Page 2 - English; Braun; IRL; HK
English 6, 57 Français 10, 57 Polski 14, 57 âesk˘ 18, 58 Slovensk˘ 22, 59 Magyar 26, 59 Hrvatski 30, 59 Slovenski 34, 60 Türkçe 38 êÛÒÒÍËÈ 42, 60 ì͇ªÌҸ͇ 47, 61 56, 52 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany 99265630/V-09GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/UA/Arab Braun Infolines GB 0800...
Page 3 - STOP
washable washable low clean full low clean on • off full Series 5 s e n si tiv e s e n si tiv e min start cl eaning 1 7 2 6 19 8 9 11 10 12 13 14 1516 17 3 4 5 590 570 18 o n • o ff ful l S e rie s 5 sensit ive sensit ive STOP STOP 3 99265630_590cc_S3.indd 1 99265630_590cc_S3.indd 1 26.05.2009 10:53...
Page 4 - new
new min start cl eaning 2 1 start cl eaning clean low on • off full s se ns itiv 90° low on • off full Series 5 s e n si tiv e washable min start cl eaning min start cl eaning A B 1 2 3 se ns iti v 1 2 3 min start cleaning 4 99265630_590cc_S4.indd 1 99265630_590cc_S4.indd 1 26.05.2009 10:54:44 Uhr 2...
Page 6 - Warning; Description; Installing the Clean&Renew station
6 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any ...
Page 7 - Comfort setting switch «sensitive»; Stretch your skin and shave against the; Shaving with the cord; Cleaning; Cleaning indicator; C Automatic cleaning
7 The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Shaver display The shaver display (14) shows the charge status of the battery. During charging or when using the shaver, the respective...
Page 8 - D Manual cleaning; Replacing the foil and cutter block/reset
8 If interruption is needed nonetheless, press the start button (4).When cleaning is finished, the yellow cleaning light will go off and the shaver is ready for use.A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level indicator (1) has reached the «min» mark, the re...
Page 9 - Subject to change without notice.
9 While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: Shaver foil and cutter block: 51BCleaning cartridge Clean&Renew: CCR Environmental notice This product ...
Page 10 - Avertissement; Français
10 Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Avertissement Votre rasoir est livré avec un cordon d’ali-mentation spécial qui intègre un adaptateu...
Page 11 - B Rasage; position intermédiaire :; Tondeuse rétractable pour les poils longs; Tenez toujours le rasoir à angle droit; Rasage avec le cordon d’alimentation
11 Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.Faites glisser la cartouche dans la base du système autonettoyant aussi loin que possible.Fermez doucement le système autonet-toyant en le poussant vers le bas jusqu‘à ce qu’il se verrouille. Chargement du rasoir dans le système autonettoyant Clea...
Page 12 - Nettoyage; Indicateur de nettoyage; C Nettoyage automatique; Nettoyage du système autonettoyant; D Nettoyage manuel
12 Nettoyage Pour un résultat de rasage optimal, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir dans le système autonettoyant après chaque rasage (voir « Nettoyage automatique »). Toutes les étapes de chargement et de nettoyage nécessaires sont automatiquement prises en charge. Indicateur de nettoyage...
Page 13 - Sujet à toute modification sans préavis.
13 Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonction-ner le rasoir pendant quelques secondes supplémentaires.Ensuite, arrêtez le rasoir, pressez sur le bouton d’éjection de la grille de rasage (9) afin de retirer la grille (7) ...
Page 14 - Polski; Uwaga; Opis; Przycisk umożliwiający uniesienie; A Przed goleniem; Uruchamianie stacji Clean&Renew
14 Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonal-ności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki marki Braun. Uwaga Twoja golarka jest wyposażona w specjalny przewód z wbudowanym zasilaczem obniżającym napięcie. Nie próbuj wymieniać ani manipulow...
Page 15 - Ładowanie golarki w stacji Clean&Renew; Wyświetlacz golarki; Trymer do dłuższego zarostu; Czyszczenie
15 Ładowanie golarki w stacji Clean&Renew Umieść golarkę głowicą w dół w stacji czyszczącej. (Styki (12) z tyłu golarki zetkną się ze stykami stacji (3)).Jeśli będzie taka potrzeba, stacja Clean&Renew rozpocznie ładowanie golarki. Pełne ładowanie zapewnia do 45 minut golenia bez zasilania w ...
