Page 2 - Ελληνικ; Braun Infoline; Müμteri Hizmetleri Merkezi:; CH
Deutsch 4, 56, 63 English 8, 56, 63 Français 12, 57, 63 Español 16, 57, 63 Português 20, 58, 63 Italiano 24, 58, 63 Nederlands 28, 59, 63 Dansk 32, 59, 63 Norsk 36, 60, 63 Svenska 40, 60, 63 Suomi 44, 61, 63 Türkçe 48, 63 Ελληνικ 52, 61, 63 Internet: www.braun.com 5-605-454 /07/II-04/G2D/GB/F/E/P/I/...
Page 3 - oil; oil
oil oil HC 50/20 mn-Explo KURTZ DESIGN 20.01.04 12 11 13 oil 10 1 2 3 4 5 6 7 8 h a ir p e r f e c t charge of f on 1 2 6 7 8 3 4 5 9 A B C oil oil clean & oil D 5605454_P3 Seite 1 Dienstag, 17. Februar 2004 1:52 13
Page 4 - Wichtig; • Nach jedem Gebrauch das Schneidsystem reinigen und ölen (D).; Beschreibung; Technische Daten; Deutsch
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haarschneider viel Freude. Wichtig • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Netzkab...
Page 5 - Allgemein
5 Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Den Haarschneider bei Schalterstellung «off» (6) mindestens 8 Stunden am Netz aufladen. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Haarschneider ans Netz ange-schlossen ist. Den Haarschneider dann kabellos verwenden, bis die Akku-Einheit leer ist. Danach wi...
Page 7 - Änderungen vorbehalten.
7 Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden (D). Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet.Zum Schutz des Kabels sollte es nach Gebrauch vom Gerät getrennt werden. Akkupflege (nur HC 5...
Page 8 - English; Important; be pressed into the skin. Danger of injury!; Description; Technical specifications
8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Important • Study the pictures and read the copy carefully before using the clipper.• Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g....
Page 10 - Preserving the rechargeable battery (HC 50 only)
10 Clipping or trimming without distance comb Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping, shift the on/off switch to «on». Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction ...
Page 11 - Subject to change without notice.
11 Environmental notice (HC 50 only) This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable battery. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 68, remove and dispose of the batteries at y...
Page 12 - Français; contre la peau. Vous risquez de vous blesser.; Spécifications techniques
12 Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Important • Regardez le schéma et lisez attentivement la notice avant d’utiliser l’appare...
Page 15 - Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement); Note relative à l’environnement (HC 50 seulement); Sujet à toute modification sans préavis.
15 Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement) Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable, la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ. La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse continuellement en charge....
Page 16 - Español; Importante; presionarse sobre la piel. Podría producirse algún corte.; Descripción; Especificaciones técnicas
16 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Importante • Examine las fotos explicativas con detenimiento antes de utilizar el corta-pelos. • No use el corta-pelos ce...
Page 19 - Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50); Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
19 Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50) Para optimizar la capacidad de carga y la vida de la batería, ésta debe ser completamente descargada cada seis meses, cuando se use regular-mente. A continuación, recárguela hasta el máximo de su capacidad de nuevo. No mantenga el corta-pelos pe...
Page 20 - Português; • Observe as figuras e leia este texto com atenção antes de utilizar; Descrição; Especificações técnicas
20 Português Os nossos produtos são criados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Importante • Observe as figuras e leia este texto com atenção antes de utilizar o aparador de cabelo. • Não use o aparad...
Page 23 - Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50); Sujeito a alterações sem aviso prévio.
23 Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50) Para manter a capacidade e vida útil da bateria recarregável, o aparador deverá descarregar-se, conforme a sua utilização habitual, em cada 6 meses, aproximadamente.Depois deste processo, carregue de novo a bateria na capacidade máxima. Não de...
Page 24 - Italiano; di usare l’apparecchio.; Descrizione; Specifiche tecniche
24 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante • Osservate bene le figure e leggete attentamente le istruzioni prima di usare l’app...
Page 27 - Tutela dell’ambiente (solo modello HC 50); Salvo cambiamenti senza preavviso.
27 Dopo l’uso, sconnettere il cavo di alimentazione dall’apparecchio (per salvaguardare il cavo stesso da danneggiamenti). Come preservare la batteria interna ricaricabile (solo modello HC 50) Per ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria interna, essa dovrebbe essere scaricata completa...
Page 28 - Nederlands; Waarschuwing; • Lees voor het gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bekijk de; Omschrijving; Technische gegevens
28 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Lees voor het gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bekijk de afbeeldingen goed. • Gebruik...
Page 29 - Algemeen
29 Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Steek de stekker in het stopcontact met de aan-/uitschakelaar (6) op «off» en laadt de tondeuse tenminste 8 uur lang op. Het controlelampje (7) geeft aan dat de tondeuse is aangesloten op het lichtnet. Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, gebruik deze dan ...
Page 31 - De oplaadbare batterij in goede staat houden (alleen HC 50); Wijzigingen voorbehouden.
31 Om de prestatie van het messenblok (D) optimaal te houden, dient u dezena ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie.Klik vervolgens het scheerblad terug in de originele positie.Neem na gebruik het snoer uit het apparaat om de levensduur van het snoer te verlengen. De oplaadbare bat...
Page 32 - Dansk; Vigtigt; • Studer tegningerne og læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du; Beskrivelse; Tekniske data
32 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Vigtigt • Studer tegningerne og læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du begynder at bruge hårklipperen. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bru...
Page 35 - Kan ændres uden varsel.
35 Miljøoplysninger (kun HC 50) Dette apparat er forsynet med et genopladeligt nikkel-hydrid batteri. For at beskytte miljøet må apparatet ikke, efter endt levetid, smides i skraldespanden.Luk kabinettet op som vist på side 68, fjern batteriet og aflever det i dit supermarked eller de steder, hvor m...
Page 36 - Norsk; Viktig; Tekniske spesifikasjoner
36 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design.Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Viktig • Studer bildene og les bruksanvisningen nøye før bruk av klippe-• maskinen.• Bruk ikke klippemaskinen i nærheten av ell...
Page 38 - Bevaring av det oppladbare batteriet (kun HC 50)
38 Klipping eller trimming uten distansekam Ta av distansekammen (kun mulig på innstilling «1»). For å starte klip-pingen, skyv på/av bryteren til «on». Klippesystemet skal kun beveges i en parallell posisjon mot huden (A, klipping av hår). Apparatet beveges sakte og forsiktig mot hårets vekstretnin...
Page 39 - Med forbehold om endringer.
39 Miljø notis (kun HC 50) Dette produktet inneholder et nikkel-hydrid oppladbart batteri. For å beskytte miljøet, skal produktet ikke kastes i husholdnings-avfallet etter endt levetid.Åpne huset som vist på side 68, ta ut batteriet og lever det hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallspla...
Page 40 - Svenska; Viktigt; • Läs noga igenom bruksanvisningen och studera bilderna innan du; Beskrivning; Teknisk specifikation
40 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Läs noga igenom bruksanvisningen och studera bilderna innan du använder hårtrimmern. • Apparaten får inte komma i k...
Page 42 - Bibehållande av battericellen (endast HC 50)
42 Håll distanskammen mot håret, parallellt med huvudet och för apparaten lätt mot hårets växtriktning. Distanskammen kan endast tas av när längdinställningen är i läge «1». Atta klippa eller trimma utan distanskammen Tag av distanskammen (endast möjligt när längdinställningen är i läge «1»). Slå på...
Page 43 - Med förbehåll för ändringar.
43 Miljöinformation (endast HC 50) Denna apparat är försedd med ett nickelhydrid batteri. P g a återvinning av råmaterial skall apparaten inte slängas i det vanliga hushållsavfallet när det är uttjänt.Ta isär apparaten som bruksanvisningen visar på sidan 68, avlägsna batterierna och lämna in dem til...
Page 44 - Suomi; Tärkeää; etäisyyskamman ollessa irrotettuna.; Laitteen osat; Tekniset tiedot; enintään 7 W
44 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Tärkeää • Lue käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen käyttöä.• Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualt...
Page 47 - Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50); Oikeudet muutoksiin pidätetään.
47 Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50) Akkujen käyttöiän pidentämiseksi kotiparturin lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa laite uudelleen täyteen kapasiteettiin. Älä pidä laitetta jatkuvassa latauksessa. Älä pidä kotiparturia y...
Page 48 - Türkçe; Önemli; • Cihazınızı kullanmaya baμlamadan önce bu kullanım kılavuzunu; Tanımlamalar; Teknik özellikler
48 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce bu kullanım kılavuzunu resimlerine dikkat ederek okuyunuz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yer...
Page 51 - Önemli çevre notu (sadece HC 50 modelinde); Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
51 Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bır...
Page 52 - Braun; Προσοχ; Περιγραφ; HC; Τεχνικ χαρακτηριστικ; Hz
52 Ελληνικ Τα προιντα Braun σχεδιζονται µε σκοπ να ανταποκρνονται στις υψηλτερες απαιτσεις ποιτητας και λειτουργικτητας. Ελπζουµε να ικανοποιηθετε απ τη χρση της νας σας συσκευς. Προσοχ • ∆ιαβστε προσεκτικ τις οδηγες πριν χρησιµοποισετε την κουρευτικ µηχαν. • Μην χρησιµοποιετε τη συσκευ κοντ πνω απ ...
Page 53 - «off»; Γενικ
53 Φρτιση της κουρευτικς µηχανς ( HC 50 µνο) Βλτε τη συσκευ στην πρζα µε το διακπτη λειτουργας (6) στη θση «off» και φορτστε τη για τουλχιστον 8 &ρες. Η ενδεικτικ λυχνα (7) δεχνει τι η συσκευ φορτζει. Αφο' φορτιστε η συσκευ χρησιµο- ποιεστε τη χωρς καλ&διο µχρι να αποφορτιστε. Μετ φορτστε τη...
Page 54 - on; ∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ ‹ õ·ßÔÚÈÙÒÓ, ̄ˆÚ› ̃ ÙË ̄Ù¤Ó· Ú‡ıÌÈÛË ̃
54 Για να επιλξετε το επιθυµητ µκος κοπς (4), πιστε προς τα κτω τον επιλογα µκους κοπς και σηκ&στε τον προς τα πνω. Για να αρχσετε το κο'ρεµα, βλτε το διακπτη λειτουργας (6) στη θση « on ». Κρατστε τη χτνα ρ'θµισης µκους κοπς σε εππεδη θση πνω στα µαλλι, παρλληλα µε το κεφφλι και οδηγεστε τη αργ...
Page 55 - Συντρηση της επαναφορτιζμενης μπαταρ$ας (; EOK
55 Πιστε το πλκτρο απελευθρωσης (3) για να ανοξετε το σ'στηµα κοπς (2). Χρησιµοποι&ντας τη βο'ρτσα (13) καθαρστε το σ'στηµα κοπς και το εσωτερικ του κφτη. Για να διατηρσετε τη σωστ λειτουργα του κοπτικο' συστµατος, να το λιπανετε µετ απ κθε χρση µε λδι µηχανς ( D ). Μετ βλτε και πλι το σ'στηµα κ...
Page 56 - Garantie; Guarantee
56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käu-fers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 57 - Garantía
57 Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être ré-p...
Page 58 - Solo para España; Garantia; Garanzia
58 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localiz...
Page 59 - Garanti
59 dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sosti-tuendo, se necessario, l’intero ap-parecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che ...
Page 61 - Takuu; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
61 försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auk...
Page 68 - Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma.; FIN
68 Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho. Eliminazi...
Page 69 - Braun Hair Perfect
GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevisKöpbevisTakuukortti Κρτα εγγυσεως HC 50HC 20 Service notes Braun Hair Perfect RegistrierkarteRegistration CardCarte de contrôleTarjeta de registroCartão de registoCartolina di ...