Braun SE5541 - Manuals
User Manual Braun SE5541
Summary
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 37 Dansk 42 Norsk 46 Svenska 50 Suomi 54 Polski 58 Česk 63 Slovensk 67 Magyar 71 Hrvatski 75 Slovenski 80 Türkçe 84 Română (RO/MD) 90 Ελληνικά 95 Български 100 Русский 105 Українська 111 122 Braun GmbHFrankfurter Straße ...
6 Deutsch Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfäl-tig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Achtung • Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. • Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel (6) mit integrie...
7 • Die Ladezeit beträgt ca. eine Stunde. • Die Ladekontrollleuchte blinkt, solange das Gerät geladen wird. Sie leuchtet konstant, wenn das Gerät voll geladen ist. Sie können das Gerät nun kabellos ver-wenden. Während das Gerät verwendet wird, leuchtet die Kontrollleuchte kon-stant. Falls die Kontro...
8 Epilation der BeineEpilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekeh-len muss das Bein immer gestreckt sein. Epilation im Achselbereich und in der BikinizoneDa diese Körperzonen insbesondere zu Beginn der Epilation besonders schmerz-empfindlich sind, empfehlen wir für d...
9 e Die Scherteile sollten regelmäßig ca. alle 3 Monate geölt werden. f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen (II) und den Klingenblock (III) aus, sobald die Rasierleistung nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen zeigen. Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kundendienst oder über www.service.braun...
11 English Before using the appliance, please read the usage instructions carefully and keep them for future reference. Warning • For hygienic reasons, do not share this appliance with other people. • This appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated Safety Extra Low Voltage ...
12 • A full charge provides up to 30 minutes of cordless operation time. • The best environmental temperature for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time ...
13 When epilating the underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in different directions in order to catch all hairs that might grow in various directions. Cleaning Regularly cleaning the epilation head ensures good hygienic conditions and a reliable epilation performance. Remove the ...
14 • Keep button cell batteries out of reach of children and pets to avoid swallow-ing. • Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, remove and replace exhausted batteries in a timely manner. Non-rechargeable batteries are not to be recharged....
15 The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law. For Claims in Australia please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd1 Innovation Road, Macquarie ParkNSW 2113Telephone: +612 8864 5000Facsimile: +612 8864 5574Email: [email protected] F...
17 Français Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire attentivement les instructions d’utilisation et de les conserver pour vous y référer ultérieurement. Important • Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. • Cet appareil est équipé d’un câble spécifique (6...
18 Charge • Chargez l’appareil avant utilisation. Branchez le bloc moteur arrêté directe-ment sur une prise électrique à l’aide du câble d’alimentation spécial (6). Pour des performances optimales, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil complètement chargé. • Le temps de charge est ...
19 vous pouvez utiliser du gel douche lorsque vous vous épilez. Comment s’épiler (voir image section A ) Assurez-vous de toujours bien étirer votre peau lors de l’épilation. Maintenez l’appa-reil contre votre peau avec un angle droit (90°) et guidez-le avec un mouvement lent et continu sans exercer ...
20 (follicules pileux purulents), varices autour de grains de beauté, immunité réduite de la peau, par exemple, en cas de diabète non insulinodépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie, de déficit immunitaire ou de Candida. Rasage (voir image section B ) La tête de rasage (8) est c...
21 (type LR 41) avec le pole « – » en premier. Puis, replacez la base du compartiment à piles en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Avis environnemental Ce produit contient des batteries rechargeables et des éléments électroniques recyclables. Dans l’intérêt de la protection de l’envi-...
22 Español Por favor, lea detenidamente las instruc-ciones antes de utilizar la máquina y con-sérvelas para futuras consultas. Advertencias • Por motivos de higiene, no comparta esta máquina con otras personas. • Esta máquina está provista de un cable de alimentación especial (6) con fuente de alime...
23 • La duración del proceso de carga dura aproximadamente 1 hora. • La luz indicadora de carga parpadea como indicación de que la máquina se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora de carga permanece encendida sin parpadear. Una vez que la máquina se haya cargado...
24 crecimiento del vello, en la dirección del interruptor. El accesorio de contacto con la piel (1) proporciona un contacto más próximo a la piel y una mejor adaptación a todas las superficies del cuerpo. En lugar de utilizar el accesorio de con-tacto con la piel (1) puede usar el acceso-rio de masa...
