Page 2 - Deutsch; AT
Deutsch 4 English 10 Français 16 Español 22 Português 28 Italiano 34 Nederlands 40 ∂ÏÏËÓÈο 46 Internet: www.oralb.comwww.braun.comwww.service.braun.com Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany Type 3727 99252521/IX-08D/GB/F/E/P/I/NL/GR DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0...
Page 4 - Oral-B ProfessionalCare Center
4 Deutsch Das Oral-B ProfessionalCare Center ist ein von Zahnärzten inspiriertes Mundpflegesystem für eine effektive Plaque-Entfernung und zur Bekämpfung von Plaque-Bakterien. Die Oral-B ProfessionalCare Zahnbürste bietet eine außerordentliche Reinigung für saubere Zähne und gesundes Zahnfleisch. Di...
Page 5 - Anschließen und Laden
5 Beschreibung Zahnbürste 1 Ladeteil 2 Ladekontroll-Leuchte 3 Handstück 4 Ein-/Aus-Taste 5 Aufsteckbürste 6 Aufbewahrungsbox für Aufsteckbürsten Munddusche 7 Aufbewahrungsfach für Düsen 8 Aufsteckdüse 9 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse 0 Ein-/Aus-Schalter q Wasserdruckregler w Wasser An-/Aus-Scha...
Page 6 - über eine sensitive Andruck-; Professional Timer
6 Oral-B Braun, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist.Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch normale Benutzung. Putztechnik Setzen Sie eine Au...
Page 7 - Nach der Verwendung; Verwendung der Munddusche
7 Zahnärzte empfehlen, die Zahnbürste alle 3 Monate zu wechseln. Als Erinnerungshilfe für den rechtzeitigen Wechsel verfügen die Oral-B Aufsteckbürsten über INDICATOR- Borsten, die durch Verblassen nach ca. 3-4 Monaten anzei-gen, dass die Aufsteckbürste gewechselt werden sollte. Aufsteckbürsten sind...
Page 8 - sind abnehmbar und spülmaschinengeeignet.
8 Die Aufsteckdüse bietet je nach Position der Düsenspitze zwei unterschiedliche Funktionen: Einfachstrahl:Düsenspitze auf Position (a): gerader Strahl zur gezielten Reinigung der Zähne und Zahnzwischenräume und zur Entfer-nung von hartnäckigen Speiseresten. Mehrfachstrahl:Düsenspitze auf Position (...
Page 9 - Garantie
9 Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umwelt-schutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebens-dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Wir gewähren für dieses Produkt...
Page 10 - English
10 The Oral-B ProfessionalCare Center has been developed together with leading dental professionals to effectively remove plaque from all areas of your teeth and to attack plaque bacteria. The Oral-B ProfessionalCare toothbrush provides outstanding cleaning for clean teeth and healthy gums. The Oral...
Page 11 - Connecting and charging
11 Description Toothbrush 1 Charger base 2 Charge indicator 3 Toothbrush handle (rechargeable) 4 On/off button 5 Brush head 6 Brush head compartment Irrigator 7 Jet compartment 8 Irrigator jet 9 Jet release button 0 On/off switch q Water pressure control dial w Handle switch (water stop and go) e Ir...
Page 12 - For optimal brushing results; Oral-B ProfessionalCare; has a
12 Brushing technique Attach one of the brush heads to the handle. They can be used with any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the appliance on.Guide the brush head slowly from tooth to tooth. Hold the brush head in place for a few seconds be...
Page 13 - After use; Using your irrigator
13 After use Rinse your brush head thoroughly under running water for several seconds with the handle switched on.Switch off the handle and remove the brush head from the handle. Clean both parts separately under running water, then wipe them dry before you reassemble the brush and put the handle on...
Page 14 - are removable and
14 tip in or out. Begin with the single jet. Guide the water stream to the teeth and especially to the interdental spaces. Then massage the gums with the multi jet. Max. operating time: 15 minutesCooling off time: 2 hours To ensure the jet functions, a small sieve is incorporated in the lower end of...
Page 15 - Guarantee; This guarantee in no way affects your statutory rights.
