Page 2 - Deutsch; m a x; m a x
2 Deutsch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können. Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mi...
Page 3 - English; Description; Style 1
3 on off 4 6 7 5 S a t i n H a i r 5 min • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach. Änderungen vorbehalten Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lok...
Page 4 - Français
4 The slower you pull, the more defined the curl will be. The faster you pull, the looser the curl will be. For best results • Do not grip the ends of your hair with the appliance. Instead grip the appliance close to head at the roots of your hair. • Rotate the appliance around its own axis 1 or 2 t...
Page 5 - Español
5 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Garantie Nous accordons une garantie de 2...
Page 7 - Nederlands
7 • Per una protezione ulteriore, è consigliabile installare un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente vagliata residua operativa non superiore a 30 mA nel circuito elettrico del bagno. • Tenere lontano dalla portata dei bambini.• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte d...
Page 8 - Dansk
8 Om te beginnen • Stop de stekker in het stopcontact en druk drie seconden op de aan/uit knop (6) om het apparaat aan te zetten. • Tijdens het opwarmen ziet u op het temperatuurdisplay drie rode streepjes knipperen [Fig. A1]. • Na ongeveer 40 seconden is het apparaat klaar voor gebruik. • Door midd...
Page 9 - Norsk
9 1. Valg af hårlok. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd hårlok (2–3 cm eller 2 fingre bred) og læg den fast imellem glatte-pladerne [B1]. 2. Før forsigtigt glattepladerne langsomt og roligt hele vejen igennem håret fra rod til spids [B2] uden at stoppe længere end 2 sekunder. Det giver det glattes...
Page 10 - Svenska
10 Automatisk utkobling Av sikkerhetsgrunner slår apparatet seg automatisk av etter ca. 30 minutter. Hvis du vil fortsette å forme håret, trykker du bare inn på/av-knappen (6). Etter bruk • Slå av apparatet etter bruk ved å trykke inn på/av-knappen (6) i ett sekund. • De keramiske platene vil fortsa...
Page 11 - Ważne informacje
11 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tärkeää • Yhdistä laite vain v...
Page 12 - Wskazówki; Warunki gwarancji; Český
12 Opis 1 Ceramiczne płytki 2 Zimna końcówka 3 Powierzchnia modelująca fale4 Wyświetlacz5 Przyciski regulacji temperatury (– / +)6 Przycisk («on/off») 7 Obrotowy przewód zasilający Rozpoczęcie pracy z urządzeniem • Podłącz urządzenie do prądu i wciśnij przycisk «on/off» (6) na trzy sekundy, aby włąc...
Page 13 - Pro dosaÏení optimálních v ̆sledkÛ; Slovenský
13 • Přístroj používejte pouze na suché vlasy. Pokud použijete horký přístroj na mokré vlasy, způsobíte jim nenapravitelné poškození. • Nemusíte používat žádné výrobky na úpravu účesu, protože keramické žehlicí desky (1) vlasy nepoškozují. Popis 1 Keramické žehlicí desky2 Chladná špička 3 Tvarovač v...
Page 14 - Aby ste dosiahli najlep‰ie v ̆sledky; Magyar
14 1. Rozdeľte vlasy do pramienkov. Začnite pri korienkoch a tenký pramienok vlasov (šírka max. 2–3 cm alebo na šírku 2 prstov) vložte medzi žehliace dosky a pevne ho zovrite [obr. B1]. 2. Jemne prejdite vyrovnávačom po celej dĺžke prameňa vlasov, pomaly a plynule, od korienkov po končeky [obr. B2]....
Page 15 - Hrvatski; Za najbolje rezultate
15 1 Helyezzen egy hajtincset a formázólapok közé! A fej és hajtövek közelében helyezzen egy (kb. 2 ujjnyi vastagságú) hajtincset a kerámia formázólapok közé, majd zárja össze őket! 2 Fordítsa el a hajformázót! Amikor a hajtincs a helyére kerül, forgassa el a készüléket saját forgástengelye körül kb...
Page 16 - Slovenski
16 Čišćenje • Uređaj uvijek isključite iz utičnice prije čišćenja. Nikad ne uranjajte uređaj u vodu. • Čistite uređaj vlažnom, a sušite ga mekom krpom. Podložno promjenama bez prethodne najave. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u ...
Page 17 - Garancijski list; Türkçe; En iyi sonuca ulaμmak için; Românå
17 Garancijski list Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka,...
Page 18 - Garanţie; ∂ÏÏËÓÈο; Σημαντικό
18 Important • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ (~) şi asiguraţi-vă că tensiunea corespunde cu cea inscripţionată pe aparat. • Nu folosiţi aparatul în apropierea apei (de ex: lângă chiuveta plină cu apă, în cadă sau duş). Feriţi-l de umiditate. • Pentru o protecţie sporită a ...
Page 19 - Περιστρέψτε τη συσκευή; êÛÒÒÍËÈ; Важная информация
19 Περιγραφή 1 Κεραμικές πλάκες 2 Μη θερμαινόμενα σημεία3 Εξωτερικό σημείο δημιουργίας κυματιστών μαλλιών 4 Οθόνη θερμοκρασίας (με ενδεικτική λυχνία)5 Πλήκτρα επιλογής θερμοκρασίας (– / +)6 Πλήκτρο λειτουργίας «on/off»7 Περιστρεφόμενο καλώδιο ρεύματος Λειτουργία • Συνδέστε την συσκευή σε μια ηλεκτρι...
Page 20 - ÑÎfl ÔÓÎÛ ̃ÂÌËfl ̇ËÎÛ ̃ ̄Ëı ÂÁÛÎ ̧Ú‡ÚÓ‚; ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ BRAUN; ëÎÛ ̃‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ ̊ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
20 Описание 1 Керамические пластины 2 Холодный контакт 3 Формирователь локонов 4 Температурный дисплей 5 Кнопки выбора температуры (– / +) 6 Кнопка выключения («on/off») 7 Шнур с шарнирным соединением Начало эксплуатации • Для того, чтобы включить устройство, подключите его к сети электропитания и у...
Page 21 - Українська; ÑÎfl ÓÚËχÌÌfl ̇È͇ ̆Ëı ÂÁÛÎ ̧Ú‡Ú¥‚; ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl; èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
21 Українська Наші продукти задовольняють найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що ви гідно оціните придбаний вами новий пристрій Braun. Перш ніж скористатися пристроєм, ознайомтеся з цією інструкцією з використання, та зберігайте її для подальшого застосування. В...
Page 22 - Å ̇΄‡ÒÍË; Описание; За най-добри резултати
22 ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô...
Page 23 - ɇ‡ÌˆËfl
23 Безопасно автоматично изключване От съображения за сигурност уредът автоматично се изключва след около 30 минути. Ако искате да продължите със стилизирането, просто натиснете отново бутона за включване/изключване («on/off») (6). След употреба • След всяка употреба изключвайте уреда, като натиснет...