Braun 760cc-4 Series 7- Manuals
Braun 760cc-4 Series 7– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Braun 760cc-4 Series 7
Summary
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 TR 0 800 261 63 65 HK 85...
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-spannung ausgestattet....
5 0 «lock» Taste für den Scherkopf q Ausklappbarer Langhaarschneider w Ein-/Ausschalter e (–) Taste (sensitiv) r (+) Taste (intensiv) t Reset-Taste z Rasierer-Display u Kontakte Rasierer – Station i Steckerbuchse (Rasierer) o Reiseetui p Spezialkabel Vor der Rasur Vor dem ersten Gebrauch muss der Ra...
7 Informationen zum Laden • Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. • Günstige Umgebungstemperatur beim Laden: 5 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen. So benutzen Sie Ihren Rasierer Persönliche Eins...
8 Netzbetrieb Wenn der Akku leer ist und Sie keine Zeit für das Laden in der Clean&Renew Station haben, kann die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom Netz erfolgen. Reinigung Automatische Reinigung Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt...
9 Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten. Das Schersystem 8 abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. Reinigung des Gehäuses Von Zeit zu Zeit das Ge...
10 Informationen zum Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor-gung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Die Kartusche ka...
11 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any...
12 w On/off switch e (–) setting button (sensitive) r (+) setting button (intensive) t Reset button z Shaver display u Shaver-to-station contacts i Shaver power socket o Travel case p Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the sp...
13 « » shaver is clean « » short economical cleaning required « » normal level of cleaning required « » high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button 4 . For best shaving results, we recommend cleani...
14 Charging information • A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth. • The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of tim...
15 Shaving with the cord If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set. Cleaning Automatic cleaning After each shave, return th...
16 Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: • Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 8 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it...
17 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided i...
18 Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse t...
19 Rasoir 8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 Verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e (–) bouton de réglage sensible r (+) bouton de réglage intensif t Bouton de réinitialisation z Ecran d’affi chage du rasoir u Co...
20 Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts u au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du système autonettoyant.) Si nécessaire, le système Clean&Renew rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau de propret...
21 vert du niveau de charge est allumé en continu quand le rasoir fonctionne ou qu’il est branché sur une prise de courant. Mode stand-by (le rasoir est arrêté mais branché sur le secteur)Quelques minutes après la fi n de charge, le rasoir passe en mode stand-by : l’affi chage s’éteint. Indicateur d...
22 Utilisation Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour mettre en marche le rasoir : • La tête pivotante du rasoir et les grilles fl exibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage. • Pour raser les zones diffi ciles à atteindre (ex. : sous le nez), faites glisser le de ver-rou...
24 Gardez votre rasoir en bon état Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver une performance de rasage effi cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage 8 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir z (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée. ...
26 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna d...
27 Afeitadora 8 Lámina y bloque de cuchillas 9 Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas («release») 0 Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock«) q Corta-patillas w Botón de encendido y apagado e (–) botón para la opción sensibles r (+) botón para la opción intensivo t Botón ...
28 Recarga y limpieza de la afeitadora Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conectores de la afeitadora con el centro Clean&Renew u se ajustarán al correspondiente conector de enganche 3 del centro Clean&Renew. Si el sistema detecta que es necesario, comen...
29 La pantalla digital de la afeitadora La pantalla digital de la afeitadora z muestra el estado de carga de la bateria. Durante el proceso de carga o el uso de la afeitadora, el respectivo nivel de carga verde parpadeará. Cuando la batería esté cargada el nivel de carga lucirá de forma permanente, ...
30 Modo de empleo Presione el botón de encendido-apagado w para usar la afeitadora: • El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se adaptan automáticamente a cada contorno de su rostro. • Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejem- plo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta el ángulo de...
32 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (reset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya a lámina y bloque de cuchillas 8 cuando la luz indicadora de sustitución lo indique en la pantalla digital de la afeitadora z (una vez cada 18 m...
34 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transfor-mad...
35 Máquina de barbear 8 Rede e Bloco de laminas 9 Botão de extracção para substituição do cartucho («release») 0 Botão de confi guração de precisão («lock») da cabeça de corte q Aparador de pêlos longos extensível w Botão ligar/desligar e (–) selector do modo de funcionamento sensível r (+) selector...
36 Carregamento e limpeza da máquina de barbear Coloque a máquina com a cabeça de corte virada para baixo no aparelho de limpeza. (Os terminais de contacto u situados na parte de trás da máquina de barbear correspondem aos terminais de contacto 3 do aparelho de limpeza). Caso seja necessário, o sist...
