Page 2 - Braun Infolines; RUS; HK
Deutsch 6, 52 English 8, 52 Français 10, 52 Español 12, 52 Português 14, 52 Italiano 16, 52 Nederlands 18, 53 Dansk 20, 53 Norsk 22, 53 Svenska 24, 53 Suomi 26, 53 Polski 28, 53 âesk˘ 30, 54 Slovensk˘ 32, 54 Magyar 34, 54 Hrvatski 36, 54 Slovenski 38, 55 Türkçe 40 Ελληνικ 42, 55 êÛÒÒÍËÈ 44, 55 ì͇ª...
Page 5 - sec; BC
5 +/- 5 sec 20 sec 5 sec 5 sec 10 sec +5 sec +5 sec +5 sec +5 sec +5 sec max. 100 g 100 g 5 sec 50 g 10 g 10 sec 80 g 80 g 10 sec 100 g 100 g 5 sec 7 1 1 turbo turbo turbo 25 ml 45 sec 90 g + 1cm 1cm 1…4 4…15 7…15 1…15 1…15 1…15 15 1…7 8…15 8…15 turbo turbo turbo turbo +/- 30 sec 20-30 sec 15 sec 15...
Page 6 - Schlagsahne; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. VorsichtBitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer ...
Page 7 - Hacken und Zerkleinern; Zerkleinern von Eiswürfeln; Reinigung
7 • alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch entfernen. Für beste Ergebnisse die in der Verarbeitungstabelle empfohlenen Geschwindigkeitseinstellungen beachten. Hacken und Zerkleinern (siehe Bildabschnitt A , S. 4) 1. Vor dem Einsetzen des Messers (b) die Kunst- stoffhülle vorsichtig entf...
Page 8 - English; Description; Whipped cream; Chopping
8 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. CautionPlease read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • The blades are very sharp!• Always unplug th...
Page 9 - Crushed ice; Cleaning
9 3. Place the food in the chopper bowl/jug.4. Put the gear box (a) on the chopper bowl/jug.5. Insert the motor part into the gear box until it locks. 6. Press switch or to operate the chopper. During processing, hold the motor part with one hand and the chopper bowl/jug with the other.• «BC» choppe...
Page 10 - Français
10 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. AttentionLisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’...
Page 11 - Avant de hacher ...; Hacher; Glace pilée; Nettoyage
11 Avant de hacher … • découpez la viande, le fromage, les oignons, l’ail, les carottes, les piments (voir guide d’utilisation page 5) • enlever les tiges et dénoyautez les aliments• enlevez les os, les tendons et les nerfs de la viande. Pour de meilleurs résultats, regardez la vitesse recommandée d...
Page 12 - Español; Descripción; Nata montada
12 Español Nuestros productos están desarrollados para alcan-zar los más altos estándares de calidad, funcionali-dad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. AtenciónLea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato. • ¡Las cuchillas están...
Page 13 - Cuando use el picador; Hielo picado; Limpieza
13 la guía de preparaciones y preste atención a las recomendaciones de velocidad. Cuando use el picador (vea las figuras de la sección A de la pág. 4) 1. Retire cuidadosamente la cubierta de plástico que cubre la cuchilla (b). Atención: ¡la cuchilla está muy afilada! Coger siempre por la parte de pl...
Page 14 - Português; Descrição; Natas batidas
14 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. AtençãoLeia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar o aparelho. • As lâminas encontram-se ...
Page 15 - Batidos, bebidas e purés; Limpeza
15 Picando (ver figura na secção A na pág. 4) 1. Retirar com cuidado o plástico que cobre a lâmina (b). Atenção: a lâmina é muito afiada. Segurar sempre a lâmina pela parte superior de plástico. 2. Pôr a lâmina no pino do centro da taça do picador (c) e primir para baixo até prender. Picador «HC»: E...
Page 16 - Italiano; Panna montata
16 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. AttenzionePrima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per i...
Page 17 - Pulizia
17 affilate! Maneggiarle sempre tenendole dalla parte superiore in plastica. 2. Posizionare le lame sul perno al centro della ciotola (c) e premerlo verso il basso finchè si blocca. Tritatutto «HC»: premere verso il basso e ruotare di 90° per bloccare le lame. Inserire sempre la ciotola nella base a...
