Page 5 - speed; hc
5 1cm 100 g 10 100 g 15 50 g 5 10 g 5 7 5 80 g 10 80 g 5 100 g 90 g + 10 45 max. sec. speed 9 10 4. 5. 7. 6. a 3. 2. 1. 8. 25 ml 1c m Parmesan 300 g 200 g 200 g 30 g 20 200 g 300 g 350 g max. sec. 20-30 20-30 8 x 1 20 20 15 25 30 b c d d a b c C D 1 2 hc hc ca ca hc hc ca ca click! 99983546-01_MQ735...
Page 6 - Vor dem Gebrauch; Beschreibung; Betriebszustand; Smartspeed Technologie
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vor dem Gebrauch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vor...
Page 7 - Einschalten; Pürierstab; Für beste Ergebnisse; Zerkleinerer; Vor dem Zerkleinern ...
7 Einschalten (vgl. S. 4/Abb. A) Das Gerät ist mit einer Einschaltsperre ausgestattet. Zum sicheren Einschalten gehen Sie wie folgt vor: 1. Zuerst die Sicherheitstaste (1) mit dem Daumen drücken und halten. Die Kontroll-Leuchte leuch-tet dauerhaft grün. 2. Drücken Sie danach den Smartspeed Regler (3...
Page 9 - Description; Pilot light; Smartspeed technology; Switching on
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Before use Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Caution• The blades are very sharp! To avo...
Page 10 - Tips for best results; Choppers; Before chopping ...
10 The pilot light flashes red. In order to switch the appliance on, release all switches and start again with step 1. 3. During operation you do not have to keep the safety button pressed. Hand blender (see p. 4/fig. B) The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonna...
Page 12 - Appareil/état de l’appareil; Technologie Smartspeed
12 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satis-faire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Avant utilisation Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’util...
Page 13 - Mise en marche; Mixeur plongeant; Fouet; Pour de meilleurs résultats; Bols hachoirs
13 Mise en marche (voir p. 4/image A) L’appareil est équipé d’un bouton de sécurité. Pour le mettre en marche en toute sécurité, suivez les étapes suivantes : 1. Pressez d’abord le bouton de sécurité (1) avec votre pouce et maintenez le bouton enfoncé. Le voyant lumineux s’allumera et restera vert. ...
Page 15 - Descripción; Luz piloto; Tecnología Smartspeed
15 Español Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.Esperamos que disfrute plenamente de su nueva batidora Braun. Antes de usar Por favor, lea detenida e íntegramente las instrucciones antes de usar la batidora. ¡Cuidado!• ¡Las...
Page 16 - Encendido; Batidora; Consejos para obtener mejores resultados:; Picadoras
16 Encendido (véase pág. 4 / fig. A) La batidora cuenta con un botón de seguridad. Para ponerla en marcha con toda seguridad, siga estos pasos: 1. Primero, presione con el pulgar el botón de seguridad (1) y manténgalo presionado. La luz piloto cambiará a verde. 2. Inmediatamente después, presione el...
Page 18 - Descrição; Tecnologia Smartspeed
18 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. Antes de utilizar o seu aparelho Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamen...
Page 19 - Ligar; Varinha; Dicas para obter óptimos resultados; Acessórios picadores
19 Ligar (consulte a pág. 4/fig. A) O aparelho possui um botão de segurança. Para ligar o aparelho com segurança, siga os pontos seguintes: 1. Em primeiro lugar, prima o botão de segurança (1) com o polegar e mantenha pressionado. A luz piloto acende e permanece verde. 2. A seguir, prima o interrupt...
Page 21 - Descrizione; Apparecchio/stato operativo
21 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il prodotto, leggere attenta-mente e interamente le is...
Page 22 - Per ottenere risultati ottimali; Tritatutto; Prima di tritare ...
22 Accensione (vedi p. 4/fig. A) L’apparecchio dispone di un pulsante di sicurezza. Per accenderlo in sicurezza, seguire questa procedura: 1. Innanzitutto premere il pulsante di sicurezza (1) con il pollice e tenerlo premuto. La spia diventa verde. 2. Poi premere direttamente il pulsante Smartspeed ...
Page 24 - Beschrijving; Signaallicht; Smartspeed technologie
24 Nederlands Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functio-naliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braunapparaat. Vóór gebruik Lees de handleiding in zijn geheel zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik...
Page 25 - Aanzetten; Handblender; Tips voor het beste resultaat; Hakkers
25 Aanzetten (zie pag. 4/fig. A) Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsknop. Om het apparaat veilig aan te zetten, volg onder-staande instructies: 1. Druk ten eerste de veiligheidsknop (1) met uw duim in en houd de knop ingedrukt. Het signaal-licht licht blijvend groen op. 2. Druk vervolgens ...