37 Visor da máquina de barbear O visor da máquina z mostra o estado de carga da bateria. Durante o carregamento ou quando estiver a utilizar a máquina de barbear, a luz verde indicadora de carga pisca intermitente-mente. Quando a bateria está completamente carregada, a luz verde indicadora de carga ...
38 Modo de utilização Prima o botão ligar/desligar w para colocar a máquina de barbear em funcionamento: • A cabeça de corte em pivot e as redes adaptá- veis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. • Para um barbeado apurado em áreas de difícil acesso (como, por exemplo, por ba...
40 Manter a sua máquina de barbear em óptimo estado Substituição da Rede e Bloco de lâminas / reiniciar Para que a máquina de barbear mantenha um desempenho perfeito, substitua a Rede e Bloco de lâminas 8 quando se acender o símbolo de substituição no visor da máquina z (após cerca de 18 meses) ou q...
42 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicu-rez...
43 e (–) pulsante settaggio sensibili r (+) pulsante settaggio ad alta intensità t Pulsante di «reset» z Display rasoio u Contatti rasoio/supporto i Presa elettrica rasoio o Custodia da viaggio p Set cavo speciale Prima della rasatura Prima di usare il rasoio per la prima volta, collegare il rasoio ...
44 « » il rasoio è pulito « » è richiesta una breve pulizia « » è richiesta una pulizia normale « » è richiesta una pulizia intensiva Se il supporto seleziona uno dei programmi di pulizia richiesti, non si avvierà fi nchè non si premerà il pulsante di avvio pulizia 4 . Per una rasatura ottimale cons...
45 Informazioni di carica • Una carica completa garantisce un’autonomia di 50 minuti senza utilizzare il cavo. L’autonomia può variare in funzione della ricrescita della barba. • La temperatura ambiente migliore per la carica oscilla tra 5 °C e 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori a ...
46 Uso del rasoio collegato con il cavo Se il rasoio ha esaurito la carica (è scarico) e non si ha il tempo di ricaricarlo nel supporto Clean&Renew, è possibile radersi collegandolo ad una presa elettrica con il set cavo speciale. Pulizia Pulizia automatica Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio ...
48 Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun:• Sistema di rasatura a lamina e pettine radente 70S • Cartuccia di pulizia Clean&Renew CCR Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricari-cabili. Al fi ne di salvaguardare l’ambiente, termi...
49 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero a...
50 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpa...
51 q Uitklapbare tondeuse w Aan/uit schakelaar e (–) instelling knop gevoelig r (+) instelling knop intensieve t Reset knop z Scheerapparaat display u Scheerapparaat-naar-station contactpunten i Scheerapparaat snoeringang o Reisetui p Speciaal snoer Voor het scheren Voordat u het apparaat voor de ee...
52 « » scheerapparaat is schoon « » korte economische reiniging is nodig « » normale reiniging is nodig « » intensieve reiniging is nodig Indien het station één van de reinigingspro-gramma’s selecteert, zal dit niet starten tot u de start knop 4 indrukt. Voor de beste scheerresultaten raden wij aan ...
53 Lage capaciteit indicatielampje:Wanneer de accu volledig is opgeladen en het rode lage capaciteit indicatielampje knippert, geeft dit aan dat de capaciteit van de accu onder de 20% is. De resterende capaciteit is voldoende voor 2 tot 3 scheerbeurten. Oplaad informatie • Een volledig opgeladen acc...
54 Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen:1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90° op uw huid. 3. Strek uw huid strak en scheer tegen de haargroeirichting in. Sch...
56 Uw scheerapparaat in topconditie houden Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette 8 te vervangen wanneer het vervangingssymbool oplicht op het scheerapparaat display z (na ongeveer 18 maanden)...
58 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en special-ledning med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for stø...
59 e (–) indstillingsknap følsom r (+) indstillingsknap intensiv t Nulstil-knap z Barbermaskinens display u Kontakter fra station til barbermaskine i Stik til barbermaskine o Rejseetui p Specialledning Før barbering Før du tager barbermaskinen i brug, skal du sætte barbermaskinen i en stikkontakt ve...
60 « » barbermaskinen er ren « » shortkort økonomisk rensning påkrævet « » normalt rensningsniveau påkrævet « » intensiv rensning påkrævet Hvis stationen vælger et af de tre renseprogram-mer, starter den ikke, før du trykker på start-knappen 4 . For at opnå de bedste barberings- resultater anbefaler...
62 Barbering med ledning Hvis barbermaskinen er løbet tør for batteri (afl adet), og du ikke har tid til at genoplade den i Clean&Renew-stationen, kan du også barbere dig med barbermaskinen tilsluttet lysnettet med specialledningen. Rengøring Automatisk rengøring Placer barbermaskinen i Clean&am...
