Page 2 - Braun Infoline
Deutsch 4, 56, 61 English 8, 56, 61 Français 12, 56, 61 Español 16, 57, 61 Português 20, 57, 61 Italiano 24, 58, 61 Nederlands 28, 58, 61 Dansk 32, 59, 61 Norsk 36, 59, 61 Svenska 40, 59, 61 Suomi 44, 59, 61 Türkçe 48, 61 Ελληνικ 52, 60 , 61 Internet: www.braun.com 5-492-458 /02/ IV-00D/GB/F/E/P/I/N...
Page 4 - Wichtig; Beschreibung
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Wichtig Nur das mitgelieferte Spezialkabel mit integriertem Netzteil verwenden. Beschädigtes Kabel sofort aus-tauschen lassen....
Page 5 - Rasieren; Schalterpositionen
5 • Bei Volladung leuchten alle fünf Ladekontroll-Leuchten (pro Leuchte 20%), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder eingeschaltet. • Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazi- täts-Leuchte, wenn die Kapazität der Akku-Einheit auf ca. 20% abgesunken ist. Dann reicht...
Page 7 - Zubehör; Gerätehalter; Scherfolie und Klingenblock; Umweltschutz
7 Zubehör • Gerätehalter Gerätehalter mit Klebefolie (ggf. Schraube und Dübel) auf gereinigter Fläche befestigen. Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Scherfolie und Klingenblock (Nr. 7000) Umweltschutz Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutzgründen dar...
Page 8 - Important; Description; Technical specifications:; Charging the shaver
8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Important Only use the power supply cord set provided.A damaged cord must be replaced immediately. Description 1 Foil protection cap 7 Charging lights 2 Shaver foi...
Page 9 - Shaving; Switch positions
9 • When the rechargeable battery is fully charged, all five charging lights illuminate (20% per light), provided the shaver is connected to the mains or switched on. • The red low-charge light flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining...
Page 10 - Keeping your shaver in top shape; Automated cleaning
10 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning Available at your dealer or Braun Service Centres is the Braun Clean&Charge. It automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press t...
Page 11 - Accessories; Wall holder; Shaver foil and cutter block; Environmental notice
11 Accessories • Wall holder Fix the wall holder by means of the sticker foil (if necessary with screw and wall plug) to a clean surface. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Shaver foil and cutter block (part no. 7000) Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydr...
Page 12 - Spécificités techniques:; Recharge du rasoir
12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Important Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Un cordon endommagé d...
Page 13 - Positions de l’interrupteur central
13 Témoins lumineux • Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché sur le secteur. • Lorsque les batteries rechargeables sont pleines et si le rasoir est branché sur le secteur ou est en marche, les 5 témoins lumineux de charge s’allument (20% par témoin lumineux). • Le témoin lumineux de dé...
Page 15 - Maintenir la batterie en bon état; Accessoires; Support mural; Respect de l’environnement
15 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie rechar...
Page 16 - Importante; Descripción; Especificaciones técnicas:; Proceso de carga
16 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Importante Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. Si aprecia su cable daña...
Page 17 - Posiciones del interruptor
17 Indicadores luminosos • La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. • Cuando la batería recargable está completamente cargada, las 5 luces indicadoras de carga se iluminan (20 % por luz), siempre que la afeitadora esté conectada a la red o encendida. • La luz roja indicadora d...
Page 19 - Mantenimiento de las baterías; Accesorios; Soporte de pared; Noticia ecológica
19 Mantenimiento de las baterías • Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente con la utilización habitual de la afeitadora cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo las baterías hasta su máxima capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas...
Page 20 - Descrição; Especificações técnicas:; Carga da máquina de barbear
20 Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute bem da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Utilize somente o cabo de ligação à corrente que vai junto com a máquina de barbear. Se nota que o cabo est...
