Page 2 - RUS; Slovensk ̆; êÛÒÒÍËÈ
Braun Infolines 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 D A CH GB...
Page 3 - stop
2 3 4 HT 600 Multitoast MN KURTZ DESIGN 10.09.03 stop A B C F G H J E D 2 1 3 4 H 4118360_HT600_MN_S3 Seite 1 Montag, 22. Mai 2006 10:16 10
Page 4 - Wichtig; Deutsch
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude Wichtig Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Gebrauchs-anweisung aufmerksam durch. Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von K...
Page 5 - Reinigung; Änderungen vorbehalten.; Garantie
5 Backformen oder ganze Brotlaibe zu verwenden. So große Nahrungsmittel können zu einem Hitzestau im Gerät führen. Versuchen Sie ferner nicht, Brötchen usw. in ihrer Verpackung auf den Aufsatz zu legen. Zum Aufwärmen drehen Sie die Röstgradkontrolle (E), bis sie auf das Brötchen-Symbol zeigt, dann d...
Page 6 - English; Caution
6 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. This appliance must be kept out of reach of c...
Page 7 - Subject to change without notice; Guarantee
7 Never use any solvents such as alcohol, gasoline or benzone. Occasionally pull out and empty the crumb tray (H). Subject to change without notice This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC. Please do not dispose of the product in the household waste a...
Page 8 - Français; Attention
8 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Attention Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil. Cet ...
Page 9 - Nettoyage; Sujet à toute modification sans préavis.
9 Pour chauffer, positionnez le bouton de réglage du degré de grillage (E) sur le symbole d’un petit pain, puis abaissez levier (D). Nettoyage Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Ne jamais nettoyer l‘appareil sous de l’eau courante, ne jamais l’immerger dans ...
Page 10 - Español; Precaución
10 Español Nuestros productos se desarrollan cumpliendo con los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo electro-doméstico Braun. Precaución Léase detenidamente las instrucciones al completo antes de utilizar el electrodoméstico. Este electrodoméstico ...
Page 11 - Limpieza; Sujeto a cambios sin preaviso.; Garantía
11 Limpieza Siempre desenchufe el aparato y permite que se enfríe antes de limpiarlo. Nunca limpie el aparato bajo agua corriente, no sumerja debajo del agua o cualquier liquido. Limpie la superficie exterior solo con un trapo húmedo. No utilice limpiadores agre-sivos, ni bayetas de acero. Pequeñas ...
Page 12 - Português; Atenção; Description
12 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos de acordo com os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute plenamente do seu novo electrodoméstico Braun. Atenção Por favor, leia atenta e completamente as instruções de uso antes de utilizar o seu electrod...
Page 13 - Sujeito a alterações sem aviso prévio; Garantia
13 Bandeja para aquecer pãezinhos Para aquecer alimentos que não entram na ranhura da torradeira (G), pode utilizar a bandeja para aquecer pão e bolos. Utilize a bandeja (F) apenas para pão e bolos sem coberturas nem recheios que possam escorrer para dentro da torradeira. Alimentos demasiado grandes...
Page 14 - Italiano; Avvertenze; Assicurarsi che il raccoglibriciole sia al suo posto.
14 Italiano I nostri prodotti sono progettati per coniugare i più elevati standard qualitativi, funzionalità e design.Ci auguriamo che possa apprezzare il Suo nuovo apparecchio Braun. Avvertenze E’ necessario leggere il libretto delle istruzioni attentamente e in tutte le sue parti prima di usare l’...
Page 15 - Pulitura; Salvo cambiamenti senza preavviso.; Garanzia
15 Non usarlo con pizza, torte, teglie e pagnotte intere. Inoltre non inserire alimenti avvolti in qualsiasi tipo di involucro. Alimenti così voluminosi produrrebbero accumulazione di calore all’interno.Per riscaldare, seleziona il controllo tostatura (E) verso la posizione con il simbolo del panino...
Page 16 - Nederlands; Belangrijk
16 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat. Belangrijk Lees voor u dit apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing goed en helemaal door. Houd het apparaat buiten ...
Page 17 - Schoonmaken; Wijzigingen voorbehouden
17 houder gebruiken. Gebruik de houder (F) alleen voor brood, broodjes en pasteitjes. Gebruik de houder niet voor cake, pizza, bakblikken of hele broden, daar zulke grote hoeveelheden voor teveel warmte in het broodrooster zorgen. Plaats geen brood etc. op de houder wanneer deze in (aluminium)folie ...
Page 18 - Dansk
18 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. NB! Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Apparatet skal holdes uden for børns rækkevidde. Når a...
Page 19 - Kan ændres uden varsel.; Garanti
19 nedsænkes i vand. De ydre overflader må kun rengøres med en fugtig klud. Anvend ikke ståluld eller slibemidler. Der kan anvendes små mængder opvaskemiddel. Anvend aldrig opløsningsmidler som sprit, benzin eller benzen. Krummebakken (H) bør med jævne mellemrum trækkes ud og tømmes. Kan ændres uden...
