Page 2 - Deutsch; Braun; IRL; HK
Deutsch 6, 58 English 10, 58 Français 14, 58 Español 18, 59 Português 22, 59 Italiano 26, 60 Nederlands 30, 60 Dansk 34, 60 Norsk 38, 60 Svenska 42, 61 Suomi 46, 61 Türkçe 50 ∂ÏÏËÓÈο 54, 61 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany 99265493/V-09D/GB/F/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Braun Info...
Page 4 - new
new min start cl eaning 2 1 start cl eaning clean low on • off full s se ns itiv 90° low on • off full Series 5 s e n si tiv e washable min start cl eaning min start cl eaning A B 1 2 3 se ns iti v 1 2 3 min start cleaning 4 99265493_CP_590cc_S4.indd 1 99265493_CP_590cc_S4.indd 1 26.05.2009 8:49:09 ...
Page 6 - Achtung; Beschreibung
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-spannung ausgestattet. Es dürfe...
Page 7 - B Rasieren; Komfortstufen-Schalter «sensitive»; wuchsrichtung rasieren.; Netzbetrieb; Reinigung; Reinigungsanzeige; C Automatische Reinigung
7 Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben werden.Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 5 °C und 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aus. Rasierer-Display Auf dem Rasierer-Display (14) wird der Lad...
Page 8 - D Manuelle Reinigung
8 Drücken Sie die Start-Taste (4). Das Reini-gungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten Reinigen, ca. 4 Stunden Trocknen). Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil der Rasierer sonst noch nass und für die Benutzung ungeeignet wäre. Muss den-noch abgebrochen werden, die Start-T...
Page 9 - Änderungen vorbehalten.
9 wenn die Wechselanzeige (16) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an den Scherteile-Wechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset.Nachdem Sie die Scher...
Page 10 - Warning; Description; Installing the Clean&Renew station; English
10 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any...
Page 11 - Comfort setting switch «sensitive»; Stretch your skin and shave against the; Shaving with the cord; Cleaning; Cleaning indicator; C Automatic cleaning
11 The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Shaver display The shaver display (14) shows the charge status of the battery. During charging or when using the shaver, the respectiv...
Page 12 - D Manual cleaning; Replacing the foil and cutter block / reset
12 If interruption is needed nonetheless, press the start button (4).When cleaning is finished, the yellow cleaning light will go off and the shaver is ready for use.A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level indicator (1) has reached the «min» mark, the r...
Page 13 - Subject to change without notice.
13 While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: Shaver foil and cutter block: 51BCleaning cartridge Clean&Renew: CCR Environmental notice This product...
Page 14 - Français; Avertissement
14 Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Avertissement Votre rasoir est livré avec un cordon d’ali-mentation spécial qui intègre un ...
Page 15 - B Rasage; position intermédiaire :; Tondeuse rétractable pour les poils longs; Tenez toujours le rasoir à angle droit
15 Posez la cartouche de nettoyage (6) sur une surface stable et plane (par exemple une table).Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.Faites glisser la cartouche dans la base du système autonettoyant aussi loin que possible.Fermez doucement le système autonet-toyant en le poussant vers le...
Page 16 - Rasage avec le cordon d’alimentation; Nettoyage; Indicateur de nettoyage; C Nettoyage automatique; Nettoyage du système autonettoyant; D Nettoyage manuel
16 Rasage avec le cordon d’alimentation Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le branchant à une prise de courant grâce au cordon d’alimentation. Nettoyage Pour un résultat de rasage optimal, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir dans le syst...
Page 17 - Sujet à toute modification sans préavis.
17 rasoir propre, en particulier lorsque vous voyagez : Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonction-ner le rasoir pendant quelques se...
Page 18 - Español; Precaución; Descripción
18 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna d...
Page 19 - Botón de posición de confort «sensitive»; Coloque la afeitadora en un ángulo de; Afeitado con cable; Limpieza
19 Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente.Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. Carga de la afeitadora el centro Cargador Limpiador Clean&Renew Intr...