Page 21 - Posições do interruptor
21 Luzes indicadoras • A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra ligada à corrente. • Quando a bateria recarregável se encontrar totalmente recarregada, as cinco luzes de carga acendem-se (20 % por cada luz), desde que a máquina de barbear se encontre ligada à corrente ou em funcionam...
Page 23 - Acessórios; Suporte de parede; Informação ambiental
23 Mudança de componentes A rede e o bloco de lâminas são componentes que, com o tempo, podem deteriorar-se. Substitua a lâmina e a rede ao fim de cada período de 18 meses e obtenha um barbear 25 % maís apurado*. (Rede e bloco de lâminas: componente nº 7000) (* Teste realizado para utilizadores da B...
Page 24 - Descrizione
24 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. Un cavo danneggiato deve essere imm...
Page 25 - Posizioni dell’interruttore
25 Spie luminose • La spia luminosa di rete indica che il rasoio è connesso alla presa di rete. • Quando le batterie sono completamente cariche, tutte e 5 le spie si illuminano (20% di carica per ogni spia), ma solo se il rasoio è acceso o collegato alla rete. • La spia rossa di basso livello di car...
Page 27 - Accessori; Supporto da parete; Tutela dell’ambient
27 Sostituzione delle parti radenti La lamina ed il blocco coltelli del vostro rasoio elettrico sono componenti di precisione che, nel tempo, tendono a consumarsi. Sostituite la lamina e il blocco coltelli del vostro rasoio ogni 18 mesi e la performance di rasatura migliorerà del 25 %.* (Lamina e bl...
Page 28 - Belangrijk; Omschrijving; Technische specificaties:; Opladen van uw scheerapparaat
28 Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Gebruik alleen het bijgevoegde snoer. Een beschadigd snoer dient direct vervangen te worden. Omschrijving 1 Beschermk...
Page 29 - Schakelstanden
29 Controlelampjes • Het oplaad controlelampje geeft aan dat het scheer- apparaat is aangesloten op het lichtnet. • Wanneer de accu volledig is opgeladen zijn alle vijf oplaadlampjes verlicht (20% per lampje) en het scheerapparaat is aangesloten op het lichtnet of is ingeschakeld. • Het rode lampje ...
Page 31 - Wandhouder; Scheerblad en messenblok; Milieu
31 Vervangen van scheeronderdelen Het scheerblad en messenblok zijn precisie-onderdelen die in de loop der tijd aan slijtage onderhevig zijn. Vervang uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden voor een 25 % beter scheerresultaat.* (Scheerblad en messen-blok: onderdeel nr. 7000) (* Conclusie uit ee...
Page 32 - Vigtigt; Beskrivelse; Tekniske specifikationer:; Dansk
32 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Vigtigt Brug kun det ledningssæt, der følger med shaveren.En beskadiget ledning skal udskiftes omgående. Beskrivelse 1 Beskyttelseshætte 7 Opladningslyser (grøn) 2 Skæreblad 8 ...
Page 33 - Kontaktpositioner
33 Opladningslyser • Lysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet. • Når det genopladelige batteri er fuldt opladet, lyser alle fem lamper (20% hver), forudsat shaveren er tilsluttet lysnettet eller tændt. • Det røde genopladningslys blinker, når batterikapaciteten er under 20%, for...
Page 34 - Hold shaveren i tip-top stand; Automatisk rensning
34 Hold shaveren i tip-top stand Automatisk rensning Braun Clean&Charge (fås hos din forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice) både renser og smører din shaver. Manuel rensning Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløser-knappen for at løfte skærebladet (uden at fjerne ...
Page 35 - Tilbehør; Vægholder; Miljøoplysninger
35 Tilbehør • Vægholder Montér vægholderen på en ren overflade ved hjælp af limbelægningen (om nødvendigt med en skrue og rawlplug). Fås hos din forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice: • Skæreblad og lamelknive (varenr. 7000 ) Miljøoplysninger Denne shaver er forsynet med nikkel-hydr...