15 Guarantee We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as...
Page 16 - Le combiné dentaire; a été; L’hydropulseur; élimine les résidus; Important; Français
16 Le combiné dentaire Oral-B ProfessionalCare Center a été développé avec la collaboration d’éminents experts afin de lutter contre la plaque dentaire sur toutes les surfaces de vos dents et d’aider à combattre les bactéries de la plaque dentaire. La brosse à dents électrique Oral-B ProfessionalCar...
Page 17 - Description; Particularités
17 Description Brosse à dents électrique 1 Chargeur 2 Indicateur de charge 3 Corps de brosse 4 Bouton marche/arrêt 5 Brossette 6 Tour de rangement des brossettes Hydropulseur 7 Compartiment de rangement des canules 8 Canule 9 Bouton de verrouillage de la canule 0 Bouton marche/arrêt de l’hydropulseu...
Page 18 - Pour assurer des résultats de brossage optimaux, la brosse; intègre une fonction de contrôle; Minuteur professionnel
18 de débrancher l’unité de recharge jusqu’au prochain chargement.Pour que la batterie conserve sa capacité maximum, évitez de placer le corps de brosse sur le chargeur et laissez la batterie se vider en utilisant la brosse normalement au moins une fois tous les six mois. Technique de brossage Attac...
Page 19 - Entretien; Utilisation de l’hydropulseur
19 Les dentistes recommandent de changer de brosse tous les 3 mois. Les poils INDICATOR vous aident à contrôler et à améliorer les performances de brossage. Avec un brossage correct de deux minutes deux fois par jour, la couleur bleue des poils INDICATOR s’estompera à mi-hauteur au bout de 3 mois, v...
Page 20 - Après utilisation; . Les canules peuvent être rangées; sont amovibles et lavables au lave-vaisselle.
20 L’hydropulseur est doté de deux fonctions distinctes selon la position de l’embout : Jet simple :En position (a) l’embout du jet nettoie les dents et les espaces interdentaires et élimine les résidus alimentaires. Jet multiple :En position (b) l’embout du jet masse les gencives et les maintient e...
Page 22 - Español
22 Español El centro dental Oral-B ProfessionalCare Center ha sido desarrollado conjuntamente con dentistas de prestigio para reducir la placa dental eficazmente en todas las áreas de los dientes y combatir las bacterias existentes. Los cepillos Oral-B ProfessionalCare proporcionan una extraordinari...
Page 23 - Conexión y carga
23 Descripción Cepillo eléctrico 1 Base 2 Indicador de carga 3 Mango (recargable) 4 Botón de encendido y apagado 5 Cabezal de cepillo 6 Compartimento para recambios Impulsor de agua 7 Compartimento para guardar las boquillas 8 Boquilla del irrigador 9 Botón de expulsión de la boquilla 0 Botón de enc...
Page 24 - Para mejores resultados, el cepillo
24 desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesaria la siguiente recarga.Para obtener el mejor rendimiento de la batería, mantenga el mango fuera de la base cargadora y deje que el cepillo se descargue por completo por lo menos una vez cada seis meses. Técnicas de cepillado Coloque uno de los ...
Page 25 - Después de cepillarse; Uso del impulsor de agua
25 Los dentistas recomiendan cambiar el cepillo cada 3 meses. Los filamentos azules INDICATOR le permiten controlar la vida útil del cabezal y cambiarlo en el momento preciso. Normalmente con 2 minutos de cepillado dos veces al día, los filamentos azules se decolorarán hasta la mitad alrededor de lo...
Page 26 - Después del uso; . Las boquillas pueden ser guardadas en el com-; Limpieza; son extraíbles y se pueden limpiar en el lavavajillas.
26 El impulsor le ofrece dos funciones diferentes dependiendo de la posición de la boquilla del impulsor: Monochorro:Boquilla del impulsor en posición (a) para limpiar los dientes, espacios interdentales y eliminar las partículas de comida resistentes. Multichorro:Boquilla del impulsor en posición (...
Page 27 - Garantía
27 Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea EMC 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje 2006/95/EC. Este producto contiene baterías recargables. Para pre-servar el medio ambiente, no tire el producto directa-mente a l...
