Page 3 - oil
5 0 0 0 6 0 0 0 S e r i e s F l e x I n t e g r a l / F l e x X P 100% 100% start • stop rt • stop 1 2 start • stop 5790 clean oil 3 4 2 5 1 6 7 A 5790 5 0 0 0 6 0 0 0 S e r i e s 8 4 Flex_XP_5790_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 30. November 2006 12:34 12
Page 4 - new
Flex 700 XPII -5790 Explo+Inuse KURTZ DESIGN 070303 1. Entwurf B Clean&Charge 2 old new new 1 2 3 1 4 5 5 Flex_XP_5790_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, 30. November 2006 12:49 12
Page 5 - A Rasierer; Beschreibung; Deutsch
6 A Rasierer Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet. Es dürfe...
Page 6 - Umweltschutz
7 gereinigt (siehe Abschnitt B). Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur durchzuführen, wenn das Clean&Charge Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B. auf Reisen). Manuelle Reinigung Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der A...
Page 8 - A Shaver; Description; English
9 A Shaver Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not ex-change or manipul...
Page 9 - Environmental notice
10 Manual cleaning This appliance is suitable for cleaning under an open water tap. Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water. Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and ...
Page 11 - A Rasoir; Français
12 A Rasoir Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécu...
Page 12 - Respect de l’environnement
13 Pendant le processus de nettoyage dans le Clean&Charge, le témoin lumineux jaune clignotera puis disparaîtra après environ 4 heures, lorsque le nettoyage sera terminé. Nettoyage automatique Lorsque le rasoir est placé dans le Clean&Charge, il est nettoyé automatique-ment (voir « B Clean&a...
Page 15 - A Afeitadora; Descripción; Español
16 A Afeitadora Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por com-pleto sus necesidades. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador inte...
Page 16 - Información medioambiental
17 Limpieza Automática Una vez que la afeitadora esta colocada en el centro de Limpieza y Recarga, se limpia automáticamente (vea «B Clean&Charge»). La limpieza manual solo se recomienda cuando el centro no esté disponible (p.ej. durante los viajes). Limpieza manual Este aparato puede limpiarse ...
Page 18 - A Máquina; Descrição; Português
19 A Máquina Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Espera-mos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Se...
Page 19 - Informação ambiental
20 Limpeza automática Uma vez colocada a Máquina no Sistema de Limpeza e Recarga, será limpa automatica-mente (ver «B»). A limpeza manual é recomendada apenas quando o Sistema não estiver disponivel, ex: quando viajar. Limpeza manual Este aparelho poderá ser utilizado sob água corrente. Aviso: Certi...
Page 20 - Descripção
21 • O Aparelho contem liquido altamente inflamável. Mantenha-o longe de fontes de ignição. Não fumar. Manter for a do alcance das crianças. Não encha a recarga já gasta. Utilize apenas recargas de limpeza originais Braun. • Quando limpar a Máquina, a tampa protec- tora deverá ser retirada. Descripç...
Page 21 - A Rasoio; Descrizone; Italiano
22 A Rasoio I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza ...
Page 22 - Protezione dell'ambiente
23 si spegnerà dopo circa 4 ore dalla fine della pulizia. Pulizia automatica Quando il rasoio viene inserito all'interno del Clean&Charge, viene pulito automaticamente (vedere «B Clean&Charge»). La pulizia manua-le viene consigliata solo quando l'utilizzo del Clean&Charge non è possibile...
Page 23 - Descrizione
24 dei bambini. Non riempire la cartuccia con altro liquido. Utilizzare solo cartucce di ricambio originali Braun. • Per la pulizia del rasoio, rimuovere il cap- puccio di protezione. Descrizione 1 Tasto per la sostituzione della cartuccia2 Braccio3 Tasto di contatto/rilascio4 Indicatore del livello...
