Page 2 - IRL; HK
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 HK 852-25249377 (Audio S...
Page 4 - II
4 1 2 2b 2a 2c 3 4 5 6 6b 6a 6d 6c 6e b c a d e f g j i h t urbo t urbo t urbo I 2 1 click! click! 1cm 1c m 700 g 15-30 500 g 30 500 g 10 30 g 20 30 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30 500 g 20 400 g 45-60 200 g 60 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo +5 sec +5 sec 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6...
Page 6 - Deutsch; Gerätebeschreibung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. VorsichtBitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die...
Page 7 - Hacken und Zerkleinern; Reinigung
7 Zerkleinern (siehe Bildabschnitt I mit Verarbeitungs- tabelle j) Das Messer (3) eignet sich hervorragend zum Hacken und Zerkleinern von Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Walnüssen, Mandeln etc.Wählen Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. harter Käse) den Turbo-Schalter „...
Page 8 - Zubehör; English; Description
8 Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Speiseöl ab, bevor Sie sie spülen. Zubehör (beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern) BC: Zerkleinerer, ideal für das Zerkleinern g...
Page 9 - Chopping
9 Whipped cream: Only whip up to 400 ml chilled cream (min. 30 % fat content, 4 – 8 °C).Start with a low speed setting «1» and while whipping, increase the speed to setting «15». Egg snow:Only whip up to 4 egg whites.Start with a medium speed setting «7» and while beating, increase the speed to sett...
Page 10 - Français
10 Cleaning the appliance Clean the motor part · and the whisk gearbox Ë with a damp cloth only. The lid (2) can be cleaned under running water, but do not immerse it in water, nor clean it in a dishwasher. All other parts can be cleaned in the dish-washer. When processing foods with colour (e.g. ca...
Page 11 - Avant de hacher ...; Mixer des pâtes légères
11 retirez-la d’abord du feu pour protéger votre mixeur de toute chaleur excessive. Comment utiliser le fouet métal 2 Utilisez le fouet métal uniquement pour fouet-ter la crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux, mousselines et desserts réalisés à base de préparations:a Insérez le fouet méta...
Page 12 - Hacher; Nettoyage; Español
12 Mode d’emploi de l’accessoire hachoir 4 1 Entraîneur 2 Lame 3 Bol du hachoir4 Socle anti-déparant Le hachoir convient parfaitement pour la viande, le fromage, les oignons, les fi nes herbes, l’ail, le piment (avec de l’eau), les carottes, les noix, les noisettes, les amandes, les pruneaux, etc.Lo...
Page 14 - Cortar rodajas / rallar; Picar
14 Para una masa de crepes, por ejemplo, bate primero los líquidos en el recipiente, luego añadir la harina y al fi nal los huevos. Presionar el botón de turbo # , mezcle la masa hasta que este cremosa. Cortar rodajas / rallar (ver dibujo II en la tabla de j) Utilice el accesorio para cortar rodajas...
Page 15 - Português; Descrição
15 Português Os nossos produtos foram desenhados por forma a cumprir os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aprecie em pleno este seu novo aparelho Braun. PrecauçãoPor favor leia atenta e completamente estas instruções antes de utilizar o apa-relho. • As lamina...
Page 16 - Antes de picar...; Misturar massas ligeiras
16 Picar (ver imagem da secção I , no quadro de processamento j) A lâmina (3) adequa-se perfeitamente para picar carne, queijo, cebolas, ervas, cenouras, nozes, avelãs, amêndoas, etc. Para picar alimentos mais duros, utilize o interruptor turbo # . N.B. Não pique alimentos demasiado duros tais como ...
Page 17 - Italiano
17 Limpar o aparelho Limpe o motor ! e a engrenagem do batedor metálico Ë apenas com um pano húmido. A tampa (2) pode pode ser limpa sob água corrente, mas não pode ser imersa em água nem lavada na máquina de lavar loiça.Todas as restantes peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.Quando pro...
Page 18 - Prima di tritare ...; Preparare impasti leggeri
18 nella pentola durante la cottura, spostare la pentola dal fuoco per proteggere il frullatore dal surriscaldamento. Come usare la frusta 2 Usare la frusta solo per montare a neve panna e chiare d’uovo e mescolare preparati già pronti per dessert:a) Inserire la frusta È nell’attacco Ë , poi inserir...
Page 19 - Tritare; Pulire l’apparecchio; Nederlands
19 Prima di tritare ... – tagliare a pezzi la carne, il formaggio, le cipolle, l‘aglio, le carote, peperoncino – togliere il gambo dalle erbe, sgusciare le noci – rimuovere ossa, tendini e cartillagini dalla carne. Per risultati migliori, fare riferimento alle raccomandazioni della guida sui settagg...
Page 21 - Dansk
21 klikken, draait u het kloksgewijs zodat het bevestigingsmechanisme vastklikt boven de hendel. c) Bevestig het motorgedeelte op het aandrijfdeel tot dit vastklikt. Selecteer de aanbevolen snelheid op basis van de tabel op fi guur (j). d) Vul de vulschacht met de ingrediënten. Ga nooi met uw hand i...
Page 23 - Brug af hakketilbehør; Brug af hakker; Rengøring af apparatet; Norsk
23 Snitte / rive (se illustration afsnit II med bearbejdnings- tabel j) Ved hjælp af snitteværktøjet (6a) kan du snitte f.eks. agurker, løg, champignoner, æbler, gule-rødder, radiser, rå kartofl er, courgetter, kål. Ved hjælp af rivetilbehøret (6a) kan du rive f.eks. æbler, gulerødder, rå kartofl er...
Page 25 - Blande lette deiger; Hakking; Rengjøring av apparatet; Svenska
25 Blande lette deiger Ved bruk av knivinnsatsen (3) kan du også mikse lette deiger som pannekakerøre eller kakedeiger basert på inntil 250 g mel. For pannekakerøre kan du først helle væsken i bollen og deretter ha i mel og egg. Trykk inn turbobryteren # og bland røren til den er glatt. Kutting / ra...
Page 26 - Före hackning ...
26 • Apparaten är utformad att hantera normala hushållsmängder. • Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när appa- raten lämnas obevakad samt före monte-ring, demontering, rengöring eller förvaring av apparaten. • Innan du använder apparaten – kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som a...
Page 27 - Blanda till smet; Så använder du hacktillsatsen; Hacka; Rengöra apparaten
27 d) Sätt i motordelen ! i anslutningen (2a) tills den spärras i rätt läge. Kontrollera att pådrivaren (1) sitter i inmatningsröret (2b). e) För att starta hackningsprocessen trycker du på ‚ eller # på motordelen samtidigt som du håller fast skålen med den andra handen. f) När du är klar trycker du...
Page 28 - Suomi
28 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. VaroitusLue käyttöohjeet huolellisesti ennen lait-teen käyttöä. • Terät ovat erittäin teräviä!• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu...
Page 29 - Hienontaminen
29 a) Poista varovasti terän (3) muovisuojus. Varoitus: terä on erittäin terävä! Pidä aina kiinni terän muovisesta yläosasta. Aseta terä kulhon (4) keskitappiin ja lukitse paikalleen kääntämällä. Aseta kulho aina liukumattomalle pohjalle (5). b) Laita ruoka-aine leikkurikulhoon. c) Liitä kansi (2) k...
Page 33 - Takuu
33 som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsam-mans med inköpskvittot, ...