Page 28 - Português
28 Português O centro dentário Oral-B ProfessionalCare Center foi desenvolvido em conjunto com dentistas de renome para reduzir eficazmente a placa bacteriana em todas as áreas dos dentes e combater as bactérias que estão na sua origem. A escova de dentes Oral-B ProfessionalCare permite uma limpeza ...
Page 29 - Descrição; Ligação e carregamento
29 descritos no presente manual. Não utilize acessórios ou carregadores que não sejam recomendados pelo fabricante Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de usar o aparelho. Descrição Escova de dentes eléctrica 1 Base de carregamento 2 Indicador de carga 3 Unidade de carga...
Page 30 - começa a piscar; Técnica de escovagem; Para um óptimo resultado de escovagem, a gama; ProfessionalCare; possui um sistema de controlo de pressão,; Temporizador profissional
30 cabo da base de carregamento por breves instantes e voltar a colocá-lo. A luz indicadora de carga vermelha 2 começa a piscar quando a bateria estiver com carga baixa. Deverá carregar a bateria.Para uma utilização diária, o cabo da escova pode permanecer na base de carregamento de modo a manter a ...
Page 31 - Uso do irrigador de água
31 Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, este sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista. Os dentistas recomendam que substituía qualquer escova de dentes cada 3...
Page 32 - Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do irrigador; Depois da utilização; . As boquilhas podem ser; Limpeza; são removíveis, podendo ser lavados
32 4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do irrigador para as suas gengivas e dentes. Para activar o jacto de água, deslize para cima o interruptor do cabo w . Mantenha a boca ligeiramente aberta para que a água escorra para o lavatório. O irrigador oferece duas funções de jacto diferent...
Page 33 - Sujeito a alterações sem aviso prévio.; Garantia
33 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem 2006/95/EC. Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto,com o objectivo de proteger o ambiente, no final da vida útil do produto, por favor, não o deite ...
Page 34 - Italiano
34 Italiano Il set per l’igiene orale Oral-B ProfessionalCare Center è stato sviluppato in collaborazione con famosi esperti nel campo della medicina dentale per rimuovere efficacemente la placca dalla superficie dentale e per attaccare i batteri della placca. Lo spazzolino Oral-B ProfessionalCare o...
Page 35 - Connessione e ricarica
35 Descrizione Spazzolino 1 Base di ricarica 2 Indicatore di ricarica 3 Manico dello spazzolino (ricaricabile) 4 Interruttore acceso/spento 5 Testina 6 Contenitore porta testine Idropulsore 7 Contenitore per i beccucci 8 Beccuccio 9 Tasto di sgancio del beccuccio 0 Interruttore acceso/spento q Selet...
Page 36 - Per aiutarvi ad ottenere risultati ottimali,; è dotato di una funzione di controllo della; Professional timer
36 ragioni ambientali di risparmio energetico, Braun Oral-B raccomanda di staccare l’unità di ricarica fino a quando non sia necessaria una successive ricarica.Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica dalla presa di corrente e...
Page 37 - Dopo l’uso; Utilizzo dell’idropulsore
37 I dentisti raccomandano di sostituire qualsiasi spazzolino ogni 3 mesi. Le setole INDICATOR aiutano a monitorare e migliorare i risultati del vostro spazzolamento. Con uno spaz-zolamento adeguato, due volte al giorno per due minuti, il colore blu delle setole INDICATOR si riduce fino a metà in un...
Page 38 - sono rimuovibili e lavabili in lavastoviglie.
38 Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplice-mente premendo la punta del beccuccio. Getto singolo:Punta del beccuccio nella posizione (a) per pulire i denti e negli spazi interdentali e rimuovere i residui di cibo. Multi getto:Punta del beccuccio in posizione (b) per massaggiar...
Page 39 - Garanzia
39 Il presente prodotto contiene batterie ricaricabili. Nell’interesse della salvaguardia ambientale, al termine della vita utile si prega di non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere realizzato presso un centro di assistenza tecnica Oral-B Braun oppure presso ...