Page 16 - C Czyszczenie automatyczne; Czyszczenie obudowy; D Czyszczenie ręczne
16 C Czyszczenie automatyczne Stacja Clean&Renew została zaprojektowana do czyszczenia, ładowania i przechowywania golarek. Po każdym goleniu umieść golarkę z powrotem w stacji Clean&Renew i wykonaj opisane poniżej czynności: Umieść golarkę głowicą w dół w stacji czyszczącej.Naciśnij przycis...
Page 17 - Konserwacja; Wymiana folii i bloku ostrzy / resetowanie; Akcesoria
17 Konserwacja Wymiana folii i bloku ostrzy / resetowanie Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię golącą (7) i blok ostrzy (8) należy wymienić, gdy zaświeci się kontrolka (16) (po około 18 miesiącach) lub gdy blok ostrzy się zużyje.Symbol ten będzie wyświetlany podczas kolejnych 7 cykli go...
Page 18 - âesk ̆; Výstraha; Popis; Instalace čisticí stanice Clean&Renew
18 âesk˘ Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňo-valy nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Výstraha Holicí systém, který jste si zakoupili, je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adap...
Page 19 - Spínač komfortního režimu «sensitive»; Nastavení holicí hlavy podle vašich potřeb.; Zastřihovač dlouhých vousů; Napněte pokožku a holte se proti směru; Holení se síťovým přívodem; Čištění; Kontrolka čištění; C Automatické čištění
19 Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 5 °C až 35 °C. Nevystavujte holicí strojek dlouho-době teplotám vyšším než 50 °C. Displej holicího strojku Displej holicího strojku (14) ukazuje úroveň nabití baterie. Příslušný zelený dílek baterie během nabíjení nebo holení bliká. Když se baterie plně ...
Page 20 - D Ruční čištění
20 nezbytné proces i přesto přerušit, stiskněte tlačítko start (4).Po ukončení čištění zhasne žlutá kontrolka čištění a holicí strojek je připraven k dalšímu použití.Čisticí kazeta by měla dostačovat na cca 30 čisticích cyklů. Jakmile dosáhne ukazatel stavu náplně (1) značky «min», je v kazetě kapal...
Page 21 - Příslušenství; MÛÏe b ̆t zmûnûno bez upozornûní.
21 Po výměně planžety a břitového bloku zmáčkněte spínač zapnutí / vypnutí (13) alespoň na 5 sekund, aby se čítač resetoval.V průběhu resetování bude blikat kontrolka výměny, která po dokončení resetování zhasne. Manuální resetování se může provést kdykoli. Příslušenství K dostání u vašeho prodejce ...
Page 22 - Slovensk ̆; Upozornenie; Inštalácia základne Clean&Renew
22 Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci systém je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým...
Page 23 - Zastrihávač dlhých chĺpkov; Holiaci strojček držte vždy v pravom; Holenie pomocou sieťového kábla; Čistenie; Svetelný indikátor čistenia; C Automatické čistenie
23 Plne nabitá batéria zabezpečuje až 45 minút holenia bez použitia sieťového kábla. Dĺžka holenia sa môže meniť v závislosti od dĺžky vašej brady. Najvhodnejšia teplota okolia pre nabíjanie je medzi 5 °C až 35 °C. Holiaci strojček nevystavujte dlhodobo teplotám vyšším ako 50 °C. Displej holiaceho s...
Page 24 - D Manuálne čistenie; Planžetu holiaceho strojčeka (7) a holiaci
24 strojček do základne Clean&Renew a postupujte nasledovne: Vložte holiacu hlavu do čistiacej základne.Stlačte tlačidlo na spustenie čistenia (4), vtedy sa program čistenia začne (približne 5 minút čistenia a 4 hodiny sušenia).Čistiaci program neprerušujte, pretože holiaci strojček zostane vlhk...
Page 25 - Príslušenstvo; Právo na zmeny vyhradené.
25 blok (8) vymeňte, keď sa rozsvieti svetelný indikátor výmeny holiacich dielov (16) (asi po 18 mesiacoch používania), alebo keď sa diely opotrebujú. Symbol pre výmenu dielov vám počas ďalších 7 holení bude pripomínať, že planžetu a holiaci blok je potrebné vymeniť. Potom strojček displej automatic...
Page 26 - Magyar; Figyelmeztetés; Leírás; aktualitását jelző fény; A Borotválkozás előtt; A Clean&Renew egység installálása
26 Magyar Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön borotváját egy különleges csatlakozó-kábellel láttuk e...