Page 24 - A Scheerapparaat; Omschrijving; Nederlands
25 A Scheerapparaat Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids-zwakstroomadapt...
Page 26 - Beschrijving; Uw Clean&Charge gebruiken
27 niet de refill. Gebruik alleen de originele Braun reinigingscartridge. • Tijdens het schoonmaken van het scheer- apparaat zal het beschermingslipje verwij-derd moeten zijn. Beschrijving 1 Hefknop voor verwisselen reinigingscartridge2 Contact boog3 Aan/uit schakelaar4 Reinigingscartridge vervangin...
Page 27 - A Barbermaskine; Beskrivelse; Dansk
28 A Barbermaskine Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali-tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et special-kabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for...
Page 28 - Miljømæssige oplysninger
29 Manuel rengøring Barbermaskinen kan vaskes under rindende vand. Advarsel: Adskil den håndholdte del fra strømforsyningen, før den rengøres i vand. Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand:• Tænd for ...
Page 29 - Betjening af Clean&Charge
30 Beskrivelse 1 Knap til udskiftning af patron2 Kontaktbøjle3 Start-/udløserknap4 Niveauindikator5 Rensepatron Før Clean&Charge tages i brug Isætning af patron • Tryk på løfteknappen (1) for at åbne kabi- nettet. • Hold patronen ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord). Fjern forsigti...
Page 30 - A Barbermaskinen; Norsk
31 A Barbermaskinen Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesial-ledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal...
Page 31 - Miljømessige hensyn
32 Automatisk rengjøring Barbermaskinen rengjøres automatisk når den står i Clean&Charge (se «B Clean&Charge»). Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge ikke er tilgjengelig, som f.eks. under reise. Manuell rengjøring Denne maskinen kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: T...
Page 32 - Å bruke din Clean&Charge
33 Beskrivelse 1 Løfteknapp for bytte av patron2 Kontaktbue3 Start-/utløserknapp4 Nivåindikator5 Rensepatron Før bruk av Clean&Charge Installering av patron • Trykk på løfteknappen (1) for å åpne huset.• Hold patronen ned mot en flat, stabil over- flate (f.eks. et bord). Fjern forsiktig lokket f...
Page 33 - A Rakapparat; Beskrivning; Svenska
34 A Rakapparat Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ...
Page 34 - Skydda miljön
35 Manuell rengöring Apparaten kan rengöras under rinnande vatten. Varning: Koppla ur apparaten från vägguttaget innan du rengör den i vatten. Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten r...
Page 35 - Att använda Clean&Charge
36 Beskrivning 1 Lyftknapp för byte av refill2 Kontaktarm3 Start/lossningsknapp4 Nivåindikator5 Rengöringsrefill Innan du använder Clean&Charge Installation av refill • Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna höljet. • Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett bord). Dra försiktigt loss l...
Page 36 - A Parranajokoneen; Kuvaus; Suomi
37 A Parranajokoneen Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi ä...
Page 39 - A Makinesinin; Tan∂mlamalar; Türkçe
40 A Makinesinin Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Tıraµ makineniz ek güvenlikli düµük voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herha...
Page 40 - Çevre ile ilgili hususlar
41 Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmak mümkün olmad∂π∂nda tavsiye edilir, mesela seyahat s∂ras∂nda. Manuel Temizlik Bu makine musluk altında akan suda kullanıma uygun olarak üretilmiµtir.Uyarı: Suyla temizlik yapılacaπı zaman makinenizin prize takılı olmadıπından emin olunuz. Düzenli temizleme dah...
Page 41 - Tan∂mlama
42 Tan∂mlama 1 Kartuµ deπiµimi için kald∂rma düπmesi2 Contact bow3 Baµlama/bitirme düπmesi4 Seviye göstergesi5 Temizleme kartuµu Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmadan önce Kartuµu yerleµtirme • Saklama bölmesini açmak için kald∂rma düπmesine bas∂n (1). • Kartuµu masa gibi düz, sabit bir yerde tutu...
Page 42 - A Í ̆ÚÈÛÙÈ΋ ÌË ̄·Ó‹; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ∂ÏÏËÓÈο
43 A ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfi-ÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·Ûõ¿ÏÂÈ...
Page 49 - EÏÏËÓÈο
50 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.NBFor varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att ...