25 afeitado únicamente con la piel seca y con el ajuste de velocidad II. a Afeitado: seleccione « ». b Recorte de contornos: seleccione « ». c Recorte del vello a 5 mm de longitud: seleccione « » y coloque el accesorio de recorte (I). d Limpieza: Ponga la lámina de afeitado (II) en una superficie pl...
27 Português Antes de usar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura. Aviso • Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. • Este aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos (6) com uma fonte de alimentação in...
28 Para um melhor desempenho, recomen-damos que utilize sempre o aparelho quando estiver totalmente carregado. • O tempo de carregamento é de aproxi-madamente uma hora. • A luz de carregamento piscará para indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, a lu...
30 Corte de superfície (ver imagem da secção B ) A cabeça de corte (8) foi desenhada para aparar rapidamente e na perfeição os pelos das pernas, axilas, virilhas e contor-nos, e para cortar os pelos até um com-primento de 5 mm. Só deve utilizar a cabeça de corte na pele seca e com a velocidade II. a...
31 Eliminação Este produto contém baterias recarregáveis e lixo eletrónico reciclável. A fim de proteger o meio ambiente, por favor não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, coloque-o num dos pontos de recolha ou reciclagem previstos para esse fim. Sujeito a a...
32 Italiano Prima di usare il prodotto, leggere atten-tamente le istruzioni e conservarle per una possibile consultazione futura. Importante • Per motivi igienici, non condi-videre questo apparecchio con altre persone. • Questo apparecchio è provvi-sto di un cavo elettrico spe-ciale con una funzione...
33 carica, la luce di ricarica diventa fissa. Una volta completata la ricarica, usare l’apparecchio senza il cavo, La luce di ricarica lampeggia durante l’operazione. Se si spegne, è arrivato il momento di ricaricare l’apparecchio. • Una ricarica completa fornisce 30 minuti di uso cordless. • La tem...
34 Epilazione sotto le ascelle e nella zona bikini Queste zone sono particolarmente sensibili al dolore, soprattutto all’inizio. Si racco-manda di iniziare con la velocità I. La sen-sazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Prima dell’epilazione pulite completamente le rispettiv...
35 Pinzette illuminate Attenzione • Le pinzette non sono progettate o stu-diate per essere usate dai bambini. • Non puntare la luce a LED negli occhi di qualcun altro. • Non lasciare che le pinzette entrino in contatto con l’acqua o con le mani bagnate. • Ispezionarle regolarmente per indivi-duare s...
37 Nederlands Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiks-aanwijzing en bewaar deze voor toekom-stige raadpleging. Waarschuwing • Deel dit apparaat niet met andere mensen omwille van hygiënische redenen. • Dit apparaat is voorzien van een speciale snoerset (6) met een geïntegreerde extra laag voltage v...
38 is, zal het lampje ononderbroken branden. Volledig opgeladen kunt u het apparaat draadloos gebruiken. Het oplaadlampje blijft branden wanneer het apparaat werkt. Wanneer het lampje dooft tijdens het epileren, is het tijd om het apparaat opnieuw op te laden. • Een volledige oplaadbeurt is goed voo...
39 Epileren van de benen Epileer uw benen in opwaartse richting. Houd het been gestrekt wanneer u achter de knie epileert. Epileren van oksels en bikinilijnZeker in het begin zijn deze plekken erg gevoelig voor pijn. Begin daarom altijd op snelheid 1. Bij herhaaldelijk gebruik zal het pijnlijke gevo...
40 e De scheeronderdelen dienen elke 3 maanden gesmeerd te worden. f Vervang het scheerbladframe (II) en de messenblok (III) wanneer u merkt dat het apparaat minder goed pres-teert. Vervangonderdelen kunnen aan-geschaft worden bij uw verkooppunt, bij de Braun Klantenservicecentra of via www.service....
42 Dansk Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Advarsel • Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. • Apparatet er forsynet med en specialledning (6) med inte-greret strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikker...
43 • Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C. Hvis temperaturen er meget højere eller lavere end dette, kan opladningstiden blive længere, mens den ledningsfri brug bliver kortere. • I slutningen af sin levetid, må det geno-pladelige batteri kun ...