Page 27 - Beskrivelse; Brug af apparatet; Tænd
27 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Før ibrugtagning Læs hele denne brugsvejledningen omhygge -ligt igennem, før du tager apparatet i brug. Bemærk• Knivene er ...
Page 28 - Tips til at opnå de bedste resultater; Hakkere
28 2. Tryk derefter på Smartspeed-knappen (3) i hen- hold til ønsket hastighed.Hvis Smartspeed-knappen (3) ikke trykkes ned inden for 5 sekunder, kan man ikke tænde for apparatet af sikkerhedsgrunde.Kontrollampen blinker rødt.For at tænde for apparatet skal man starte forfra med trin 1. 3. Du behøve...
Page 30 - Teknologi for smarthastighet; Slå på
30 Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Før bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet. Advarsel• Knivbladene er svært skarpe! Du b...
Page 31 - Tips for best mulig resultat
31 2. Hold deretter inne bryteren for smarthastighet (3) inntil ønsket hastighet er oppnådd.Av sikkerhetsårsaker kan ikke apparatet slås på hvis du ikke har trykket på bryteren for smart-hastighet innen 5 sekunder.Indikatorlampen blinker rødt.Du må starte på nytt fra trinn 1 for å kunne slå på appar...
Page 33 - Beskrivning; Använda apparaten; Sätta på
33 Svenska Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design.Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Braun. Före användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder apparaten. Varning!• Knivbladen är väldigt vassa! ...
Page 34 - För bästa resultat; Hackningstillbehör; Före hackning ...
34 1. Tryck på säkerhetsknappen (1) och håll in den med tummen. Kontrollampan tänds och lyser med ett fast grönt sken. 2. Tryck därefter direkt på Smartspeed-reglaget (3) för att få önskad hastighet.Om du inte trycker på Smartspeed-reglaget (3) inom 5 sekunder kan apparaten inte sättas på av säkerhe...
Page 35 - Rengöring
35 7. Avlägsna locket. 8. Ta försiktigt bort knivbladen innan du tömmer hackningsskålen. För att ta bort knivbladen vrider du dem först en aning och drar sedan. Receptexempel: Honungs och vaniljsmakande katrinplommon (som pannkaksfyllning) • Fyll «hc»-hackningsskålen med 70 g krämig honung och 50 g ...
Page 36 - Kuvaus; Merkkivalo; Näin laite toimii; Käynnistys
36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Ennen käyttöä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitus• Terät ovat erittäin teräviä! Vammojen ...
Page 37 - Pikasekoitin; Leikkurit
37 1. Paina ensin peukalolla turvapainiketta (1) ja pidä sitä painettuna. Merkkivalo syttyy palamaan yhtäjaksoisesti vihreänä. 2. Paina sitten Smartspeed-kytkintä (3) halutun nopeuden mukaisesti.Jos Smartspeed-kytkintä ei paineta viiden sekunnin kuluessa, laitetta ei voi kytkeä päälle turvallisuussy...
Page 38 - Puhdistus
38 6. Irrota moottoriosa käytön jälkeen irrottamalla laite pistorasiasta ja painamalla vapautuspainik-keita (5). 7. Irrota kansi. 8. Irrota terä varovasti ennen hienonnetun ruoan poistamista leikkurikulhosta. Irrota terä kääntämällä sitä ensin hieman ja vedä se sitten irti. Ruokaohje-esimerkki: Vani...
Page 39 - Opis; Kontrolka; Technologia Smartspeed
39 Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi. Uwaga• Noże są bardzo ...
Page 42 - Před použitím; Popis; Inteligentní spínač; Inteligentní ovladač rychlosti; Způsob použití přístroje; Zapnutí; Český
42 Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete naprosto spokojeni. Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor• Nože jsou velmi ostré! Abyste před...
Page 43 - Užitečné rady; Sekací nástavce; Před použitím sekacího nástavce ...
43 1. Nejprve palcem stiskněte bezpečnostní spínač (1) a podržte jej. Kontrolka se rozsvítí zelenou barvou. 2. Poté stiskněte inteligentní ovladač rychlosti (3) silou odpovídající požadované rychlosti mixování.Pokud inteligentní ovladač rychlosti nestisknete do 5 sekund, zařízení nebude možné z bezp...
Page 44 - Čištění
44 6. Po použití přístroj odpojte od elektrické zásuvky a stisknutím uvolňovacích tlačítek (5) oddělte motorový díl. 7. Sejměte víčko. 8. Před vyjmutím zpracované potraviny z misky opatrně vytáhněte nůž. Nůž je před vytažením třeba mírně pootočit. Příklad receptu: Sušené švestky s vanilkou a medem (...