Page 20 - Piloto indicador de limpieza; C Limpieza automática; Sustitución del cartucho limpiador; D Limpieza manual
20 Clean&Renew después de cada afeitado y proceda como se recoge en al apartado «Limpieza automática». Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Piloto indicador de limpieza Limpie su afeitadora en el centro Cargador Limpiador Clean&Renew al menos cuando el piloto indic...
Page 21 - Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
21 de cuchillas (9) y deje la lámina (7) y bloque de cuchillas (8) desmontadas hasta que se sequen.Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina (7) y corta-patillas (10). También, puede limpiar la afeitadora de otra forma: Pres...
Page 22 - Português; Aviso; Descrição
22 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador d...
Page 23 - Carregar e limpar a máquina de barbear; Visor da máquina de barbear; Configurar a cabeça da máquina de barbear; Aparador de pêlos compridos; Segure sempre a máquina de barbear; Barbear utilizando o cabo de alimentação; Limpeza
23 Deslize o cartucho dentro da estação de limpeza até onde conseguir.Feche a estrutura com cuidado, empur-rando para baixo até trancar. Carregar e limpar a máquina de barbear Coloque a cabeça de corte, em baixo, na estação de limpeza. (Os contactos (12) que se encontram na parte posterior da máquin...
Page 24 - Indicador de limpeza; C Limpeza automática; Limpar a estrutura; D Limpeza manual
24 cada utilização (ver «Limpeza automática»). Todas as necessidades de carregamento e limpeza serão assim tratadas automatica-mente. Indicador de limpeza Limpe a sua máquina de barbear na estação de limpeza Clean&Renew no máximo quando a luz de limpeza amarela (15) piscar constantemente depois ...
Page 25 - Sujeito a alterações sem aviso prévio.
25 Posteriormente, desligue a máquina de barbear, empurre o botão de abertura (9) para retirar a cassete da lâmina (7) e desbastador (8) e deixe secar. Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo de máquina no cimo da cassete da lâmina e desbas...
Page 26 - Italiano; Attenzione; Descrizione; ricambio; A Prima di radersi; Installare la base Clean&Renew
26 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di alimentazione con un sistema integrato di sicure...
Page 27 - Tasto settaggio modalità «sensitive»; posizione intermedia:; Tagliabasette; Tirare la pelle e radere in direzione; Rasatura a rete; Pulizia; Indicatore di pulizia; C Pulizia automatica
27 La migliore temperatura ambientale per procedere con le operazioni di ricarica è tra i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori ai 50 °C per periodi di tempo prolungati. Display del rasoio Il display (14) indica lo stato di carica della batteria. Durante il processo di carica...
Page 28 - D Pulizia manuale; Sostituzione di lamina e blocco coltelli
28 pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si desidera interrompere il processo, premere nuovamente il tasto di accensione (4).Quando il processo di pulizia è terminato, l’indicatore di pulizia giallo si spegne e il rasoio è pronto per l’uso.Ogni cartuccia di pulizia è sufficiente per circa 30 cicli ...
Page 29 - Accessori; Disponibili presso i centri assistenza Braun:; Protezione dell‘ambiente; Salvo cambiamenti senza preavviso.
29 contatore del display. Dopo aver sostituito lamina e blocco coltelli, tenere premuto il tasto accensione/spegnimento (13) per almeno 5 secondi e azzerare il contatore. Durante l’operazione, l’indicatore di sostitu-zione si accende prima e si spegne poi a reset completo. Il reset manuale può esser...
Page 30 - Nederlands; Waarschuwing; Beschrijving
30 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde zwak-stroomadapter. Het uit elkaa...
Page 31 - Comfort stand schakelaar «sensitive»; Span de huid licht en scheer de richting; Scheren met snoer; Schoonmaken; Schoonmaak indicator
31 contactpuntjes op de achterkant van het scheerapparaat (12) komen overeen met de contactpuntjes in het reinigingsstation (3)).Indien nodig, zal het station het scheerappa-raat nu gaan opladen. Een volledig opgeladen apparaat heeft voldoende capaciteit voor 45 minuten snoerloos scheren, afhankelij...