44 Rengøring med børstenRengør pincetterne ved hjælp af rengø-ringsbørsten. Rengøring under rindende vandEfter våd brug (f.eks. med showergel) rengøres apparatet under rindende vand. Tænd apparatet et par sekunder mens du rengør det. Fjern derefter epilatorhovedet og lad det tørre. Sæt epilatorhoved...
45 batterityper. Batterier skal isættes med korrekt polaritet. • Undgå hudkontakt, når du håndterer af utætte batterier. Bortskaf ikke batterier i ild. Sådan bruger du apparatet Pincetterne (9) er beregnet til at fjerne enkelte hår (f.eks øjenbryn). De er klar til brug, og inkluderer 3 knapcelle bat...
46 Norsk Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Advarsel • Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruker samme apparat. • Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett (6) med et integrert lavspenningsadapter av sikkerhetshensyn. ...
47 • Det beste temperaturområdet for opp-lading, bruk og oppbevaring av appara-tet, er mellom 15 °C og 35 °C. I tilfelle temperaturen er langt utenfor dette intervallet, kan det ta lengre tid å lade opp apparatet, og ledningsfri brukstid kan bli redusert. • Når det oppladbare batteriet er helt utlad...
48 Rengjøring med rengjøringsbørstenRengjøring pinsettelementet grundig ved å bruke rengjøringsbørsten. Rengjøring under rennende vannEtter hver våt bruk (spesielt med gel) må epilatorhodet rengjøres under rennende vann. Skru på epilatoren i noen sekunder i løpet av rengjøringen. Ta deretter av epil...
49 Hvordan bruke pinsettene Pinsettene (9) er ment til å fjerne individu-elle hår (f.eks. øyenbryn). De er klare til bruk da de inneholder 3 knappcellebatte-rier.Fjern bryterlåsen før første gangs bruk (9a).For å slå på lyset, trykk på/av-knappen (9b). Trekk alltid ut håret i retningen håret gror. I...
50 Svenska Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Varning • Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra. • Den här apparaten har en spe-cialsladd (6) med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta...
51 sladd. Laddningsindikatorn lyser under användning. Om den slocknar under an-vändning så behöver apparaten laddas. • Ett fulladdat batteri ger upp till 30 minu-ters sladdlös användning. • Det bästa temperaturintervallet för laddning, användning och förvaring av apparaten är mellan 15 och 35 °C. Om...
52 Rengör det aktuella området ordentligt före epileringen så att du får bort eventuella rester (av t.ex. deodorant). När du epilerar armhålan ska du sträcka upp armen så att huden är sträckt och sedan föra apparaten åt olika håll för att fånga hår som växer i olika riktningar. Rengöring Regelbunden...
53 • Kontrollera regelbundet apparaten för skador och avbryt användningen om skada eller defekter skulle uppstå. • Förvara knappbatterier oåtkomligt för barn och husdjur för att undvika svälj-ning. • Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har använts på ett tag. För att skydda dig och din app...
54 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt-töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Varoitus • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. • Laitteen verkkojohto (6) on varustettu matalajännitesovitti-mella. Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on...
55 • Kun laite on ladattu täyteen, akussa riit-tää virtaa jopa 30 minuutin käyttöai-kaan. • Paras lämpötila laitteen lataamiseen, käyttöön ja säilytykseen on 15–35 °C. Jos ympäristön lämpötila on paljon kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, latausaika saattaa olla pidempi ja akun käyttöaika johdottom...
56 Puhdistus Säännöllinen puhdistus varmistaa hyvän hygienian ja paremman tehon. Irrota kär-kikappale (1 tai 7) ennen puhdistusta. Puhdistus puhdistusharjallaPuhdista pinsettiosa perusteellisesti puh-distusharjan avulla. Puhdistus juoksevan veden allaPuhdista laite jokaisen märkäajon jälkeen juoksev...
57 pejä. Paristot on asetettava lokeroon siten, että navat tulevat oikein päin. • Vältä ihokontaktia, jos käsittelet vuotavia paristoja. Älä hävitä polttamalla. Käyttö Pinsetit (9) on tarkoitettu yksittäisten ihokarvojen poistamiseen (esim. kulma-karvoista). Ne sisältävät 3 nappiparistoa ja ovat val...