Page 18 - Nederlands; De verschillende onderdelen; Slagroom
18 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun-apparaat. Waar u op moet letten:Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • De messen zijn zeer sch...
Page 19 - Hakken; Ijs vergruizen; Schoonmaken
19 • verwijder steeltjes van kruiden, haal de doppen van noten af • verwijder botjes, pezen en kraakbeen uit vlees.Voor de beste resultaten hanteert u de snelheids-instellingen uit de verwerkingstips. Hakken (zie afbeelding sectie A op pagina 4) 1. Verwijder voorzichtig het plastic beschermkapje van...
Page 20 - Dansk; Flødeskum
20 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktio-nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. VigtigtLæs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. • Knivene er meget skarpe!• Tag altid stikket ud af stikkontakten når du går fra ap...
Page 21 - Ekstra tilbehør til «BC» hakkeren; Knust is; Rengøring
21 • «BC» hakker: Tryk motordelen ned ved hakning af hårde fødevarer. • «HC» hakker: Brug ikke HC hakkeren længere end 2 minutter. 7. Tryk på knap (D) efter brug for at fjerne motor- delen. 8. Fjern derefter overdelen.9. Tag forsigtigt kniven op. 10. Fjern ingredienserne fra hakkeskålen. Den skridsi...
Page 22 - Norsk; Pisket krem
22 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. AdvarselLes hele bruksanvisningen nøye før du tar appa-ratet i bruk. • Knivbladene er meget skarpe!• Trekk alltid ut kontakten...
Page 23 - Rengjøring
23 ned og vri 90º til den låses på plass. Sett alltid hakkebollen på anti-gli basen (d). 3. Legg ingrediensene i hakkebollen/muggen.4. Sett girkoplingen (a) på hakkebollen/muggen.5. Sett motordelen i girkoplingen slik at den låses på plass. 6. Trykk på bryteren eller for å starte hakketilbehøret. Me...
Page 24 - Svenska; Vispgrädde
24 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design.Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun produkt. VarningLäs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. • Observera att bladen är mycket vassa.• Se alltid t...
Page 25 - Rengöring
25 2. Placera skärbladet på centrumtappen mitt i kärlet (c), tryde ner det tills det låser fast. «HC» hack-tillsatsen: tryck ner kniven och vrid 90° för att låsa fast den. Placera alltid kärlet på den halkfria foten (d). 3. Lägg livsmedlet i hackkärlet/tillbringaren.4. Placera växelhuset (a) på kärl...
Page 26 - Suomi; Laitteen osat; Kermavaahto; Hienontaminen
26 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon hyötyä. VaroitusLue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. • Terät ovat hyvin teräviä!• Irrota laitteen verkkojohto verk...
Page 27 - Jään murskaaminen; Puhdistus
27 2. Aseta terä teholeikkurin kulhon (c) keskiakselille, paina alas kunnes se lukittuu. «HC» teholeikkuri: Paina terä alas ja käännä 90° niin, että terä lukittuu. Aseta aina teholeikkurin kulho liukumisen estävälle pohjalle/kannelle (d). 3. Lisää kulhoon/kannuun käsiteltävät ainekset. 4. Kiinnitä y...
Page 28 - Polski; adnia ubijaka; Budowa urzàdzenia; Ubijanie kremu; Jak u ̋ywaç nasadek rozdrabniajàcych; Nasadka «HC»
28 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝yt-kowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. UwagaPrzed uruchomieniem ur...
Page 29 - Rozdrabnianie; Ciasto naleÊnikowe; Czyszczenie
29 Przed rozdrabnianiem ... • drobno pokroiç mi´so, ser, cebul´, czosnek, marchewk´, chili (patrz na stronie 5 wskazówki dotyczàce przyrzàdzania ˝ywnoÊci) • usunàç ∏odygi zió∏ i nie∏uskane orzechy • usuàç koÊci, Êci´gna z mi´sa. Dla osiàgni´cia lepszych rezultatów nale˝y stosowaç pr´dkoÊci zgodne ze...
Page 30 - âesk ̆; Popis pfiístroje; ¤ezací strojek «HC»; Sekání
30 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design.Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. UpozornûníPfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • NoÏe jsou velmi os...
Page 31 - Dal‰í vyuÏití fiezacího strojku «BC»; Drcen ̆ led; âi‰tûní
31 2. NÛÏ nasaìte na osu v pracovní nádobce (c). ¤ezací strojek «HC»: zatlaãte nÛÏ dolÛ a otoãte jej o 90°, aÏ se zajistí. VÏdy postavte pracovní nádobku na protiskluznou podloÏku (d). 3. Do pracovní nádobky vloÏte potraviny. 4. Nasaìte pfievodovku (a) na pracovní nádobku fiezacího strojku. 5. NasuÀte...
Page 32 - Slovensk ̆; Popis zariadenia; Rezacie zariadenie
32 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby spæÀali najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn.Prajeme Vám veºa radosti pri pouÏívaní nového zariadenia znaãky Braun. UpozorneniePred uvedením zariadenia do prevádzky si pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie. • NoÏe sú veºmi ostré! • Zariad...
Page 33 - Sekanie; Drven ̆ oad; âistenie
33 Sekanie (pozri obrázkovú sekciu A na strane 4) 1. Opatrne odoberte umelohmotn˘ kryt noÏa (b). Pozor: NôÏ je veºmi ostr˘! VÏdy ho drÏte za hornú umelohmotnú ãasÈ. 2. NôÏ nasaìte na os v pracovnej nádobke (c). Rezacie zariadenie «HC»: zatlaãte nôÏ dolu a otoãte ho o 90°, aÏ zacvakne. VÏdy postavte ...
Page 34 - Tojásfehérje felverése:
34 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Figyelem!Kérjük, hogy a készülék használata elŒtt alaposan olvassa el a használati utasítást. • A kés nagyon éles, ne fogja meg! • Mindig húzza ki a...
Page 35 - Az aprítóegység használata; Palacsinta; Tisztítás
35 A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük vegye figyelembe az ajánlott sebességfokozatokat. Az aprítóegység használata (lásd a 4 oldal A részét) 1. Óvatosan távolítsa el a kés mıanyag borítását (b). Figyelmeztetés: a kés nagyon éles! Mindig a felsŒ, mıanyag részénél fogva tartsa. 2. Helyezze a kést...
Page 36 - Hrvatski; «HC» nastavak za
36 Hrvatski Na‰i proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete u potpunosti uÏivati u Va‰em novom Braun ure∂aju. OprezMolimo Vas paÏljivo i u cijelosti proãitajte upute prije uporabe ure∂aja. • NoÏevi su vrlo o‰tri! • Uvijek ...
Page 37 - Drobljeni led; âi‰çenje
37 prema dolje i zakrenite ga za 90° da uskoãi. Uvijek stavite posudu za usitnjavanje na protukliznu podlogu (d). 3. Stavite hranu u posudu/vrã za usitnjavanje. 4. Stavite mjenjaãku kutiju (a) na posudu/vrã za usitnjavanje. 5. UloÏite motorni dio u mjenjaãku kutiju dok ne uskoãi. 6. Pritisnite preki...
Page 38 - Sekljalnik »HC«; Sekljanje
38 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo vam, da bi svoj novi Braunov paliãni me‰alnik z veseljem uporabljali. OpozoriloPred prvo uporabo naprave natanãno in v celoti preberite navodila za uporabo. • Rezila so zelo o...
Page 40 - Türkçe; Tanımlama; Çırpılmıμ krema; Doπrama iμlemi
40 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. UyarıKullanmadan önce lütfen bu kullanma talimatını dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • El blenderinizin bıçaπı çok keskindir! • Cihazı kullanm...
Page 41 - Buz k∂rma; Temizleme
41 2. B∂çaπ∂ doπray∂c∂ kab∂n∂n ortas∂ndaki mile yerleµtiriniz (c) ve kilitlenene kadar bast∂r∂n∂z. «HC» doπray∂c∂: b∂çaπ∂ aµaπ∂ doπru bast∂r∂n ve kilitlemek için 90° çevirin. Doπrama kab∂n∂ her zaman kaymayan taban (d) üzerine koyunuz. 3. Yiyecekleri doπrama kasesine/sürahisine koyunuz. 4. Diµli kut...
Page 42 - Ελληνικά; Προσοχ; ¢È·ÎfiÙË ̃ turbo; Σαντιγ
42 Ελληνικά Τα προϊντα µας εναι κατασκευασµνα µε τις υψηλτερες προδιαγραφς ποιτητας, λειτουρ- γικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε να απολα- σετε τη να σας συσκευ Braun . Προσοχ Παρακαλοµε να διαβσετε µε προσοχ τις οδηγες χρσεως πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ. • Oι λεπδες εναι πολ κοφτερς! • Βγζετε πντα ...
Page 44 - êÛÒÒÍËÈ; ÇÌËχÌËÂ; éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡; àÁÏÂÎ ̧ ̃ËÚÂÎ ̧ «çë»; àÁÏÂÎ ̧ ̃ÂÌËÂ
44 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl Óڂ˜‡ÂÚ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, ‚˚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ Ï ·Û‰ÂÚ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÔËÓ·ÂÚÂÌËÂÏ - ·ÎẨÂÓÏ Braun. åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚËèÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·ÎẨÂÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ‚ ÔÓÎÌÓÏ Ó·˙ÂÏ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚ...
Page 45 - óËÒÚ͇ ÔË·Ó‡; До дл соосу
45 ÇÌËχÌËÂ: ÎÂÁ‚Ë ӘÂ̸ ÓÒÚÓÂ! ÇÒ„‰‡ Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ Â„Ó Á‡ Ô·ÒÚËÍÓ‚Û˛ ÓÒÌÓ‚Û. 2. 燉Â̸Ú ÎÂÁ‚Ë ̇ ˆÂÌڇθÌ˚È ÒÚÂÊÂ̸ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (c). á‡ÙËÍÒËÛÈÚÂ. ÇÒ„‰‡ ÒÚ‡‚¸Ú ˜‡¯Û ̇ ÂÁËÌÓ‚Û˛ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÒÍÓθÊÂÌË (d) . 3. èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚ ˜‡¯Û. 4. 燉Â̸Ú Ô˂Ӊ (a) ̇ ˜‡¯Û...
Page 46 - ì͇aÌÒ ̧͇; éÔËÒ ÔË·‰Û; á·ËÚ¥ ‚ ̄ÍË
46 ì͇ªÌҸ͇ 燯‡ ÔÓ‰Û͈¥fl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡-Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó-‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ Ôˉ·‡ÌÌflÏ – ·ÎẨÂÓÏ Braun. 삇„‡:ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ Ú‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÓÁ̇ÈÓÏÚÂÒfl Á ˆ¥π˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥π˛ Ô‰ ÚËÏ, flÍ ÔËÒÚÛÔËÚË ‰Ó Ó·ÓÚË Á ÔË...
Page 47 - èÓ‰¥·ÌÂÌÌfl; îÛÍÚÓ‚Ó-Ó‚Ó ̃‚¥ Ú‡ ‡ÎÍÓ„ÓÎ ̧Ì¥ ̇ÔÓa, Ô ̨Â; óË ̆ÂÌÌfl ÔË·‰Û
47 è‰ ÓÔ‡ˆ¥π˛ ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl ÔÓÚ¥·ÌÓ... • ÔÓ¥Á‡ÚË Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Ï'flÒÓ, ÒË, ˆË·ÛÎËÌË, ˜‡ÒÌËÍ, ÏÓÍ‚Û, ÒÚÛ˜ÍÓ‚ËÈ Ôˆ¸ (‰Ë‚. Ú‡·Îˈ˛ ̇ ÒÚÓ. 5) • ‚ˉ‡ÎËÚË ÒÚ·· Ú‡‚Ë Ú‡ ¯Í‡ÎÛÔÛ „Ó¥ı¥‚ • ‚ˉ‡ÎËÚË Í¥ÒÚÍË, Ï’flÒÌ¥ ÒÛıÓÊËÎÎfl Ú‡ ıfl˘¥ ôÓ· ‰ÓÒfl„ÌÛÚË Ì‡È͇˘Ëı ÂÁÛθڇڥ‚, ‰ÓÚËÏÛÈÚÂÒ¸ ÂÍÓÏẨ‡ˆ¥È ...
Page 48 - ᇄ‡Î ̧Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl; ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ ̧ ̄Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl  ̃Ó‚ËÌ
48 ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ Û͇ªÌÒ¸ÍËÏ ÒÚ‡Ì...
Page 54 - Záruka; Magyar; Garancia; JAMSTVENI LIST
54 zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmu...
Page 55 - Slovenski; Garancija; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË; ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN; ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
55 Slovenski Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka. Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kje...