Page 32 - C Automatisch reinigen; De buitenkant reinigen; D Handmatig reinigen
32 C Automatisch reinigen Het Clean&Renew-station is ontwikkeld om schoon te maken, op te laden en het opber-gen van uw scheerapparaat.Na iedere scheerbeurt dient u het scheer-apparaat in het Clean&Renew-station te zetten. Wij raden u aan onderstaande pro-cedure te volgen: Plaats het scheera...
Page 33 - Vervang scheerblad en messenblok; Accessoires; Wijzigingen voorbehouden.
33 wijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5-10 seconden aan zodat de afgeschoren haren uit het scheer-hoofd kunnen vallen. Schakel het scheerapparaat uit. Haal het scheerblad eruit en klop het uit op een glad oppervlak. Gebruik het borsteltje om het binnenste gedeelte van de scheer...
Page 34 - Dansk; Advarsel; Beskrivelse
34 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med et special-kabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større si...
Page 35 - Knap til komfortindstilling «sensitive»; Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel; Barbering med ledning; Rengøring; Indikator til rengøring; C Automatisk rengøring
35 Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder. Barbermaskinens display Barbermaskinens display (14) viser batteriets opladningsstatus. Under opladning, eller når barbermaskinen anvendes, blinker det r...
Page 36 - D Manuel rengøring; Udskifte skæreblad og lamelkniv/nulstille
36 for at afbryde processen, trykkes på start-knappen (4).Når rengøringen er slut, slukker det gule rengøringslys, og barbermaskinen er klar til brug.En rensepatron rækker til omkring 30 ren-gøringscyklusser. Når niveauindikatoren (1) har nået «min»-mærket, er der tilstrækkelig væske i patronen til ...
Page 37 - Tilbehør; Miljømæssige oplysninger; Kan ændres uden varsel.
37 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: Skæreblad og lamelkniv: 51BRensepatron Clean&Renew: CCR Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings-affalde...
Page 38 - Norsk; barbermaskin; A Før barbering
38 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Ikke skift ut eller fingre med noen del av de...
Page 39 - Komfortregulering «sensitive»; Strekk huden og barber mot skjeggets; Barbering ved bruk av nettstrøm; Rengjøring; Rengjøringsindikator; C Automatisk rengjøring
39 og 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C i lengre perioder. Barbermaskinens display Displayet på barbermaskinen (14) viser batteriets ladestatus. Under lading eller når barbermaskinen er i bruk, vil de batteri-strekene blinke (grøn). Når barbermaskinen er full...
Page 40 - D Manuell rengjøring
40 vendig å avbryte prosessen, trykker du på startknappen (4).Når rengjøringen er ferdig, slukker den gule rengjøringslampen, og barbermaskinen er klar til bruk.En rensepatron rekker til omtrent 30 rengjø-ringer. Når nivåindikatoren (1) kommer til min-merket, vil det være nok væske igjen i patronen ...
Page 41 - Med forbehold om endringer.
41 tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: Skjæreblad og lamellkniv: 51BRensepatron Clean&Renew: CCR Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensy...
Page 42 - Svenska; Varning; Beskrivning; Installation av rengöringsstationen
42 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona-litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en special-sladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut...
Page 43 - Knapp för komfortinställning «sensitive»; Ställ in rakhuvudet enligt dina komfortbehov.; Trimmer för långa hårstrån; Sträck huden och raka mot skäggets; Rakning med sladd; Rengöring; Rengöringsindikator; C Automatisk rengöring
43 Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre tid. Rakapparatens visningsskärm Rakapparatens visningsskärm (14) visar batteriets laddningsstatus. Under laddning eller vid användning blinkar respekt...
Page 44 - D Manuell rengöring
44 När rengöringen är klar slocknar den gula lampan och rakapparaten är redo för användning.En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 rengöringscykler. När nivåindikatorn (1) har nått «min»-markeringen räcker vätskan till ungefär ytterligare 5 cykler. Vid dagligt bruk bör rengöringsrefillen bytas ung...