58 Polski Przed użyciem urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcje użytkowania i zacho-waj ją do późniejszego wykorzystania. Ostrzeżenie • Ze względów higienicznych urządzenia tego nie należy dzielić z innymi osobami. • Urządzenie wyposażono w specjalny przewód (6), zinte-growany z bezpiecznym zasil...
59 podłącz do gniazdka elektrycznego za pomocą specjalnego zestawu zasilają-cego (6). Dla zapewnienia lepszej wydajności zalecamy, aby zawsze korzystać z całkowicie naładowanego urządzenia. • Czas ładowania wynosi około 1 godziny. • Lampka ładowania miga, sygnalizując, że urządzenie jest w trakcie ł...
60 Zamiast nasadki zapewniającej maksy-malny kontakt ze skórą (1) możesz użyć nasadki masującej (7). Stymuluje ona skórę, co czyni depilację bardziej komfor-tową. Depilacja nógNogi depiluj od dołu do góry. Podczas depilacji pod kolanem trzymaj nogę wyprostowaną. Depilacja pach i okolic bikini Zwłasz...
61 pędzelkiem, ponieważ może to spowo-dować jej uszkodzenie. e Części golące należy regularnie smaro- wać (co 3 miesiące). f Wymień ramkę folii (II) i blok ostrzy (III), jeśli zauważysz, że jakość golenia jest gorsza. Części zamienne można zaku-pić u sprzedawców detalicznych, w Centrum Obsługi Klien...
63 Český Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte návod k použití a uchovejte si jej pro případ budoucí potřeby. Varování • Z hygienických důvodů tento přístroj nepůjčujte dalším oso-bám. • Tento přístroj je vybaven speci-álním kabelem (6) s integrova-ným bezpečným, nízkonapěťo-vým zdrojem...
64 nižších nebo vyšších teplot se může doba nabíjení prodloužit, zatímco doba bezdrátového provozu zkrátit. • Na konci životnosti lze dobíjecí baterii vyměnit pouze v autorizovaném servis-ním středisku společnosti Braun. Jak přístroj používat Vypínačem (4) zapněte přístroj. Pro jemnou epilaci stiskn...
65 tekoucí vodou. Během čištění epilátor na několik sekund zapněte. Pak sundejte epi-lační hlavu a nechte uschnout. Po úplném vyschnutí nasaďte epilační hlavu zpět. Obecné informace o epilaci Všechny způsoby odstraňování chloupků s kořínkem mohou vést k zarůstání a pod-ráždění (například svědění, po...
66 • Zabraňte kontaktu případného vytékají-cího obsahu baterií s pokožkou. Nevhazujte baterie do ohně. Způsob použití Pinzeta (9) slouží k vytrhávání jednotlivých chloupků (např. obočí). Je připravena k použití, protože obsahuje 3 knoflíkové baterie. Před prvním použitím sejměte zámek vypínače (9a)....
67 Slovenský Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použí-vanie a odložte ho pre budúce upotrebenie. Varovanie • Tento epilátor nezdieľajte s inými osobami z hygienických dôvodov. • Tento epilátor je vybavený špeciálnou prívodnou šnúrou (6) so vstavaným bezpečným, veľm...
68 • Keď bliká svetelný indikátor nabíjania, znamená to, že zariadenie sa nabíja. Keď je batéria úplne nabitá, svetelný indikátor nabíjania trvalo svieti. Keď je zariadenie úplne nabité, môžete ho používať bez prívodnej šnúry. Počas prevádzky svieti svetelný indikátor nabí-jania. Ak počas prevádzky ...
69 začať s 1. stupňom otáčok. Citlivosť na bolesť sa zníži pri popakovanom použití.Pred epilovaním si dôkladne očistite prís-lušnú oblasť a odstráňte rôzne zvyšky (napríklad dezodorant). Pri epilovaní v pazuchovej jamke držte ruku zodvihnutú a epilátor veďte v rôznych smeroch, aby sa zachytili všetk...
70 Osvetlená pinzeta Upozornenie • Pinzeta nie je konštruovaná alebo určená na použitie deťmi. • Svetelný indikátor LED si nemierte do očí alebo do oči niekoho iného. • Pinzeta nesmie prísť do kontaktu s vodou alebo vlhkými rukami. • Pinzetu pravidelne kontrolujte ohľadne poškodenia a v prípade pošk...
