Page 2 - Aromaster
10 8 6 4 3 2 1 4 Nr.4 10 9 10 8 6 4 9 8 7 6 5 4 3 2 10 4 ...max min ...3 4 ...max min ...3 9 8 7 6 5 4 3 2 10 A C B D G F E H 9 8 7 6 5 4 3 2 10 Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do reven...
Page 3 - Deutsch; Gerätebeschreibung; English; Description
3 Deutsch VorsichtBitte lesen Sie die Gebrauchsan-weisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Kinder oder Personen mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre S...
Page 4 - Français
4 Making coffee Fill in fresh water, insert a No. 4 paper filter, fill in ground coffee, put the carafe on the hotplate and switch on the appliance. Brewing time per cup: approx. 1 minute. Cleaning Always unplug the appliance before cleaning. Never clean the appliance under running water, nor immers...
Page 5 - Español; Descripción; Português
5 Español AtenciónLea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato. Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener e...
Page 6 - Italiano
6 Capacidade máxima:KF 43, KF 4710 chávenas (125 ml cada) KF 6312 chávenas (125 ml cada) Descrição ! Interruptor ligar/desligarligar = } desligar = ~ " Placa aquecedora # Jarro com tampa $ Porta-filtros com sistema antigotejamento % Depósito de água & Indicador de nível de água ' Cabo/compar...
Page 7 - Nederlands; Productomsschrijving; Dansk
7 • Seguite le istruzioni del produttore dell’agente decalcificante. • Ripetete la procedura più volte, se necessario, per ridurre il tempo di erogazione del caffé a livelli normali. • Riempite il serbatoio con acqua fredda fino al livello massimo e fatela scorrere almeno due volte per risciacquare ...
Page 8 - Norsk
8 Undgå at røre ved de varme dele (ex.vis. varmepladen), og lad aldrig ledningen komme i kontakt med varmepladen. Sæt aldrig kanden på andre varmekilder (f.eks. komfurets kogeplade, varmeplader og lignende). Hvis du skal brygge flere kander kaffe i træk, bør du altid lade maskinen afkøle ca. 5 min. ...
Page 10 - ∂ÏÏËÓÈο; ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
10 Älä anna keittimen verkkojohdon koskettaa lämpölevyä. Älä laske lasikannua muille kuumille alustoille (kuten lieden levylle, lämpötarjottimelle tms.). Jos valmistat kahvia useamman kannullisen peräkkäin, anna keittimen välillä jäähtyä noin 5 minuutin ajan (kytke keitin pois päältä). Muutoin kaade...
Page 11 - êÛÒÒÍËÈ; éÔËÒ‡ÌËÂ; èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ÍÓÙÂ
11 ¶·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ °ÂÌ›ÛÙ Ì ÊÚ¤ÛÎÔ ÓÂÚfi, ‚¿ÏÙ ¤Ó· ¯¿ÚÙÈÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ¡Ô 4, ÁÂÌ›ÛÙ Ì ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·Ê¤, ‚¿ÏÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙËÓ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ï·Î· Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÃÚfiÓÔ˜ ·Ú·Û΢‹˜ ·Ó¿ ÊÏÈÙ˙·ÓÈ: ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ µÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi...
Page 12 - ì͇aÌÒ ̧͇; éÔËÒ
12 Ï˚Ï ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓÒÚ¸˛ Ò‰ÒÚ-‚ÓÏ, ÍÓÚÓÓ Ì Ó͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ÓÁ-‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇ ‡Î˛ÏËÌËÈ. • çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ̇ÍËÔË. • èӈ‰ÛÛ Û‰‡ÎÂÌËfl ̇ÍËÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ Ú·ÛÂÚÒfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÏfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË...
Page 15 - Svenska; Suomi; EÏÏËÓÈο
15 sul funzionamento dell’apparecchio.La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acqu...