Page 40 - Nederlands
40 De Oral-B ProfessionalCare Center is ontwikkeld in samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw tanden te verwijderen en om de bacteriën in de tandplak te helpen bestrijden. De Oral-B ProfessionalCare tandenborstel biedt een uitstekende reiniging van tanden en ...
Page 41 - Aansluiten en opladen
41 Beschrijving Tandenborstel 1 Oplader 2 Oplaadindicator 3 Tandenborstel (oplaadbaar) 4 Aan/uit-schakelaar 5 Opzetborstel 6 Opbergruimte voor opzetborstels Monddouche 7 Opbergruimte voor de opzetspuitstukken 8 Opzetspuitstuk 9 Knop voor het verwijderen van het opzetspuitstuk 0 Aan/uit-schakelaar q ...
Page 42 - Voor optimale poetsresultaten heeft de; een poetsdruksensor die u helpt zacht; Professionele timer
42 Poetstechniek Plaats één van de opzetborstels op de tandenborstel. Zij kunnen met elke soort tandpasta worden gebruikt. Om spetteren te voorkomen, plaatst u de kop van de tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat aanzet. Beweeg de borstel langzaam van tand naar tand.Houd de opzetborstel e...
Page 43 - Na gebruik; Gebruik van de monddouche
43 Na gebruik Spoel de opzetborstel, met de tandenborstel nog steeds aan, enkele seconden grondig af onder stromend water.Schakel de tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel. Maak beide onderdelen schoon onder stromend water en droog ze af alvorens u de tandenborstel weer in de oplaad-eenheid ...
Page 44 - . De opzetspuitstuk kunt u bewaren in het; Schoonmaken; zijn verwijderbaar en vaatwasmachinebestendig.
44 Schakel eerst de waterstroom uit door de schakelaar naar beneden te schuiven (om het onbedoeld spuiten van het water te voorkomen). De monddouche kan eenvoudig worden omgeschakeld van de ene functie naar de andere door het aan- of uitdrukken van de jet-schakelaar. Begin met de enkelvoudige straal...
Page 46 - Ελληνικά; To; , έχει σχεδιαστεί σε; παρέχει
46 Ελληνικά To Oral-B ProfessionalCare Center , έχει σχεδιαστεί σε συνεργασία με κορυφαίους οδοντίατρους, με σκοπό να απομακρύνει αποτελεσματικά τα βακτήρια που δημιουργούν την πλάκα από κάθε περιοχή των δοντιών. Η οδοντόβουρτσα Oral-B ProfessionalCare παρέχει αποτελεσματική καθαριότητα για καθαρά δ...
Page 47 - Περιγραφή; Ειδικά χαρακτηριστικά:; Χρήση της οδοντόβουρτσας; Σύνδεση και φόρτιση
47 Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε την πρίζα και μην τραβάτε το καλώδιο.Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή.Εάν ακολουθεί...
Page 48 - ξεκινάει να αναβοσβήνει,; Τεχνική βουρτσίσματος; Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η; έχει έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης
48 τοποθετήστε την ξανά στη μονάδα φόρτισης. Η ένδειξη φόρτισης θα ανάψει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και θα σβήσει όταν η λαβή είναι πλήρως φορτισμένη.Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης 2 ξεκινάει να αναβοσβήνει, αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Τώρα είναι η στιγμή που πρέπει να επαναφορτίσετε την ο...
Page 49 - Χρήση του καταιονιστή; και αφήστε το νερό να
49 Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30 δευτερολέπτων, τον οποίο μπορείτε να ακούσετε και να αισθανθείτε, σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στόματος για μια αποτελεσματική καθαριότητα. Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ε...
Page 51 - Μετά τη χρήση; . Τα ακροφύσια καταιονισμού μπορούν να; Καθαρισμός της συσκευής; Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων.; Εγγύηση
51 Μετά τη χρήση Αδειάζετε πάντα το δοχείο νερού πλήρως για να εμποδίσετε τη συσσώρευση των μικροβίων στο λιμνάζον νερό. Εάν ο οδοντίατρος σας έχει συστήσει τη χρήση διαλύματος χλωρεξιδίνης με τη συσκευή καταιονισμού, τότε αφήστε ορισμένη ποσότητα νερού να διατρέξει τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί ο ...