Page 20 - Norsk; Advarsel
20 Norsk Våre produkter er designet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av ditt nye Braun-apparat. Advarsel Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet. Apparatet må oppbevares utilgjengelig for barn. Må ikke brukes uten...
Page 21 - Med forbehold om endringer.
21 Små mengder oppvaskmiddel kan brukes. Bruk aldri løsemidler som alkohol, bensin eller benzon. Trekk ut og tøm smulebrettet (H) i ny og ne. Med forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC. Ikke kast dette produktet sammen med h...
Page 22 - Svenska; Varning
22 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. Varning Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan apparaten används. Förvara apparaten utom räckhåll för...
Page 23 - Med förbehåll för ändringar.
23 trasa enbart. Använd inte stålull eller slipande rengöringsmedel. Små mängder diskmedel kan användas. Använd inte lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin eller bensen. Dra då och då ut smulbrickan (H) och töm den. Med förbehåll för ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven...
Page 24 - Suomi; Huomautus
24 Suomi Tuotteemme on suunniteltu tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Huomautus Ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Säilytä tämä laite poissa lasten ulottuvilta. Älä käytä ...
Page 25 - Puhdistaminen; Oikeudet muutoksiin pidätetään.; Takuu
25 Puhdistaminen Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista. Älä koskaan puhdista laitetta juoksevan veden alla äläkä anna sen pudota veteen. Puhdista ulkopinnat vain kostealla kankaalla. Älä käytä teräsvillaa tai hankaavia puhdistusaineita. Voit käyttää mieto...
Page 26 - Polski; Ârodki ostro ̋noÊci
26 Polski Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane tak, aby zaspokoiç Paƒstwa najwy˝sze oczekiwania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci oraz wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e b´dziecie Paƒstwo zadowoleni z u˝ytkowania produktów firmy Braun. Ârodki ostro˝noÊci Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w ca∏oÊ...
Page 27 - Czyszczenie; Warunki gwarancji
27 dzenie ciep∏a w tosterze. Nie wk∏adaj tak˝e na wieszak ˝adnych bu∏ek itp., które sà zawini´te w jakàkolwiek foli´. Aby rozgrzaç pieczywo, ustaw pokr´t∏o zmiennego opiekania (E) w preferowanej pozycji i przesuƒ w dó∏ dêwigni´ (D). Czyszczenie Nale˝y zawsze odczekaç a˝ urzàdzenie ostygnie i od∏àczy...
Page 28 - Upozornûní
28 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m pfiístrojem Braun plnû spokojeni. Upozornûní Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si prosím peãlivû cel˘ návod k pouÏití. DrÏte tento pfiístroj z dosahu...
Page 29 - âi‰tûní; Zmûny jsou vyhrazeny.; Záruka
29 âi‰tûní Pfied ãi‰tûním vÏdy odpojte pfiístroj od sítû a nechte jej vychladnout. Nikdy nemyjte pfiístroj pod tekoucí vodou, ani jej neponofiujte do vody. Vnûj‰í povrch otírejte pouze vlhk˘m hadfiíkem. NepouÏívejte kovovou vlnu nebo jiné brusné prostfiedky na ãi‰tûní. MÛÏete pouÏít malé mnoÏství tekutého...
Page 30 - Upozornenie
30 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m prístrojom Braun úplne spokojn˘. Upozornenie Predt˘m, neÏ prístroj uvediete do prevádzky, preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod na pouÏitie. Tento prístroj ukla...
Page 31 - âistenie
31 NepouÏívajte ho na koláãe, pizzu, formiãky na peãenie alebo na celé bochníky. Takéto veºké kusy potravín by mohli spôsobiÈ akumuláciu nadmerného tepla vo vnútri hriankovaãa. Na nadstavec nedá-vajte roÏky a pod., v prípade, Ïe sú zabalené do akéhokoºvek typu obalu. Aby ste peãivo zapiekli, regulát...
Page 32 - Leírás
32 Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kívánunk Önnek új Braun készülékéhez. Figyelem! Kérjük, szíveskedjék ezt a használati utasítást gondosan végigtanulmányozni, mielŒtt a készülékét üzembe helyezné. A készüléket gyermeke...
Page 33 - Tisztítás; A változtatás jogát fenntartjuk.; Garancia
33 Tisztítás Tisztítás elŒtt mindíg húzza ki a készüléket, és várja meg míg teljesen kihül. Folyó víz alatt soha ne tisztítsa készülékét, vízbe ne merítse azt. A készülék külsŒ felszinét puha ruhával tisztítsa. Ne használjon fémgyatotot, vagy más, agresszív tisztítószert. Kis mennyiségı mosogatószer...
