za suho in ...
66 Če imate kakršne koli dvome glede uporabe apa-rata, se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih prime-rih lahko aparat uporabljate samo po predhodnem posvetovanju z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koža kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlačic) in varikoznih venah okrog maternih znamenj, zmanjšana ...
68 Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde baş-vurabilmek için saklayın...
69 Kuru kullanım: Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arındırılmış olmalıdır. Islak kullanım: Cihaz için maksimum kayma koşulla-rının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli olmasını sağlayın. Nasıl Epilasyon yapılır Episyon başlığının(2) temiz ve epilasyon kapağı (1a veya 1b...
70 Cihazı küvette kullanırken, en iyi sonuçları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın. Kullanım A Fırça ya da ped (9a/9c) ile birlikte verilen adaptörü (9) cihaz üzerinde sabitleyin. B Cihazı cilt üzerinde dairesel hareketlerle nazikçe temizlemesi için gezdirin. Aynı cilt bölgesi ...
71 bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yüküm-lüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur...
72 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de util...
74 aparatul sub jet de apă. Scoateţi capul şi ţineţi aparatul cu capul de epilare sub jet de apă fier-binte. Apoi apăsaţi butonul de deblocare (6) pen-tru a scoate capul de epilare. Scuturaţi aparatul şi capul de epilare pentru a elimina excesul de apă şi lăsaţi ambele piese să se usuce complet înai...
75 Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utili-zare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia g...
76 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουρ-γικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του Silk·épil 9 της Braun. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσε-κτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελ...
78 Πριν την αποτρίχωση, προτείνουμε να καθαρίσετε το δέρμα σχολαστικά με απολυμαντική λοσιόν που να περιέχει οινόπνευμα. Όταν κάνετε αποτρίχωση στο πρόσωπο, τεντώστε το δέρμα με το ένα χέρι και οδηγήστε αργά τη συσκευή με το άλλο χέρι, με κατεύθυνση προς τον διακόπτη. F Καθαρισμός της κεφαλής αποτρί...
79 λες και στην γραμμή του μπικίνι, για περιποίηση με περίγραμμα και για κόψιμο τριχών σε μήκος 5 χιλιο-στών. Έχοντας προσαρμόσει την κεφαλή ξυρίσμα-τος, χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο πάνω σε στε-γνή επιδερμίδα και με την ρύθμιση ταχύτητας «ΙΙ». A Ξύρισμα: επιλέξτε « » . B Περιποίηση με περίγραμμα:...
80 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функ-ционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за употреба внимателно, преди да използвате уреда, и ги запазете за бъдещи спр...
82 тете елемента с пинцети ръчно. Този метод на почистване осигурява най-хигиенното състоя-ние на главата за епилация. 2 Почистване под течаща вода: След всяко използване върху мокра кожа почиствайте уреда под течаща вода. Отстра-нете накрайника и хванете уреда с главата за епилация под течаща топла...
83 могат да бъдат получени от вашия търговец на дребно, центровете за обслужване на клиенти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повредена мрежичка. Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи употребата на проду-кта, отпадъкът, който се образу...
84 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества, функцио-нальных возможностей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 9 от Braun. Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием пр...
86 2 Очистка под струей воды: После каждого применения прибора в душе или ванне необходимо промыть его под струей воды. Снимите крышку и промойте эпилирую-щую головку под струей горячей воды. Затем нажмите кнопку фиксации (6), чтобы снять эпилирующую головку. Встряхните прибор и эпилирующую головку ...
87 Использованное устройство не должно выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста, утилизируйте их через центр обслуживания Braun или через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в вашем регионе). В изделие могут быть внесены изменения безобъявления. Электрический э...
89 Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найви-щих стандартів якості, функціональних можливо-стей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподо-бається користуватися приладом для видалення волосся Silk·épil 9 SkinSpa від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед...
91 Загальна інформація про епіляцію Усі методи видалення волосся з кореневою частиною можуть призвести до виникнення подразнення (наприклад, свербіння, диском-форту і почервоніння шкіри) залежно від стану шкіри та волосся. Це нормальна реакція, яка швидко минає, але вона може бути сильнішою під час ...
92 Електричний епілятор Braun типу 5377 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб (корпус) промарковано цифрами 492, то його можна використовувати з будь-яким дже-релом живлення Braun, промаркованим кодом 492-ХХХХ. Символи «Х» в коді замінюють цифру від 0 до 9 і означають різні модифікації джер...
Braun Manuals
-
Braun 403
Manual
-
Braun 403
User Manual
-
Braun PV1502
Manual
-
Braun PV1502
User Manual
-
Braun 7516
Manual
-
Braun 7516
User Manual
-
Braun HT550
Manual
-
Braun FG 1000
Manual
-
Braun 110
Manual
-
Braun 110
User Manual
-
Braun NL Series
Manual
-
Braun NL Series
User Manual
-
Braun SI 8520
Manual
-
Braun SI 6240
Manual
-
Braun SI 2020
Manual
-
Braun 570S-4
Manual
-
Braun MR 5550 M BC-HC
Manual
-
Braun 790CC-5
Manual
-
Braun 790CC-5
User Manual
-
Braun 5303
Manual