Page 3 - Deutsch; Wichtig
Deutsch Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät überein-stimmt. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wassergefüllten Behältern wie z.B. Bade-wanne, Dusche, Wasch-becken verwendet wer-den. Acht...
Page 4 - English; Important
Sie kühle Luft etwa 1–2 Minuten auf die heißen, eingedrehten Locken einwirken. Das gibt mehr Fülle und Spannkraft und macht die Frisur länger haltbar. Aufbewahrung, Reinigung Nach Gebrauch und vor dem Reinigen bitte stets den Netzstecker ziehen. Zur Aufbewahrung stecken Sie den Motor 2 und den Kabel...
Page 5 - Cool curl setting; Français; Description
setting until the hood has been completely inflated. It is very important not to let hair cover the intake vents. Cool curl setting When your hair is dry, switch to the cool curl setting and let cool air blow on the hot curls for another 1-2 minutes. This will give them more body and bounce and make...
Page 6 - Español; Importante
casque sur votre tête avant de le mettre en route. Assurez-vous que le bloc-moteur est correctement mis en place sans torsion. Placez le casque autour de votre cou (b) et remontez-le au dessus de votre tête (c). Déroulez la quantité de fil néces-saire 6 et coincez le entre les deux bords du dérouleu...
Page 7 - Português
este casco secador. Como precaución, recomenda-mos no utilizar el casco en caso de que el motor del mismo esté colocado cerca del marcapasos (o aparatos similares). Descripción 1 Casco 2 Motor 3 Interruptor 4 Sujetador del enrollacables 5 Enrollacables 6 Cable Antes de su utilización Separe el enrol...
Page 8 - Italiano
reduzidas, ou com falta de experiência e con-hecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade supe...
Page 9 - Nederlands; Belangrijk
• Fate attenzione a non bloccare le griglie di entrata e uscita dell’aria quando l’asciugacapelli è in funzione. Se una delle griglie è ostruita, l’asciuga-capelli si spegne automati-camente. Dopo essersi raffreddato per alcuni minuti, l’asciugacapelli si riaccenderà automatica-mente. • Non avvolger...
Page 11 - Magyar; Leírás
Wijzigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Magyar Fontos! • GyŒzŒdjön meg arról, hogy a használni kívánt hálózati feszültség megegyezik ...
Page 12 - Hıvös hullámfixáló
Bekapcsolás elŒtt bizonyosodjon meg arról, hogy a motor helyesen lóg és nincs megcsavarodva. Nagyon fontos, hogy a beszívó szellŒzŒnyílásokat ne tömje el haj. Hıvös hullámfixáló Amikor a haj már száraz, kapcsoljon a «hıvös hullámfixáló» fokozatra és hıtse a hullámokat kb. 1–2 percig. EttŒl dúsabb, r...
Page 14 - Always different – always beautiful
Intensivpflege für strapaziertes Haar Durch die Wärmeeinwirkung der Trockenhaube lässt sich die Wirk-samkeit von Haarkuren intensivieren, da Wärme die Haarschichten auf-schließt und sie aufnahmefähiger macht.Die Trockenhaube aufsetzen und die Wärme nicht länger als 10 Minuten einwirken lassen. Deep ...
Page 15 - Styling tips
Große Locken mit viel Sprungkraft Big, bouncy curls Des boucles rebondies Moldeados con amplios rizos Caracois grandes e suaves Riccioli grandi e vaporosi Grove krullen Nagy, rugalmas hullámok Locker gewelltes Haar Fluffy curls Effet de boucles, floues Peinados ondulados Caracois fofo, leve e macio ...