Page 3 - Deutsch; Wichtig
Deutsch Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät überein-stimmt. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wassergefüllten Behältern wie z.B. Bade-wanne, Dusche, Wasch-becken verwendet wer-den. Acht...
Page 4 - English; Important
Aufbewahrung, Reinigung Nach Gebrauch und vor dem Reinigen bitte stets den Netzstecker ziehen. Zur Aufbewahrung stecken Sie die beiden Motoren 2 wieder zusammen und wickeln die Haube um die Motoren, nachdem das ganze Gerät abgekühlt ist. Motoren und Haube wischen Sie bitte nur mit einem feuchten Tuc...
Page 5 - Français; Cet appareil ne doit
Storage, cleaning After use, and before each cleaning, always unplug the appliance. For easy storage, attach both motors 2 together and wrap the hood around them after the appliance has cooled off. Wipe the motors 2 and the hood 1 with a damp cloth only, never immerse into or hold under running wate...
Page 6 - Español; Importante
= chaleur douce = position « fixe en plis » (air frais) = arrêt Remarque Lors de la première utilisation de votre casque, utilisez la position la plus élevée que lorsque l’appareil sera complètement gonflé. Attention : ne pas laisser les cheveux boucher les ouvertures d’air. Position « fixe-en-plis ...
Page 7 - Português
Importante: Extienda el casco completamente asegurándose que no queden pliegues o arrugas en el plástico, particularmente en el área donde el casco es acoplado a los motores. Coloque el casco secador sobre la cabeza antes de ponerlo en funcionamiento y com-pruebe que los motores descansen de forma c...
Page 8 - Italiano
do género) deverão consultar o seu médico antes de utilizarem a Touca Secador. Como precaução, recomenda-mos que não utilize a Touca, uma vez que o motor da mesma será para colocar perto do pacemaker (ou aparelhos do género). Descrição 1 Capacete 2 Motores 3 Interruptor Antes de utilizar Separe os d...
Page 9 - Nederlands; Belangrijk
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se super-visionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’ap-parecchio e a conos-cenza dei rischi ...
Page 10 - Dansk; Vigtigt
tisch uit. Na een paar minuten afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf weer aan. • Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het electriciteitssnoer geregeld op schade of slijtage. Wanneer het snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en breng en naar een gemachtigd Braun Servi...
Page 11 - Norsk; Viktig
• Ledningen må ikke vikles om apparatet. Kontroller regelmæssigt, om lednin-gen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er bes-kadiget, må apparatet ikke anvendes mere, men skal indleveres til et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for brugeren. • Dette apparat k...
Page 12 - Svenska; Viktigt
• Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet. Kontroller ledningen regelmessig for slitasje og skader. Du må ikke bruke produktet hvis ledningen er skadet. Ta det med til et godkjent Braun serviceverksted for reparasjon. Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre stor fare for brukeren. • Dette a...
Page 13 - Suomi; Tärkeää
apparaten inte användas. Ta med apparaten till ett auktoriserat Braun service-center. Okvalificerat reparationsarbete kan leda till stora risker för användaren. • Den här produkten får endast användas av barn från 8 års ålder och per-soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bri...
Page 14 - • Yli 8-vuotiaat lapset tai
vie se valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle. • Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen k...
Page 18 - Always different – always beautiful
Intensivpflege für strapaziertes Haar Durch die Wärmeeinwirkung der Trockenhaube lässt sich die Wirk-samkeit von Haarkuren intensivieren, da Wärme die Haarschichten auf-schließt und sie aufnahmefähiger macht.Die Trockenhaube aufsetzen und die Wärme nicht länger als 10 Minuten einwirken lassen. Deep ...
Page 19 - Styling tips
Styling tips Große Locken mit viel Sprungkraft Big, bouncy curls Des boucles rebondies Moldeados con amplios rizos Caracois grandes e suaves Riccioli grandi e vaporosi Grove krullen Store, livlige krøller Store, spenstige krøller Stora, spänstiga lockar Isot, kimmoisat kiharat Locker gewelltes Haar ...