71 Magyar A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a jövő-beni használatra. Figyelem! • Higiéniai okokból ne használja másokkal együtt a készüléket. • Készülékéhez egy speciális, törpefeszültségű biztonsági tápegységgel ellátott kábel-készlet (6) tartozik. Semmily...
72 használja. A használat során a töltőfény világít. Ha használat közben kialszik, az azt jelzi, hogy a készüléket fel kell tölteni. • Egy teljes feltöltés legfeljebb 30 perc kábel nélküli működési időt biztosít. • A készülék feltöltéséhez, használatához és tárolásához legideálisabb környezeti hőmér...
73 A hónalj epilálásakor tartsa a karját fele-melve, és vezesse a készüléket különböző irányokban, hogy az esetlegesen külön-böző irányokba nőtt összes szőrszálat befogja. Tisztítás Az epilálófej rendszeres tisztítása bizto-sítja a megfelelő higiéniás állapotot és a megbízható epilálási teljesítmény...
74 • A csipeszt rendszeresen ellenőrizze a károsodás tekintetében, és károsodás vagy meghibásodás esetén azonnal hagyja abba a használatát. • A lenyelést elkerülendő a gombeleme-ket tartsa távol a gyermekektől és a háziállatoktól. • A lemerült vagy a hosszú ideig haszná-laton kívül álló elemek szivá...
75 Hrvatski Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe. Upozorenje • Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s drugim osobama. • Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter (6). Nemojte mijenjati ili samostalno rukovat...
76 • Svjetlo indikatora stanja baterije blje-skanjem pokazuje da se epilator puni. Kad je baterija puna, svjetlo neprestano svijetli bez bljeskanja. Kad je uređaj napunjen koristite ga bez kabela. Indikator stanja baterije svijetli i dok koristite uređaj, Ako se isključi tijekom uporabe, vrijeme je ...
77 Epilacija pazuha i bikini-zone Molimo imajte na umu da depiliranje ovih zona može biti podosta bolno, posebno prvih nekoliko puta. S vremenom, ako stalno koristite epilator, osjećaj boli zna-čajno će se smanjiti. Prije epilacije pobrinite se da te zone budu potpuno čiste (npr. da ne bude ostataka...
78 • Nemojte usmjeravati LED-svjetlo prema očima (ni prema svojim, ni prema očima neke druge osobe). • Pripazite da pinceta ne dođe u kontakt s vodom ili mokrim rukama. • Redovito provjeravajte stanje pincete i ako primijetite bilo kakva oštećenja odmah je prestanite koristiti. • Čuvajte male plosna...
80 Slovenski Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Opozorilo • Iz higienskih razlogov aparata ne delite z drugimi osebami. • Aparat je opremljen s komple-tom s posebnim priključkom (6), ki ima integrirano varno-stno izjemno nizko napajanje. ...
81 Če med uporabo ugasne, aparat napol-nite. • Popolna napolnjenost omogoča 30 minut brezžičnega delovanja. • Najbolj primerna sobna temperatura za polnjenje, uporabo in hrambo naprave je med 15 °C in 35 °C. Če je temperatura višja, se lahko čas polnjenja podaljša, čas brezžične uporabe aparata pa n...
82 Čiščenje Redno čiščenje epilacijske glave omo-goča higienske pogoje in zanesljivo epila-cijo. Pred čiščenjem odstranite pokrovček (1 ali 7). Čiščenje s ščetkoS ščetko za čiščenje temeljito očistite rezila. Čiščenje pod tekočo vodoPo vsaki mokri uporabi (še posebej z gelom) epilacijsko glavo očist...
83 znova. Preprečite kratek stik napajalnih priključkov. Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst. Baterije je treba vstaviti s pravilno polarnostjo. • Pri razlitih baterijah se izogibajte stiku s kožo. Baterij ne mečite v ogenj. Uporaba Rezila (9) so namenjena odstranjevanju po...
84 Türkçe Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü kullan-madan önce dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. Önemli • Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı başka kişilerle paylaşmayınız. • Bu cihazın ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi...
85 Epilasyon Epilasyon İpuçları • Daha önce epilatör kullanmadıysanız veya uzun zamandır epilasyon yaptır-madıysanız cildinizin epilasyona alış-ması kısa bir zaman alabilir. Başlangıçta hissettiğiniz rahatsızlık, düzenli kullanım ile beraber hissedilebilir seviyede azala-caktır. İlk ay boyunca, haft...
