Page 2 - Ελληνικ; Braun Infolines
Deutsch 4, 56 English 8, 56 Français 12, 57 Español 16, 57 Português 20, 58 Italiano 24, 59 Nederlands 28, 59 Dansk 32, 60 Norsk 36, 60 Svenska 40, 61 Suomi 44, 61 Türkçe 48 Ελληνικ 52, 62 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germanywww.braun.com 99405929/XII-09D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/T...
Page 3 - oil; oil
oil oil oil clean & oil D charge ha ir pe rf ec t 2 1 3 oil 4 5 6 7 8 | trim of f | | on 12 11 13 oil 10 1 2 6 7 8 3 4 5 A B C 9 99405929_HC50_HC20_P3 Seite 1 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:08 11
Page 4 - Deutsch; Achtung; Beschreibung; Technische Daten
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haarschneider viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten.• Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.• Nur für den Hausgebrauch.• Bei abgeno...
Page 5 - Allgemein
5 Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Bei der Erstladung oder wenn das Gerät einige Monate nicht benutzt wurde, das Gerät mindestens 4 Stunden laden.Die Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt sie. Späteres, gelegentliches Aufleuchten bed...
Page 8 - English; Warning; be pressed into the skin. Danger of injury!; Description; Technical specifications
8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry.• Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • Do not wind the cord a...
Page 10 - Preserving the rechargeable battery (HC 50 only)
10 Keep the distance comb flat on the hair, parallel to the head, and slowly move against the direction of hair growth. The distance comb can only be taken off when the length selector is set to «1». Clipping or trimming without distance comb Remove the distance comb (only possible at setting «1»). ...
Page 12 - Français; Précautions; contre la peau. Vous risquez de vous blesser.
12 Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.• N’utilisez pas la tondeuse à che...
Page 13 - Spécifications techniques; Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement)
13 Spécifications techniques Alimentation électrique : 100 – 240 V ~ / 50 – 60 HzPuissance : 7 W Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans inter-ruption...
Page 15 - Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement); Sujet à toute modification sans préavis.
15 Pour assurer le bon fonctionnement du système de coupe, huilez-le aprèschaque utilisation (D).Remettez ensuite le système de coupe en position initiale.Après chaque utilisation, débranchez le cordon de l’appareil pour le con-server en bon état. Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seuleme...
Page 16 - Español; Precaución; presionarse sobre la piel. Podría producirse algún corte.; Descripción
16 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje.• No use el corta-pelos cerca de superficies mojadas o recipientes con agu...
Page 17 - Especificaciones técnicas; Vatios; Uso general
17 Especificaciones técnicas Alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Consumo: 7 Vatios Carga del corta-pelos (sólo HC 50) Si se carga la máquina por primera vez o si no se ha usado en un par de meses, carge la máquina de forma ininterrumpida durante 4 horas.La luz indicadora de carga muestra que la...
Page 19 - Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50); Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
19 A continuación coloque el sistema de cuchillas en su posición original.Después de usarlo, desconecte el cable de alimentación del aparato para su mejor mantenimiento. Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50) Para optimizar la capacidad de carga y la vida de la batería, ésta debe ser co...
Page 20 - Português; Precaução; pressionado na pele. Perigo de ferimento!; Descrição
20 Português Os nossos produtos são criados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe.• Não use o aparador de cabelo perto de superfícies molhadas ou recipien...
Page 21 - Especificações técnicas; Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50)
21 Especificações técnicas Corrente: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Watts: 7 W Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50) Quando carregar pela primeira vez ou quando o aparelho não foi utilizado durante alguns meses, por favor deixe o aparelho a carregar continua-mente durante 4 horas.A luz indicad...
Page 23 - Mantendo o seu aparador na melhor forma; Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50); Sujeito a alterações sem aviso prévio.