Page 45 - Inteligentný spínač; Inteligentný ovládač rýchlosti; Spôsob použitia prístroja; Zapnutie
45 Slovenský Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun budete úplne spokojní. Pred použitím prístroja Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod. Upozornenie• Nože sú veľmi ...
Page 46 - Užitočné rady; Sekacie nadstavce; Pred použitím sekacieho nadstavca ...
46 1. Najskôr palcom stlačte bezpečnostný spínač (1) a podržte ho. Kontrolka sa rozsvieti zelenou farbou. 2. Potom stlačte inteligentný ovládač rýchlosti (3) silou zodpovedajúcou požadovanej rýchlosti mixovania.Ak inteligentný ovládač rýchlosti nestlačíte do 5 sekúnd, zariadenie nebude možné z bezpe...
Page 47 - Čistenie
47 6. Po použití prístroj odpojte od elektrickej zásuvky a stlačením uvoľňovacích tlačidiel (5) oddeľte motorový diel. 7. Odstráňte viečko. 8. Pred vytiahnutím nasekaných potravín z misky opatrne vytiahnite ostrie. Nôž je pred vybratím potrebné mierne pootočiť. Tip na recept: Sušené slivky s vanilko...
Page 48 - Leírásn; Jelzőfény; Smartspeed technológia; Bekapcsolás
48 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcio-nalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Használat előtt Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati utasítást. Figyelem!• A kések rendkí...
Page 49 - Botmixer; Ötletek a legjobb eredmény eléréséhez; Aprítók; Aprítás előtt ...
49 1. Először hüvelykujjával nyomja le, majd tartsa lenyomva a biztonsági gombot (1). A jelzőfény folyamatosan zölden fog világítani. 2. Ezután nyomja le a Smartspeed gombot (3) a kívánt sebességnek megfelelő erővel.Ha a Smartspeed gombot (3) 5 másodpercen belül nem nyomja le, a készüléket biztonság...
Page 51 - Tehnologija Smartspeed; Uključivanje
51 Hrvatski Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Prije uporabe Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute. Pozor• Noževi ...
Page 52 - Za najbolje rezultate; Nastavci za usitnjavanje
52 1. Prvo palcem pritisnite i držite sigurnosni prekidač (1). Kontrolna lampica će se upaliti i svijetliti zeleno. 2. Zatim pritisnite prekidač Smartspeed (3) prema željenoj brzini.Ako se prekidač Smartspeed (3) ne uključi unutar 5 sekundi iz sigurnosnih razloga se uređaj ne može pokrenuti. Kontrol...
Page 53 - Čišćenje
53 7. Podignite poklopac. 8. Prije nego što izvadite hranu pažljivo izvadite nož tako da ga lagano okrenete i zatim izvučete. Primjer recepta: Vanilija-med-šljive (kao namaz ili punjenje za palačinke) • U posudu «hc» stavite 70 g meda i 50 g sušenih šljiva. • Usitnjavajte 4 sekundi pri najvišoj brzi...
Page 54 - Signalna luč Stanje aparata/delovanja; Tehnologija «Smartspeed»; Vklop
54 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in obliko-vanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Pred uporabo Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Pozor• Rezila so zelo...
Page 55 - Nasveti za najboljše rezultate; Sekalniki
55 2. Nato pa pritisnite stikalo «Smartspeed» (3) glede na želeno hitrost.Če stikala «Smartspeed» (3) ne pritisnete v roku 5 sekund, aparata iz varnostnih razlogov ne boste mogli vklopiti.Signalna luč bo utripala rdeče.Če želite aparat vklopiti, ponovite korak 1. 3. Med delovanjem ni treba pritiskat...
Page 56 - Čiščenje
56 8. Preden iz posode vzamete sesekljana živila, previdno odstranite rezilo, tako da ga rahlo zavrtite in izvlečete. Primeri receptov: Vanilija-med-suhe slive (za nadev za palačinke ali kot namaz): • Napolnite «hc» posodo sekalnika s 70 g krema-stega medu in 50 g suhih sliv. • Sekljajte 4 sekund ob...
Page 57 - Tanımlama; Cihaz / Çalışma statüsü; Smartspeed teknolojisi; Çalıştırma
57 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Uyarı• Bıçaklar çok keskindir! Yaralanma...
Page 58 - En iyi sonuçları elde etmek için ipuçları; Doğrayıcılar; Doğramadan önce ...
58 1. Cihazın bir güvenlik düğmesi (1) vardır. Cihazı güvenli bir şekilde çalıştırmak için aşağıdaki noktaları dikkate alınız: 2. İlk olarak güvenlik düğmesine baş parmağınızla basıp parmağınızı basılı tutun. Gösterge ışığı kalıcı olarak yeşil yanacaktır. Daha sonra doğrudan Smartspeed düğmesine (3)...