87 pil içerdiklerinden kullanıma hazırdır. İlk kullanımdan önce anahtar kilidini çıkarın (9a).Işığı açmak için, açma kapama (9b) düğmesine basın. Tüylerinizi her zaman tüylerin çıkma yönünde alın. Cımbızı benlerden tüyleri almak için kullanmayın. Pillerin değiştirilmesi (9c) 1. Pil bölmesinin tabanı...
88 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. G A R A N T İ Ş A R T L A R I 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüke...
89 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü MALIN Cinsi: Markası: Modeli: Bandrol ve Seri Numarası: SATICI FİRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza: Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi: İthalatçı Firma:Procter & Ga...
90 Română (RO/MD) Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi să le pastraţi pentru viitoare consultări. Atenţie • Din motive de igienă, nu folosiţi acest aparat în comun cu alte persoane. • Acest aparat are un cablu de alimentare special (6) cu un d...
91 electrică cu motorul oprit. Pentru a beneficia întotdeauna de cele mai bune rezultate, recomandăm folosirea apara-tului complet încărcat. • Perioada de încărcare este de aproxi-mativ 1 oră. • Indicatorul de încărcare se aprinde intermitent când aparatul este la încărcat. Când bateria este încărca...
92 Epilarea picioarelorEpilaţi-vă picioarele de jos în sus. Atunci când vă epilaţi în spatele genunchiului, ţineţi piciorul perfect întins. Epilarea subraţului şi a zonei inghinale Aceste zone sunt sensibile la durere în special la primele utilizări. Recomandăm viteza I pentru primele epilări. După ...
93 Pensete cu lumină Atenţie • Pensetele nu sunt destinate utilizării de către copii. • Nu îndreptaţi LED-ul către ochii dum-neavoastră sau ai altor persoane. • Evitaţi contactul pensetelor cu apa sau mâini umede. • Verificaţi în mod regulat după urme de uzură şi întrerupeţi folosirea în caz de defe...
95 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρα-καλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρί-διο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση • Για λόγους υγιεινής, μην χρησι-μοποιείτε αυτή τη συσκευή μαζί με άλλα άτομα. • Αυτή η συσκευή συνοδεύεται με ένα ειδικό σετ καλωδίου (6) και ενσ...
96 Φόρτιση • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να τη φορτίσετε. Ενώ η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, συνδέστε τη με μια πρίζα ρεύματος χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου (6). Για άριστη απόδοση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή πλήρως φορτισμένη. • Ο χρόνος φόρτισης ανέρχε...
97 ντους. Σιγουρευτείτε ότι το δέρμα σας είναι αρκετά βρεγμένο. Η χρήση αφρό-λουτρου κατά την αποτρίχωση βοηθά τη συσκευή να γλιστρά ιδανικά στην επι-δερμίδα. Διαδικασία αποτρίχωσης (βλ. εικόνες της ενότητας A ) Τεντώνετε πάντα το δέρμα κατά την απο-τρίχωση. Κρατήστε τη συσκευή σε ορθή γωνία (90°) π...
98 περιπτώσεις, η συσκευή πρέπει να χρησι-μοποιείται μόνο μετά από τη συμβουλή γιατρού: Έκζεμα, πληγές, αντιδράσεις ερεθισμένου δέρματος όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες τριχών) και κιρσοί, περι-οχές γύρω από κρεατοελιές, μειωμένη ανοσοποίηση του δέρματος, π.χ. διαβή-της, εγκυμοσύνη, νόσος του Rayna...
99 Αντικατάσταση μπαταριών (9c) 1. Ξεβιδώστε (με αριστερόστροφη περι- στροφή) τη βάση της υποδοχής μπατα-ριών με ένα μικρό νόμισμα. 2. Αφαιρέστε προσεκτικά τις μεταχειρι- σμένες μπαταρίες και τοποθετήστε 3 νέες μπαταρίες (τύπου LR 41), εφαρ-μόζοντας πρώτα τους πόλους «–». Μετά επανατοποθετήστε τη βά...
100 България Моля, прочетете инструкциите за упо-треба внимателно преди да използвате уреда и ги запазете за бъдещи справки. Внимание: • От хигиенна гледна точка не споделяйте този уред с други хора. • Този уред е снабден със спе-циален кабел (6) с вградено захранване с изключително ниско напрежение...