Page 36 - Viktig; Tekniske spesifikasjoner:; Lading av barbermaskinen
36 Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Viktig Bruk kun ledningssettet som følger med produktet.En skadet ledning må straks byttes. Beskrivelse 1 Beskyttelsesdeksel for...
Page 37 - Bryter posisjoner
37 Kontrollamper • Kontrollampen viser at barbermaskinen er tilkoplet et nettuttak. • Når det oppladbare batteriet er fullt oppladet vil alle 5 ladelys lyse (20% per lys), forutsatt at barbermaskinen er tilkoplet nettet eller slått på. • Det røde lavkapasitetslyset blinker når batterikapasiteten har...
Page 39 - Veggholder; Miljø notat
39 Tilbehør • Veggholder Fest veggholderen med limputer på veggen, (om nød-vendig med skruer eller veggplugger) på en ren overflate. Tilgjengelig hos din forhandler eller ved autoriserte Braun serviceverksteder: • Skjæreblad og lamellkniv (delenr. 7000) Miljø notat Dette apparatet er utstyrt med opp...
Page 40 - Viktigt; Beskrivning; Tekniska specifikationer:; Laddning av rakapparaten
40 Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt Använd bara den nätsladd som medföljer apparaten. Vid skada på sladden måste den omgående bytas ut. Beskrivning 1 Skyddshuv...
Page 41 - Strömbrytarlägen
41 Indikatorlampor • Kontrollampan visar att rakapparaten är kopplad till ett nätuttag. • När det uppladdningsbara batteriet är fullt uppladdat lyser alla 5 laddningslamporna (20% per lampa), förutsatt att rakapparaten är kopplad till nätet eller påslagen. • Den röda indikatorlampan för låg batterin...
Page 42 - Att hålla rakapparaten i toppskick; Automatisk rengöring
42 Att hålla rakapparaten i toppskick Automatisk rengöring Braun Clean&Charge (tillgängliga hos din återförsäljare eller Braun servicecenter) tar hand om din rakapparats hela rengörings- och smörjningsbehov. Manuell rengöring För enkel rengöring efter varje rakning, stäng av rakapparaten. Tryck ...
Page 43 - Tillbehör; Vägghållare; Miljöinformation
43 Tillbehör • Vägghållare Sätt fast vägghållaren med tejpen (om nödvändigt med skruv och plugg) på en ren väggyta. Tillgängliga hos din återförsäljare eller Braun service-center: • Skärblad och saxhuvud (art nr 7000) Miljöinformation Denna apparat är försedd med en nickel-hydrid uppladdningsbar bat...
Page 44 - Tärkeää; Laitteen osat
44 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on Sinulle paljon hyötyä. Tärkeää Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkojohtoa. Vahingoittunut verkkojohto on vaihdettava välittömästi. Laitteen...
Page 45 - Käyttökytkimen asennot
45 Merkkivalot • Merkkivalo osoittaa, kun parranajokone on kytketty verkkovirtaan. • Kun akku on ladattu täyteen, kaikki 5 latauksen merkkivaloa syttyvät (20%/valo) mikäli parranajokone on kytketty verkkovirtaan tai laite on käynnissä. • Punainen alhaisen latauksen merkkivalo vilkkuu kun akussa on l...
Page 46 - Akkujen käyttöiän pidentäminen
46 Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa Automaattinen puhdistus Braun Clean&Charge -huoltokeskus (saatavissa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä) hoitaa kaikki parranajokoneesi puhdistus- ja voitelu-tarpeet. Manuaalinen puhdistus Kytke virta pois päältä ajon jälkeen...
Page 47 - Lisävarusteet; Seinäteline; Ajattele ympäristöäsi
47 Lisävarusteet • Seinäteline Kiinnitä seinäteline puhdistettuun pintaan tarralla (tai tarvittaessa ruuveilla/tulpilla). Saatavissa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkko ja terä (numero 7000) Ajattele ympäristöäsi Tässä laitteessa on nikkeli-hydridiakut, jotka ei...