63 Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste: • Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten med skæreblade og lamelknive 8 af og bank den mod en fl ad overfl ade. Rens derefter indersiden af det bevægelige hoved med børsten. Kassetten må imidlertid ikke renses med børsten, da det k...
64 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre:• Kassette med skæreblade og lamelknive 70S • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med hush...
65 Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Skift ikke ut eller foreta endringer på noen ...
66 t Tilbakestillingsknapp z Barbermaskinens display u Kontaktpunkter mellom barbermaskin og stasjon i Barbermaskinens strømtilkobling o Reiseetui p Spesialledning Før barbering Før du bruker barbermaskinen for første gang, må du koble den til et elektrisk strømuttak ved bruk av spesialledningen p e...
67 Hvis systemet har valgt én av de tre rengjørings-programmene, må du trykke på startknappen 4 for at rengjøringen skal starte. For best mulig barberingsresultat, anbefaler vi rengjøring etter hver barbering.. Under rengjøringen blinker det aktuelle indikator-lyset for rengjøring. Hvert rengjørings...
69 Barbering ved bruk av nettstrøm Hvis barbermaskinen er helt utladet og du ikke har tid til å lade den i Clean&Renew-stasjonen, kan du barbere deg med barbermaskinen koblet til strømnettet med spesialledningen. Rengjøring Automatisk rengjøring Sett barbermaskinen i Clean&Renew-stasjonen et...
70 Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med den medfølgende børsten: • Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og lamellkniven 8 og bank dem lett mot en plan overfl ate. Bruk børsten og rengjør den indre delen av det bevegelige hodet. Rengjør ikke lamellkniven med børsten fordi det kan skade...
71 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdnings-avfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Rensepatronen kan kastes sammen med vanlig hu...
72 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller änd...
73 e Känslig knapp (–) r Intensiv knapp (+) t Återställningsknapp z Rakapparatens display u Rakapparatens kontakter mot stationen i Rakapparatens eluttag o Resefodral p Specialsladd Före rakningen Innan du börjar raka dig måste rakapparaten anslutas till ett eluttag med specialsladden p eller gör en...
74 « » rakapparaten är ren « » snabbrengöring behövs « » normalrengöring behövs « » intensivrengöring behövs Om stationen väljer ett av de erforderliga rengöringsprogrammen startas det dock inte såvida du inte trycker på starta rengöring knappen 4 . För bästa resultat rekommenderar vi att apparaten ...
76 Rakning med sladd Om rakapparatens batteri är slut (urladdat) och du inte har tid att ladda upp det i rengörings-stationen kan du också raka dig med apparaten ansluten till ett eluttag via specialsladden. Rengöring Automatisk rengöring Efter varje rakning bör du ställa tillbaka rakap-paraten i re...
77 Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten. • Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblads- och saxkassetten 8 och knacka den försiktigt på en plan yta. Rengör det svängbara huvudets inre delar med borsten. Använd emellertid inte borsten för att rengöra själva kassetten då den kan ska...
78 Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre:• Skärblads- & saxkassett 70S • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet nä...
79 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim-mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitää...
80 e (–)-asetuksen painike r (+)-asetuksen painike t Reset-painike z Parranajokoneen näyttö u Parranajokoneen liitäntä huoltokeskukseen i Parranajokoneen verkkolaitteen liitin o Matkakotelo p Verkkojohto Ennen parranajoa Kytke parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa verkkojohdolla p verkkovirta...
81 « » parranajokone on puhdas « » lyhyt ekopuhdistus on tarpeen « » normaalipuhdistus on tarpeen « » tehopuhdistus on tarpeen Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat aloita puhdistuspainiketta 4 . Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan aj...
82 Tietoa latauksesta • Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 50 minuutin parranajoon. Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen. • Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpö- tila on 5–35 °C. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Parranajokoneen mukaut...
83 Parranajo verkkojohtoa käyttämällä Jos parranajokoneen virta on purkautunut eikä sinulla ole aikaa ladata sitä Clean&Renew-huolto-keskuksessa, voit käyttää parranajokonetta myös kytkemällä verkkojohdon verkkovirtaan. Puhdistaminen Automaattinen puhdistus Laita parranajokone jokaisen ajon jälk...
84 Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti 8 ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahin...
85 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Puhdistuskasetti voidaan hävitt...
86 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir pa...
87 t Resetleme butonu z Tıraş göstergesi u Ünite -Tıraş Makinesi kontakt kısmı i Tıraş güç soketi o Seyahat çantası p Özel kablo seti Tıraş Etmeden Önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini p kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. Temizleme &a...
