Page 2 - m i; max; spray; chemicals; Cleaning the anti-calc valve
m in max m i n max m i n m a x 7 B A max a 1 3 4 5 2 b c 6 3 spray 4 dry C vario 1 2 powershot m in ma x m in ma x m in ma x m in max m in max 8 m in max m in max 0 m in max max D E chemicals vinegar orlemon juice 5 7 4 7 8 9 6 F Cleaning the anti-calc valve 2 1 3 Anticalc system G 12 10 11 1 2 3 4 ...
Page 3 - Deutsch; Wichtig; English; Important safeguar
3 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bügeleisen viel Freude. Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren. • Prüfen Sie, ob ...
Page 4 - Guarantee; Français; Précautions importantes; Problem
4 B Before starting off This iron is designed for tap water. If you have extremely hard water, we recommend that you use a mixture of 50 % tap water and 50 % distilled water. Fill the water tank to «max» marking. Never use distilled water exclusively. Do not add any additives (e.g. starch). • Before...
Page 5 - Español
5 3 Fonction Spray Appuyez sur le bouton Spray (4). 4 Repassage à sec Placez le régulateur de vapeur (3) sur la position « 0 » (= arrêt de la vapeur). D Après le repassage Débranchez le fer et tournez le régulateur de vapeur sur la position « 0 ». Pour prolonger la vie du fer, videz le réservoir d'e...
Page 6 - Português
6 Extraer el regulador de vapor con la válvulaantical:Gire el regulador de vapor en el sentido de las agujas del reloj hacia . Continúe girando firmemente por encima de la resistencia hasta el regulador de vapor se eleve. Cuando esté situado en «•» (sistema antical), tira de él verticalmente. No toq...
Page 7 - Italiano; Vapore variabile
7 Em seguida, encha o depósito com água, aqueça o ferro e prima o botão do golpe de vapor 4 vezes para limpar o ferro antes de começar a passar (G 12–14).Não utilize descalcificadores comerciais pois estes podem danificar o ferro. Resolução d e problemas Sujeito a alterações sem aviso prévio Este pr...
Page 8 - erlan; Variabele stoom; Dansk
8 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero a...
Page 9 - Garanti; Norsk; Viktige beskyttelsestiltak
9 • Under pauser i strygningen skal strygejernet altid placeres lodret på hvilehælen, og du skal sikre dig, at hvilehælen står på en stabil overflade. • Strygejernet må ikke efterlades uden opsyn, mens det er tilsluttet stikkontakten. • Hold strygejernet uden for børns rækkevidde, især når du benytt...
Page 10 - Svenska; Viktiga säkerhetsföreskrifter
10 ved å «fordampe» og gjør strykingen enklere. Vær forsiktig – damp kommer ut på siden. 2 Power shot Før bruk skal Power shot knappen (5) trykkes inn 3–4 ganger for å aktiveres. Trykk inn Power shot knappen i intervaller på minst 5 sekunder.Power shot kan aktiveres under tørrstryking. Temperaturvel...
Page 11 - Suomi; Höyryn säätäminen
11 Vänta tills dess stryksulan har svalnat. Rengör den sedan enligt ovanstående instruktioner. Fyll sedan tanken med vatten igen, värm upp strykjärnet och tryck på ångpuffknapp (5) fyra gånger för att rensa järnet innan du stryker (fig. G 12–14).Använd inte kommersiella avkalkningsmedel, de kan skad...
Page 12 - Polski; Zasady bezpiecznego u ̋ytkowania urzàdzenia
12 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka. Zasady bezpiecznego u˝ytkowania urzàdzenia • Przed uruchomieniem ˝elazka pro...
Page 13 - âesk ̆; DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní; Variabilní mnoÏství páry; Slovensk ̆; DôleÏité bezpeãnostné upozornenia
13 c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na. 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, ni...
Page 14 - Magyar; Általános tu
14 • Îehliãka sa nesmie nechaÈ bez dozoru poãas pripojenia k elektrickej sieti. • DrÏte Ïehliãku mimo dosahu detí, zvlá‰È keì pouÏívate funkciu Power shot (siln˘ v˘trysk pary). Horúca para s vysokou teplotou môÏe spôsobiÈ popáleniny. • Nikdy neÏehlite, ani nenaparujte odev priamo na tele. • Îehliãku...
Page 15 - Türkçe; Önemli Uyarılar; A Açıklamalar; Deπiμken buhar; D Ütüleme Sonrası; Probléma
15 • Tartsa a vasalót kicsit ferdén, ahogy a (B) ábra mutatja, majd a «max» jelzésig töltse fel a tartályt. • Állítsa le a vasalót a támasztótalpára és csatlakoztassa a hálózatba. A vasaló támasztótalpán lévŒ vasalási útmutatónak vagy a ruhanemık címkéjének megfelelŒen válassza ki a hŒmérsékletet.Am...
Page 16 - G Kireç önleyici sistem; Çeμitli Problemler ve Çözümler; F a x; EÏÏËÓÈο; TMËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›· ̃; ∞ÙÌfi ̃ Vario; ∂Ó›Û ̄ ̆ÛË „ÂηÛÌÔ‡
16 uzatabilmek için su haznesini boµaltın. Soπumuµ ütünüzü kuru bir yerde, her zaman özel tasarlanmıµ arka yüzü üzerinde dik duracak µekilde muhafaza edin. E Bakım ve Temizleme Ütünüzün tabanının zarar görmemesi için metal düπmeleri ve fermuarları ütülemeyin. Ütünüzün tabanını düzenli olarak nemli b...
Page 17 - O‰ËÁfi ̃ Â›Ï ̆ÛË ̃ ÚÔ‚ÏË̿وÓ; ∂ÁÁ‡ËÛË; êÛÒÒÍËÈ; å ̊ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË; ìÒËÎÂÌÌ ̊È ‚ ̊·ÓÒ Ô‡‡ ËÁ ÔÓ‰Ó ̄‚ ̊; До дл соосу
17 O‰ËÁfi˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 73/23/∂O∫. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘....
Page 18 - ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN; ì͇aÌÒ ̧͇; ê„ÛÎ ̨‚‡ÌÌfl Ô‡Ë
18 Уг, 1400/1600 Сд ло с, БУ с, Braun Española S.A., 08950 Esplugues de Llobregat,Enrique Granados 46, Spain ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,...
Page 19 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun; èÓ·ÎÂχ
19 èÓ˜Â͇ÈÚÂ, ÔÓÍË Ô¥‰Ó¯‚‡ ÓıÓÎÓÌÂ, ÔÓÚ¥Ï ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ ªª, flÍ ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ˢÂ.èÓÚ¥Ï ÁÌÓ‚Û Ì‡ÔÓ‚Ì¥Ú¸ ·‡Í ‚Ó‰Ó˛, ̇„¥ÈÚ ԇÒÍÛ Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÙÛÌ͈¥ª «Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÈ ÒÚÛϥ̸» 4 ‡ÁË, ˘Ó· ÁÏÓ˜ËÚË Ô‡ÒÍÛ Ô‰ Ô‡ÌÌflÏ (χÎ. G 12–14).ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Á‡ÒÓ·‡ÏË ÔÓÚË Ì‡ÍËÔÛ, ˘Ó ÔÓ‰‡˛Ú¸Òfl ‚ χ„‡ÁË̇ı. ÇÓÌ...