Page 48 - Önemli; Tanımlamalar
48 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli Sadece ürünle birlikte verilen elektrik baπlantısı kablosunu kullanınız. Eπer elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar varsa, kab...
Page 49 - Açma/kapama düπmesi pozisyonları; Kablolu kullanım
49 Gösterge ıµ∂klar∂ • Pilot ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olduπunu gösterir. • Yeniden doldurulabilir pil tam olarak dolu iken, cihaz elektriπe baπlı veya açık ise 5 µarj ıµıπı da yanacaktır. • Kırmızı µarj ikaz ıµıπı, cihaz açık ise, pilin kapasitesi %20’nin altına düµtüπü zaman yanıp s...
Page 51 - Pil koruması; Aksesuarlar; Duvar askısı; Çevresel bildiri
51 Pil koruması • Yeniden doldurulabilir pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihazı, pil tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini korumanızı saπlayacaktır. • Cihazı 50 °C’nin üzerindeki sıcaklıklara uzun süre maruz bı...
Page 52 - Προσοχ; Περιγραφ; Τεχνικ χαρακτηριστικ:; Φορτζοντας την ξυριστικ μηχαν
52 Τα προιντα µας κατασκευζονται τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα ευχαριστηθετε την καινοργια σας ξυριστικ" µηχαν" Braun . Προσοχ Χρησιµοποιετε µνο το καλδιο που παρχεται µε τη συσκευ". Καλδιο µε φθορς πρπει αµσως να αντικαθστατ...
Page 53 - Ξ!ρισμα με τη χρση καλωδου
53 • @ταν η επαναφορτιζµενη µπαταρα εναι πλ"ρως φορτισµνη, και οι 5 λυχνες ανβουν (20% για κθε µια) µε την προυπθεση τι η συσκευ" εναι συνδεδεµνη µε το ηλεκτρικ ρεµα " σε θση λειτουργας. • Η κκκινη λυχνα χαµηλ"ς φρτισης ανβει ταν η δναµη της µπαταρας χει πσει κτω απ το 20% της πλ"...
Page 54 - Κρατ%ντας την ξυριστικ μηχαν
54 Κρατ%ντας την ξυριστικ µηχαν σε τ#λεια κατσταση Αυτ*µατο καθρισµα Το σστηµα Clean&Charge (Καθαρισµς & Φρτιση) της Braun (διαθσιµα στα καταστ"µατα που πωλονται τα προιντα Braun και τα εξουσιοδοτηµνα σρβις της Braun ) επιµελεται των αναγκν καθα- ριτητας και λπανσης της ξυριστικ"ς µη...
Page 55 - ∆ιατρηση της μπαταρας σε καλ κατσταση; Αξεσουρ; Θκη τοχου; Σημεωση για το περιβλλον
55 ∆ιατρηση της µπαταρας σε καλ κατσταση • Για τη διατ"ρηση της επαναφορτιζµενης µπαταρας σε τλεια κατσταση, η συσκευ" πρπει να απο- φορτζεται (χρησιµοποιντας τη για να ξυρζεστε) τελεως κθε 6 περπου µ"νες. Ττε ξαναφορτστε τη µπαταρα σε πλ"ρη φρτιση πλι. Αυτ" η λειτουργα θτει τη µ...
Page 56 - Deutsch; English; Français
56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austaus...
Page 57 - Español; Português
57 La garantie ne sera valable que si, la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l’appareil et où aucune restriction d’im...
Page 58 - Italiano; Nederlands
58 Esta garantia só terá valor se a data de compra for confirmada com o carimbo e assinatura do comerciante no cartão de registo de garantia. No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun.Quaisquer outras reclamações i...
Page 59 - Norsk; Svenska; Suomi
59 Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen door ons niet worden gehanteerd. Dansk Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn genne...