88 « » ( temiz) tıraş makinesi temizdir « » kısa ekonomik programda temizleme yeterlidir « » normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna 4 basana kadar temizleme başlamayacaktır. Temizleme halin...
89 Şarj etmek için en uygun sıcaklık 5 ile 35 derece arasıdır. 50 dereceden daha yüksek sıcaklığa uzun süre maruz bırakmayınız. Tıraş makinenizi kişiselleştirme Tıraş makinenizi kişiselleştirme (–) Hassas e ve (+) Yoğun r butonları ile yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı ayarları seçebilirsiniz....
90 Temizleme Otomatik temizleme Her tıraştan sonra, tıraş makinesini Temizleme &Yenileme ünitesinde temizleyiniz. Günlük kullanımdai bir temizleme kartuşu 30 temizleme işlemi için yeterlidir. Hijyenik temizleme kartuşu alkol içermektedir, açıldıktan bi süre sonra buharlaşacaktır. Her bir kartuş,...
91 Temizleme kartuşunu değiştirmek Gövdeyi ayırmak için kaldırma butonuna 2 basınız, herhangi bir akmayı önlemek için kullanılmış kartuşu çıkarmadan önce birkaç saniye bekleyiniz. Kullanılmış kartuşu atmadan önce, yeni kartusun kapagı ile eski kartuşu kapatınız öyle atınız. Tıraş Makinenizin ömrünü ...
93 Ελληνικα Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το ο...
94 6 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθα- ρισμού 7 Κασέτα καθαρισμού Ξυριστική μηχανή 8 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 9 Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 0 ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος q Κόφτης μακριών τριχών w ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. e (–) πλήκτρο ...
95 Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού. (Οι επαφές u στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής θα ευθυγραμμίζονται με τις επαφές 3 στο σύστημα καθαρισμού). Εάν χρειαστεί, το σύστημα Clean&Renew θα φορτί...
96 Οθόνη ξυριστικής μηχανής Η οθόνη της ξυριστικής μηχανής z δείχνει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Κατά την φόρτιση ή όταν χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η αντίστοιχη πράσινη ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας θα αναβοσβήνει. Όταν η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί πλήρως η πράσινη ένδειξη ...
97 Για σχολαστικό και γρήγορο ξύρισμα συνιστού-με την ρύθμιση « + ».Πιέζοντας το πλήκτρο « + » ή « – » ενεργο-ποιείται η ρύθμιση που προτιμάτε. Την επόμενη φορά που θα θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί η τελευταία ρύθμιση που έχετε χρησιμοποιήσει. Χρήση Πιέστε τον διακόπτη λ...
98 περιέχει οινόπνευμα και έτσι από τη στιγμή που θα ανοιχτεί, φυσιολογικά θα εξατμιστεί στο περιβάλλον. Κάθε συσκευασία, εάν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά, θα πρέπει να αντικατασταθεί μετά από 8 εβδομάδες. Η κασέτα καθαρισμού περιέχει επίσης λιπαντικό υγρό, το οποίο μπορεί να αφήσει σημάδια στο εξ...
99 Καθαρισμός του κελύφους Περιστασιακά καθαρίζετε το κέλυφος της ξυρισ-τικής μηχανής και το σύστημα Clean&Renew με ένα νωπό πανί, ειδικά το εσωτερικό του συστήματος όπου βάζετε την ξυριστική μηχανή. Αντικατάσταση της κασέτας με το υγρό καθαρισμού Αφού έχετε πιέσει το πλήκτρο αλλαγής της κασέτας...
100 Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά ∆ιατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S Κασέτα καθαρισμού του συστήματος Clean&Renew CCR Σημείωση για το περιβάλλον Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορ-τιζόμενες μπαταρίες. Γι...
Braun Manuals
-
Braun 403
Manual
-
Braun 403
User Manual
-
Braun PV1502
Manual
-
Braun PV1502
User Manual
-
Braun 7516
Manual
-
Braun 7516
User Manual
-
Braun HT550
Manual
-
Braun FG 1000
Manual
-
Braun 110
Manual
-
Braun 110
User Manual
-
Braun NL Series
Manual
-
Braun NL Series
User Manual
-
Braun SI 8520
Manual
-
Braun SI 6240
Manual
-
Braun SI 2020
Manual
-
Braun 570S-4
Manual
-
Braun MR 5550 M BC-HC
Manual
-
Braun 790CC-5
Manual
-
Braun 790CC-5
User Manual
-
Braun 5303
Manual