23 Mantendo o seu aparador na melhor forma Depois de cada utilização retire o pente distanciador e agite suavemente ou passe a escova de limpeza pelo aparador e pelo pente distanciador.Pressione o botão de libertação (3) para abrir o sistema de corte (2). Limpe o sistema de corte e o interior da lâm...
Page 24 - Italiano; Attenzione; Descrizione
24 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Non usate il tagliacapelli vicino o sopra un b...
Page 25 - Specifiche tecniche; Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50)
25 Specifiche tecniche Alimentazione: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 HzPotenza: 7 W Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50) Quando lo si carica per la prima volta, o quando non è stato usato per alcuni mesi, lasciare l’apparecchio in carica per 4 ore continue. La spia di carica mostra che l’apparecc...
Page 27 - Salvo cambiamenti senza preavviso.
27 Premere il pulsante di rilascio (3) per aprire il sistema di taglio (2). Utilizzando la spazzolina (13), pulire il sistema di taglio e l’interno dell’apparecchio.Per mantenere il sistema di taglio in perfetto stato, lubrificarlo con olio da macchina dopo ogni utilizzo (D).Terminata la pulizia, ri...
Page 28 - Nederlands; Waarschuwing; huid worden gedrukt. Gevaar van verwonding!; Omschrijving
28 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Houd het apparaat droog.• Gebruik uw tondeuse niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld ...
Page 29 - Technische gegevens; Algemeen
29 Technische gegevens Voltage: 100 – 240 V ~ / 50 of 60 Hz Wattage: 7 W Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Als u het apparaat voor het eerst oplaadt of als u het apparaat enkele maanden niet heeft gebruikt, laat het apparaat dan 4 uur lang onafgebroken opladen.Het oplaadlampje laat zien dat het app...
Page 31 - De oplaadbare batterij in goede staat houden (alleen HC 50); Wijzigingen voorbehouden.
31 Druk de ontgrendelingsknop (3) in om het scheerblad (2) te openen. Het scheerblad en de binnenkant van de tondeuse reinigen met behulp van het borsteltje (13).Om de prestatie van het messenblok optimaal te houden, dient u dezena ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie (D).Klik ve...
Page 32 - Dansk; Advarsel; Hårtørreren må ikke blive våd.; huden, da der kan være risiko for skader!; Beskrivelse; Tekniske data
32 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.).• Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.• Kun t...
Page 36 - Norsk
36 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design.Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått.• Bruk ikke klippemaskinen i nærheten av eller over en vask fylt med vann (eller badekar,...
Page 37 - Tekniske spesifikasjoner; Generelt
37 Tekniske spesifikasjoner Spenning forsyning: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Effekt: 7 W Lading av klippemaskinen (kun HC 50) Når det lades opp for første gang eller når apparatet ikke har vært i bruk på et par måneder, skal apparatet lades opp uavbrutt i 4 timer.Kontrollampen viser at apparatet lades...
Page 39 - Bevaring av det oppladbare batteriet (kun HC 50); Med forbehold om endringer.
39 Bevaring av det oppladbare batteriet (kun HC 50) For å opprettholde batteriets kapasitet og levetid, skal det lades helt ut gjennom normal bruk ca hver 6 måned. Deretter lades til full kapasitet igjen.Hårklipperen må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C over lengre tid. Med forbehold o...
Page 40 - Svenska; Viktigt; Beskrivning; Teknisk specifikation
40 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt.• Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. bad...
Page 42 - Bibehållande av battericellen (endast HC 50)
42 För att välja önskad längdinställning (4), tryck ner och för fram längdinställningsknappen. Sätt på hårtrimmern genom att skjuta upp strömbrytaren (6) till läge «on».Håll distanskammen mot håret, parallellt med huvudet och för apparaten lätt mot hårets växtriktning. Distanskammen kan endast tas a...
Page 44 - Suomi; Varoitus; etäisyyskamman ollessa irrotettuna.; Laitteen osat
44 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Varoitus • Älä anna laitteen kastua.• Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuo...
Page 45 - Tekniset tiedot; Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50)
45 Tekniset tiedot Jännitealue: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Teho: 7 W Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50) Ensimmäisellä latauskerralla, tai jos laitetta ei ole käytetty muutamaan kuukauteen, anna laitteen latautua yhtäjaksoisesti 4 tunnin ajan.Latauksen merkkivalo ilmoittaa, että laitetta lada...
Page 47 - Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50); Oikeudet muutoksiin pidätetään.
47 Jotta ajopää toimisi kunnolla, voitele se ohuella koneöljyllä jokaisen käyttökerran jälkeen (D).Sen jälkeen naksauta leikkuuyksikkö takaisin alkuperäiselle paikalle. Jotta verkkojohto pysyisisi hyväkuntoisena irroita se laitteesta käytön jälkeen. Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50) ...
Page 48 - Türkçe; Önemli; Tanımlamalar; Teknik özellikler
48 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız. • Elektrik ...
Page 51 - Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.; Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
51 Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bır...
Page 52 - Braun; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; aËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û ̆ÛΠ̆‹ Û· ̃ Ó· ‚Ú· ̄›.; Περιγραφ; HC
52 Ελληνικ Τα προιντα Braun σχεδιζονται µε σκοπ να ανταποκρνονται στις υψηλτερες απαιτσεις ποιτητας και λειτουργικτητας. Ελπζουµε να ικανοποιηθετε απ τη χρση της νας σας συσκευς. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • Μην χρησιµοποιετε τη συσκευ κοντ πνω απ λεκνες γεµτες µε νερ (π.χ. µπαν...
Page 53 - Τεχνικ χαρακτηριστικ; Hz; Φρτιση της κουρευτικς μηχανς (; «off»; Γενικ
53 Τεχνικ χαρακτηριστικ Παροχ ρεµατος: 100 – 240 V ~ / 5 0 – 60 Hz Ισχς σε Watt: 7 W Φρτιση της κουρευτικς µηχανς ( HC 50 µνο) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ÊfiÚÙÈÛË ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ï›ÁÔ˘˜ ̋Ә, ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÈ Û˘Ó¯fiÌÂÓ· ÁÈ· 4 ÒÚ˜. ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘...
Page 54 - Κανονικ κψιμο; on; ∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ ‹ õ·ßÔÚÈÙÒÓ, ̄ˆÚ› ̃ ÙË ̄Ù¤Ó· Ú‡ıÌÈÛË ̃
54 τη συσκευ να τη φυσξετε για να φγουν οι τρχες. Εν χουν µαζευτε αρκετς τρχες στη χτνα, βγλτε τη και καθαρστε τη. Για να ελγχετε το αποτλεσµα κατ τη διρκεια της κοπς θα πρπει να χτενζετε τα µαλλι στο στυλ που επιθυµετε. Κανονικ κψιµο Τοποθετεστε τη χτνα ρθµισης µκους κοπς (1) στη συσκευ µχρι να κλε...
Page 55 - Συντρηση της επαναφορτιζμενης μπαταρας (
55 ∆ιατηρεστε την κουρευτικ µηχαν σε ριστη κατσταση Μετ απ κθε χρση και αφο χετε αφαιρσει τη χτνα ρθµισης µκους κοπς, τινξτε ελαφρ τη συσκευ βουρτσστε τις τρχες απ τον κφτη και τη χτνα. Πιστε το πλκτρο απελευθρωσης (3) για να ανοξετε το σστηµα κοπς (2). Χρησιµοποιντας τη βορτσα (13) καθαρστε το σστη...
Page 56 - Garantie; Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
Page 57 - Garantía
57 Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être répa...
Page 58 - Solo para España; Garantia
58 La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantí...
Page 59 - Garanzia
59 caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente,...
Page 60 - Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.; Garanti
60 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt...
Page 61 - Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.; Takuu
61 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NBFor varer kjøpt i Norge har kunden gar...
Page 62 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
62 Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muua...