101 да използвате напълно зареден уред. • Времето за зареждане е приблизи-телно 1 час. • Индикаторът за зареждане мига, за да покаже, че уредът се зарежда. Когато батерията е напълно заре-дена, индикаторът свети постоянно. След пълно зареждане използвайте уреда без кабела. Индикаторът за зареждане с...
102 Когато епилирате зад колената, дръжте краката изпънати. Епилация на подмишниците и бикини линията Особено по време на първите прило-жения, тези зони са силно чувстви-телни на болка. Ето защо ние препо-ръчваме да изберете скорост I за първите няколко пъти. При продължи-телна употреба усещането за...
103 d Почистване: Не почиствайте мрежичката за бръснене (II) с четката, тъй като това може да я повреди. e Бръснещите части трябва да се смазват редовно на 3 месеца. f Сменяйте рамката на мрежичката (II) и режещия блок (III) когато забеле-жите намалена производителност при бръснене. Резервни части м...
104 • Този продукт съдържа акумулаторнa литиево-йонна батерия. След при-ключване на употребата им, батери-ите стават опасни и могат да причи-нят дразнене, дихателни проблеми и др. Те съдържат тежки метали и опасни химикали, които замърсяват почвата и водите и носят трайни последици за околната среда...
105 Русский Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте данное руко-водство перед использованием при-бора и сохраните его на будущее. Предупреждение • Для обеспечения гигиены не позво-ляйте другим лицам пользоваться вашим прибором. • Данный прибор имеет специальный шнур со встроенным защитным...
106 щения времени работы прибора без шнура. • Если аккумулятор придет в негодность, то его можно заменить в авторизо-ванных сервисных центрах BRAUN. Как пользоваться прибором Используйте кнопку вкл./выкл., чтобы включить устройство. Нажмите один раз для бережной эпиляции (скорость 1). Нажмите два ра...
107 Перед выполнением эпиляции тща-тельно очистите кожу для удаления остатков косметических средств (например, дезодоранта).При выполнении эпиляции в области подмышек держите руку в поднятом состоянии и водите прибором в разных направлениях, чтобы захватить воло-ски, которые могут расти в разные сто...
108 f Если вы заметили ухудшение каче- ства бритья, замените сетку (II) и режущий блок (III). Сменные детали можно приобрести у вашего про-давца, в сервисных центрах Braun или на сайте www.service.braun.com. Не допускается бриться с повре-жденной сеткой! Пинцеты с подсветкой Предупреждение • Пинцеты...
109 Эпилятор тип 5390 с зарядным устройством тип 5210.7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц. Изготовлено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дис...
111 Українська Інструкція з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу та збережіть її на майбутнє. Застереження • З гігієнічних міркувань не дозволяйте іншим особам користуватися Вашим приладом. • Даний прилад має спеціальний шнур із вбудованим захисним блоком подачі н...
112 • Якщо акумулятор стане непридат-ним, то його можна замінити в авто-ризованих сервісних центрах Braun. Як користуватися приладом Використовуйте кнопку вмик./вимик., щоб увімкнути пристрій. Натисніть один раз для ніжної епіляції (швидкість 1). Натисніть двічі для прискореної і більш ефективної еп...
113 у різних напрямках, щоб захопити волоски, які можуть рости в різні боки. Очищення Регулярне очищення голівки епілятора гарантує чудову гігієну та ретельну епі-ляцію. Зніміть насадки (1 або 7) перед очи-щенням. Очищення щіткоюРетельно очищайте пінцети з допомогою щітки для очищення. Очищення під ...
114 • Не спрямовуйте світлодіодний інди-катор на себе або в очі іншій людині. • Не допускайте контакту пінцетів з водою або вологими руками. • Регулярно перевіряйте пінцети на предмет наявності пошкоджень і припиніть використання в разі вияв-лення таких пошкоджень. • Зберігайте батарейки в недоступ-...
115 Обладнання відповідає вимогам Техніч-ного регламенту обмеження викори-стання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному облад-нанні. Гарантійні зобов’язання виробника Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту при-дбання виробу або з дати його вироб-ництва...
116 знаходження гризунів та комах усередині приборів) – для бритв - зім’ята або порвана сітка. Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервіс-ного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після прове-дення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений ор...