Page 34 - Türkçe; Dikkat
34 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun Ekmek K∂zartma Makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Dikkat Kullanmadan önce lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Cihaz∂n∂z∂ çocuklar∂n eriµebileceπi ye...
Page 35 - Temizleme; Bildirim yap∂lmadan deπiμtirilebilir.; F a x
35 Is∂tmak için, k∂zartma ayar∂n∂ (E) yuvarlak ekmek sembolüne getirip ekmek kald∂rma kolunu (D) indiriniz. Temizleme Temizleme iµlemine baµlamadan önce daima fiµi çekip cihaz∂n soπumas∂n∂ bekleyiniz. Cihaz∂ asla akan suyun alt∂nda ya da su içinde temizlemeyiniz. D∂µ yüzeylerini nemli bir bez ile te...
Page 36 - EÏÏËÓÈο; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; „Ë̷ۛÙÔ ̃; §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›·
36 EÏÏËÓÈο T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ë Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun ı· Û·˜ ÈηÓÔ-ÔÈ‹ÛÂÈ ·fiÏ˘Ù·. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿, ‰È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∫Ú·Ù‹Û...
Page 37 - ∂ÁÁ‡ËÛË
37 ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ß·ıÌfi „Ë̷ۛÙÔ˜ Ô˘ ÚÔÙÈ̿٠(Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ∂), ȤÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (D) ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (A) ÁÈ· ÙÔ Í¿ÁˆÌ· ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡. ∑¤ÛÙ·Ì· ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ „ˆÌ› Ô˘ ¤¯ÂÙ ‹‰Ë „‹ÛÂÈ Î·È ¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ, ȤÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi (D) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË...
Page 38 - êÛÛÒÒÍËÈ; è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
38 êÛÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θ-ÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç‡Ï ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯Â„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ Braun. è‰ÛÔÂʉÂÌË èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ÔËÏ...
Page 39 - é ̃ËÒÚ͇; дл соло о; Frankfurter Straße 145; ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN; Î ̨·ÓÈ
39 àÒÔÓθÁÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ (F) ÚÓθÍÓ ‰Îfl ıη‡ Ë ·ÛÎÓ˜ÂÍ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‰Îfl ÔËÓÊÌ˚ı, Ôˈˆ˚, ÍÂÍÒÓ‚ Ë ˆÂÎ˚ı ·Ûı‡ÌÓÍ ıη‡. í‡ÍË ·Óθ¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚˚ÁÓ‚ÛÚ ‡ÍÍÛÏÛÎËÓ-‚‡ÌË ÚÂÔ· ‚ÌÛÚË ÚÓÒÚ‡. ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ̇ ‰ÂʇÚÂθ ·ÛÎÓ˜ÍË Ë Ú.Ô., Á‡‚ÂÌÛÚ˚ ‚ ÙÓθ„Û. óÚÓ·˚ ÔÓ‰Ó„ÂÚ¸ ıη, ÔÓÒÚ‡‚¸...
Page 41 - ì͇aÌÒ ̧͇
41 ì͇ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ˘Ó‰Ó flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË Ï‡ÚËÏÂÚ ‚Ú¥ıÛ ‚¥‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl LJ¯Ó„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·‰Û ‚¥‰ Braun. èÓÔ‰ÊÂÌÌfl: èÓÒËÏÓ Ç‡Ò Ô‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÔËÒÚÓ˛ Û‚‡ÊÌÓ Ú‡ ÂÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏËÚËÒfl Á ¥ÌÒÚÛ͈¥π˛ Á ‚ËÍÓËÒÚ...
Page 42 - é ̃Ë ̆ÂÌÌfl; ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ ̧ ̄Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl  ̃Ó‚ËÌ; ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun; ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò ̨‰ÊÛπÚ ̧Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
42 Ô¥‰¥„¥ÚË ıÎ¥·, ÔÓÒÚ‡‚Ú „ÛÎflÚÓ Ô¥‰ÒχÊÛ‚‡ÌÌfl (Ö) ̇ ÔÓÁ̇˜ÍÛ, ‰Â ̇χθӂ‡Ì‡ ·ÛÎӘ͇, Ú‡ ÓÔÛÒÚ¥Ú¸ Ô¥‰ÈÓÏÌËÍ (D) ÛÌËÁ. é˜Ë˘ÂÌÌfl ôÓ· Ô¥‰¥„¥ÚË ÔÓ‰ÛÍÚ, flÍËÈ Ì ÔÓıÓ‰ËÚ¸ ˜ÂÂÁ ÓÚ‚¥ ÚÓÒÚ‡ (G), ÇË á‡‚Ê‰Ë ‚¥‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·‰ ‚¥‰ ÏÂÂÊ¥ Ú‡ ÓıÓÎÓ‰ÊÛÈÚ ÈÓ„Ó ÔÂÂ Ó˜Ë˘ÂÌÌflÏ. ç¥ÍÓÎË Ì ÏËÈÚ ÔË·‰ Ô...