Page 59 - Temizleme
59 6. Kullandıktan sonra fişten çıkarın ve motoru çıkarmak için çıkarma düğmelerine (5) basın. 7. Kapağı çıkarın. 8. İşlemi tamamlanmış yiyecekleri doğrama kâsesinden çıkarmadan önce bıçağı dikkatlice çıkarın. Bıçağı çıkarmak için hafifçe döndürün ve sonra da çekip çıkarın. Tarif örneği: Vanilya-Bal...
Page 60 - Descriere; Aparat/stare de funcţionare; Tehnologia Smartspeed
60 Rom â n ă (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura pe deplin de noul dvs. produs Braun. Înainte de utilizare Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte a folosi apa...
Page 61 - Sfaturi pentru cele mai bune rezultate; Tocătoare
61 Pornirea (consultaţi p. 4/fig. A) Aparatul are un buton de siguranţă. Pentru a-l porni în condiţii de siguranţă, urmaţi aceşti paşi: 1. Mai întâi, apăsaţi pe butonul de siguranţă (1) cu degetul mare şi menţineţi apăsat. Ledul indicator se va aprinde verde, constant. 2. Apoi, apăsaţi direct pe com...
Page 63 - Περιγραφή; Τεχνολογία Smartspeed
63 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας συσκευή Braun. Πριν τη χρήση Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή...
Page 64 - Άναμμα της συσκευής; Μπλέντερ χειρός; Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα; Κόπτες
64 Πώς να χρησιμοποιείτε τη συσκευή Πρώτη χρήση: Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς από το μοτέρ (4) τραβώντας την από την κόκκινη ταινία. Άναμμα της συσκευής (δείτε δελ. 4 / εικ. Α) Η συσκευή διαθέτει ένα πλήκτρο ασφαλείας. Για να θέσετε με ασφάλεια τη συσκευή σε λειτουργία, ακολουθήστε τα παρακάτω β...
Page 66 - Описание; Уред/работно състояние; Технология умна скорост
66 Български Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитате истинско удоволствие от вашия нов уред на Braun. Преди да започнете работа Моля, прочетете инструкциите внимателно и докрай, преди да използвате у...
Page 67 - Как се използва уредът; Включване; Ръчен пасатор; Съвети за най-добри резултати; Резачки
67 Как се използва уредът Преди първата употреба: Махнете транспортния обезопасител от двигателната част като дръпнете червената връв. Включване (виж. стр. 4/фиг. A) Уредът има бутон за защита. За да го включите безопасно, следвайте следните стъпки: 1. Първо натиснете бутона за защита (1) с пока- за...
Page 69 - Руководство по эксплуатации; Перед использованием; Описание и комплектность; Статус работы прибора; Технология Smartspeed
69 Руководство по эксплуатации Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна.Мы надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым блендером Braun. Перед использованием Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед использованием пр...
Page 70 - Как пользоваться прибором; Включение; Ручной блендер; Венчик
70 Управление одной рукой: кнопка Smartspeed (3) позволяет включать блендер и регулировать скорость одной рукой. Как пользоваться прибором Перед первым использованием: Удалите транспортировочный замок с моторной части (4), потянув за красную ленту. Включение (см. стр. 4 / рис. А) Прибор имеет кнопку...
Page 71 - Перед измельчением ...; Уход
71 Не измельчайте слишком твердые продукты, такие как кубики льда, мускатный орех, кофей-ные зерна или крупы. Перед измельчением … • предварительно нарежьте мясо, сыр, лук, чеснок, морковь • удалите стебли зелени, скорлупу с орехов • удалите кости, жилы и хрящи из мяса • убедитесь, в наличии противо...
Page 72 - Інструкція по застосуванню; Перед використанням; Опис; Технологія Smartspeed
72 Інструкція по застосуванню Наша продукція створена відповідно до високих стандартів якості, функціональності і дизайну. Ми сподіваємося, що Вам сподобається новий пристрій Braun. Перед використанням Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по використанню, перш ніж користуватися приладом. Увага• Лез...
Page 73 - Вінчик; Подрібнювачі; Перед подрібненням ...
73 Увімкнення (див. стор. 4/мал. А) Прилад має контрольну кнопку. Для безпечного вмикання слідуйте наступним крокам: 1. Спочатку натискуйте контрольну кнопку (1) великим пальцем і утримуйте. Лампочка засвітиться постійним зеленим світлом. 2. Потім натискуйте перемикач Smartspeed (3) відповідно до ба...
Page 74 - Очищення
74 3. Наповніть подрібнювач продуктами і надіньте кришку (9а/10а). 4. Приєднайте привід до кришки. 5. Для початку роботи подрібнювача увімкніть прилад. У процесі тримайте привід однією рукою, а миску подрібнювача в інший. 6. Після використання вимкніть з мережі і натискуйте кнопки відкриття (5) для ...