Page 45 - Skydda miljön; Med förbehåll för ändringar.
45 Tillbehör: Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: Skärblad och saxhuvud: 51BRengöringskassett Clean&Renew: CCR Skydda miljön Denna produkt innehåller laddnings-bara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den ...
Page 46 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat; parranajokoneeseen; A Ennen parranajoa
46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu-vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen...
Page 47 - Pitkien ihokarvojen viimeistelijä; Venytä ihoa ja aja parta karvojen; Parranajo verkkojohtoa käyttämällä; Puhdistaminen; Puhdistustarpeen osoitin; C Automaattinen puhdistus
47 Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen näyttö (14) osoittaa akkujen latauksen tilan. Latauksen aikana ja parranajokonetta käytettäessä vastaava akkusegmentti vilkkuu (vihreä...
Page 48 - D Manuaalinen puhdistus
48 Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märäksi eikä sitä voi käyttää. Jos keskeyttäminen on välttämä-töntä, paina käynnistyspainiketta (4).Kun puhdistus on päättynyt, puhdistuksen keltainen valo sammuu ja parranajokone on valmis käyttöön.Puhdistuskasetti riittää noin 30 puhdistu...
Page 49 - Lisävarusteet; Oikeudet muutoksiin pidätetään.
49 laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin paina virtakytkintä (13) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranajoosien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Br...
Page 50 - Türkçe; Uyarı; Tanımlar; düğmesi; A Tıraş olmadan önce; Clean&Renew ünitesini kurmak
50 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını d...
Page 51 - Konfor ayar düğmesi «sensitive»; Tıraş makinesini sürekli cildinize 90° açı; Kabloyu kullanarak tıraş olmak; Temizlik; Temizleme göstergesi; C Otomatik Temizlik
51 Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C to 35 °C arasıdır. Tıraş makinenizi uzun süre 50 °C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Tıraş Makinesi Bilgi Ekr...
Page 52 - D Manuel temizlik
52 Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yarıda kesmeniz gerekirse düğmesine (4) tekrar basınız.Temizlik işlemi bittiğinde sarı temizleme ışığı sönecektir ve makine kullanıma hazır hale gelecektir.Bir temizleme sıv...
Page 53 - Aksesuarlar; Braun yetkili servislerinde:
53 tıraş makinesinin sayacını resetlemek için açma/kapama düğmesine (13) en az 5 saniye kadar basınız.Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez yanar ve sonra söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama işlemi her zaman yapılabilir. Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: Elek ve Bıçak s...
Page 54 - ∂ÏÏËÓÈο; Προειδοποίηση; Περιγραφή
54 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο δι...
Page 55 - ∆ιακόπτης ευαισθησίας «sensitive»; Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε; Ξύρισμα με το καλώδιο; Καθαρισμός
55 Αφήστε την κασέτα να γλιστρήσει στο εσωτερικό του συστήματος πάνω στην βάση του, μέχρι να τερματίσει.Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει. Φόρτιση της ξυριστικής μηχανής στο σύστημα Clean&Renew Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στ...
Page 56 - Ένδειξη καθαρισμού; C Αυτόματος καθαρισμός; Καθαρισμός του κελύφους; D Καθαρισμός με το χέρι
56 «Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν αυτόματα. Ένδειξη καθαρισμού Καθαρίστε την ξυριστική σας μηχανή στο σύστημα Clean&Renew το αργότερο όταν η κίτρινη ενδεικτική λυχνία καθαρισμού (15) παραμένει αναμμένη μετά το...
Page 57 - Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά; ∆Ô ÚÔ ̊fiÓ ̆fiÎÂÈÙ·È Û
57 Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησιμο-ποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύνετε τον αφρό και αφήστε τη μηχανή να λειτουργεί για λίγα ακόμα λεπτά.Στη συνέχεια, θέστε τη μηχα...
Page 58 - Guarantee; Garantie
58 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 59 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
59 Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient d...
Page 60 - Garanzia; Garanti
60 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l...
Page 61 - Takuu; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
61 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmes-sig å bytte hele produktet.Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn ...