Page 3 - Deutsch; Gerätebeschreibung; Zubehör; English
3 Deutsch Unsere Produkte werden herge-stellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. VorsichtBitte lesen Sie die Gebrauchs-anweisung sorgfältig und voll-ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Di...
Page 4 - Français
4 • The blades are very sharp! • Always unplug the appliance before assembling, disas-sembling, cleaning or storing. • The appliance must be kept out of reach of children. • Do not hold the motor part · nor the gear attachment (D1) under running water, nor immerse them in water. • Braun electric app...
Page 5 - Español
5 être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur. • Avant de brancher cet appareil, vérifier que la tension correspond bien à celle ...
Page 6 - Português
6 • Asegúrese siempre de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo, guardarlo o de montar o retirar cualquier accesorio. • Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños. • No ponga el cuerpo del motor · ni el acoplamiento (D1) en contacto con el agua ni los sumerja en ella. • Los ap...
Page 7 - Descrição; Acessórios; Italiano
7 • Assegure-se sempre de que o aparelho está desligado da corrente antes de limpá-lo, guardá-lo, montá-lo ou retirar qualquer acessório. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. • Não coloque o corpo do motor · nem o acessório de encaixe (D1) debaixo de água corrente, nem as mergulhe em ...
Page 8 - Accessori; Nederlands
8 • Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare, pulire o riporre l’apparecchio. • Tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. • Non tenere la parte del corpo motore · nè l’attacco (D1) sotto l’acqua corrente, non immergerli in acqua. • Gli elettrodomes...
Page 9 - Accessoires; Dansk
9 service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. • Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de voltage van het lichtnet overeen-komt met de voltage die op de onderzijde van het motordeel is vermeld. • Dit apparaat is ...
Page 10 - Norsk
10 • Dette apparat er beregnet til brug i en normal husholdning. • Det medfølgende bæger  kan ikke tåle mikroovn. Beskrivelse MotordelTænd/sluk knapBlenderstav med knivTilbehør (D1) til piskeris (D2)Bæger Brug af håndblender Håndblenderen er velegnet til dips, saucer, supper, mayonnaise og babymad ...
Page 11 - Hvordan du bruker vispen; Tilbehør; Svenska; Beskrivning
11 beholder. Når du blander direkte i en kasserolle under koking, skal først kasserollen tas bort fra platen for å beskytte stavmikseren fra over-oppheting. Oppskriftsforslag: Majones200-250 ml olje1 egg (plomme og hvite)1 spiseskje sitronjuice eller eddik Salt og pepper etter smak Legg alle ingredi...
Page 12 - Suomi
12 1. Sätt fast vispen (D2) på den sammankopplande delen (D1) ordentligt så att vispen låses fast. 2. Sätt sedan ihop motordelen · och den sammankopplande delen (D1) ordentligt så att dessa låses fast i varandra. 3. Sänk sedan ner vispen i kärlet. Tryck på av-/påknappen (B) för att starta. För bästa...
Page 13 - Puhdistus; Polski; Budowa urzàdzenia
13 CA-4: Teholeikkuri, ihanteellinen lihalle, juustolle, yrteille, pähkinöille jne. HC-4: Tehokkaasti hienontava leikkuri erityisesti yrttien, sipulin, valkosipulin, chilipippureiden, päh-kinöiden yms. hienontamiseen Puhdistus Puhdista moottoriosa · tai vaihteisto-osaa (D1) ainoastaan pyyhkimällä ko...
Page 14 - âesk ̆
14 Czyszczenie WyczyÊciç blok silnika · i przek∏adni´ ubijaka (D1) wilgotnà Êciereczkà. Pozosta∏e cz´Êci mo˝na myç w zmywarce. Nale˝y jednak pami´taç, aby po przygotowaniu potraw bardzo s∏onych dok∏adnie wyp∏ukaç nó˝. Nale˝y równie˝ uwa˝aç, aby nie przedawkowaç Êrodków czyszczàcych i odwapniajàcych ...
Page 15 - Slovensk ̆
15 opláchnout ihned. Dbejte také na to, abyste nepfiedávkovali ãistící nebo odvápÀovací prostfiedek ve své myãce nádobí. Pfii zpracování potravin, které obsahují barviva (napfi. karotka), se mohou umûlohmotné ãásti strojku zabarvit. Potfiete je pfied tím, neÏ je budete m˘t, rostlinn˘m jedl˘m olejem. Zmûny...
Page 16 - Hrvatski
16 nôÏ opláchnuÈ ihneì. Dbajte tieÏ na to, aby ste nepredávkovali ãistiaci alebo odvápÀovací prostriedok v myãke riadu.Pri spracovávaní potravín, ktoré obsahujú farbivá (napr. mrkva), sa môÏu umelohmotné ãasti prístroja zafarbiÈ. Potrite ho pred t˘m, neÏ ho budete um˘vaÈ, rastlinn˘m jedl˘m olejom. Z...
Page 17 - Slovenski
17 miksate izuzetno slanu hranu, odmah isperite noÏeve. Isto tako pripazite, da pri pranju u perilici ne stavite previ‰e sredstava za pranje i za otklanjanje kamenca. Hrana koja ostavlja boju (npr. mrkva) pri miksanju moÏe o‰tetiti boju plastiãnih dijelova ure∂aja. Da biste to izbjegli, prije ãi‰çen...
Page 18 - Türkçe; Tanımlamalar; Aksesuarlar
18 Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 89/336/EEC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC. OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi. ...
Page 19 - Εξαρτματα
19 ≈ ≈ ≈ ≈Î Î Î ÎÎ Î Î ÎÁ Á Á ÁÌ Ì Ì ÌÈÈÈÈÍ Í Í Í‹ ‹ ‹ ‹ ‘· ÒÔ˙¸ÌÙ· Ï·Ú Ó˜˘ÒflÊÔıÌ „È· ÙÁÌ ‹ˆË·ÛÙÁ ÔȸÙÁÙ· ÙÁÚ Í·Ù·ÛÍÂıfiÚ ÙÔıÚ, ÙÁ ÏÔÌ·‰ÈÍfi ÎÂÈÙÔıÒ„È͸ÙÁÙ· Í·È ÙÔ ÏÔÌÙ›ÒÌÔ Û˜Â‰È·Ûϸ ÙÔıÚ. ≈flÌ·È ÛıÌÂ˛Ú Ûfl„ÔıÒÔ ¸ÙÈ Ë· ·Ôη˝ÛÂÙ ÙÁÌ ˜ÒfiÛÁ ÙÔı Minipimer. – – – –Ò Ò Ò ÒÔ Ô Ô ÔÛ Û Û ÛÔ Ô Ô Ô˜ ˜ ˜ ˜fi fi...
Page 20 - êÛÒÒÍËÈ; éÔËÒ‡ÌËÂ; ì͇∫ÌÒ ̧͇
20 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú ‚˚ÒÓ-˜‡È¯ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ Ï ۉӂÎÂÚ‚ÓÂÌ˚ ‡·ÓÚÓÈ Ç‡¯Â„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ˝ÎÂÍÚÓ-ÔË·Ó‡ Braun. ÇÌËχÌËÂè‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÛ˛...
Page 21 - óË ̆ÂÌÌfl ÔËÒÚÓ ̨
21 ÏÓÒ¸, ˘Ó ‚Ë ÓÚËχπÚ ‡·ÒÓβÚÌ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌÌfl ‚i‰ LJ¯Ó„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ÔËÒÚÓ˛ ‚i‰ ÙiÏË Braun. 삇„‡è‰ ÚËÏ, flÍ ‚Ë ÔÓ˜ÌÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒ¸ ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ, ÏË ÔÓÒËÏÓ ‚‡Ò ‰ÛÊ ۂ‡ÊÌÓ i ÔÓ‚ÌiÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ˆi ̇ÒÚ‡-ÌÓ‚Ë Á ÈÓ„Ó ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆiª. • ãÂÁ‡ ÌÓÊi‚ ˆ¸Ó„Ó ÔËÒÚÓ˛ π ‰ÛÊ „ÓÒÚËÏË! • á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏË͇ÈÚ ÔË...