Page 27 - Komfort-fokozat kapcsoló «sensitive»; Borotválkozás közben tartsa a; Borotválkozás vezetékkel; Tisztítás; Tisztítás jelző; C Automatikus tisztítás
27 A teljes feltöltés max. 45 perc zsinór nélküli borotválkozást eredményez, mely idő a szakállhosszúságtól függően eltérő lehet. A töltéshez legideálisabb környezeti hőmérséklet 5 és 35 °C között van. Ne tegye ki borotváját huzamosabb ideig 50 °C -nál magasabb hőmérsékletnek! Borotva kijelző A boro...
Page 28 - D Kézi tisztítás
28 Borotvakészülékét minden egyes használat után helyezze vissza a Clean&Renew egységbe, majd járjon el az alábbiak szerint: Helyezze a borotvát fejjel lefelé a tisztítóegységbe!Csúsztassa le a Bekapcsoló gombot (4)! A tisztítási folyamat megkezdődik (kb. 5 perc tisztítás, 4 óra szárítás). A tis...
Page 29 - A változtatás jogát fenntartjuk.
29 A borotva karbantartása A szita és a nyíróegység cseréje/alaphelyzetbe történő állítása A borotva 100%-os teljesítményének megtar-tása érdekében, az alkatrészek cseréjének aktualitását jelző fény (16) kigyulladása esetén (vagy kb. 18 hónap elteltével), illetve amennyiben azok elhasználódtak, – cs...
Page 30 - Hrvatski; Upozorenje; zamjene patrona; A Prije brijanja; Instaliranje jedinice Clean&Renew
30 Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju s novim Braunovim apara-tom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati i...
Page 31 - Prekidač postavke «sensitive»; Zategnite kožu i pomičite brijaći aparat; Brijanje s kabelom; Čišćenje; Indikator čišćenja; C Automatsko čišćenje
31 brijanje temperaturama višim od 50 °C na duže vrijeme. Zaslon aparata za brijanje Zaslon aparata za brijanje (14) pokazuje stanje baterije. Tijekom punjenja ili korištenja brijača bljeskat će zelena lampica . Kada je baterija puna i aparat za brijanje se nalazi u jedinici za čišćenje svi zeleni s...
Page 32 - Ručno čišćenje; Postoji još jedan brzi način čišćenja:; Zamjena mrežice i bloka noža / resetiranje
32 Ne prekidajte čišćenje jer će aparat za brijanje biti mokar i neprikladan za upotrebu. Ako svejedno trebate prekinuti čišćenje pritisnite prekidač za uključivanje (4).Po završetku čišćenja isključit će se žuto svjetlo i aparat za brijanje spreman je za upotrebu.Jedna patrona dovoljna je za otpril...
Page 33 - Dodatni pribor; Dostupno u servisnim centrima Braun; Napomena o brizi za okoli‰; PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
33 Dok to radite svjetlo za zamjenu djelova bljeska, a po resetiranju se isključi. Ručno resetiranje se uvijek može izvršiti. Dodatni pribor Dostupno u servisnim centrima Braun Mrežica i blok noža: 51BPatrone za Clean&Renew: CCR Napomena o brizi za okoli‰ Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punje...
Page 34 - Slovenski; Opozorilo; Namestitev enote Clean&Renew
34 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonape-tostnim napajanjem. Ne ...
Page 35 - Stikalo «sensitive» za še udobnejše britje; Glavo brivnika nastavite po vaših željah.; Prirezovalnik daljših dlak; Kožo z roko rahlo napnite in se brijte; Britje s priključno vrvico; Čiščenje; Indikator čiščenja; C Samodejno čiščenje
35 Najprimernejša temperatura okolice za polnjenje brivnika je med 5 °C in 35 °C. Brivnika ne smete dalj časa izpostavljati temperaturam, višjim od 50 °C. Prikazovalnik brivnika Prikazovalnik brivnika (14) prikazuje stanje napolnjenosti baterije. Med polnjenjem ali med uporabo brivnika utripa ustrez...
Page 36 - D Ročno čiščenje; Zamenjava mrežice brivnika in bloka rezil.
36 Postopka čiščenja ne smete prekiniti, ker se brivnik v tem primeru ne bo posušil in ne bo pripravljen za uporabo. Če morate postopek čiščenja kljub vsemu prekiniti, pritisnite na tipko za vklop (4).Ko je čiščenje končano, rumeni indikator ugasne in brivnik je pripravljen na uporabo.Čistilna kartu...
Page 37 - Dodatni nastavki; PridrÏujemo si pravico do sprememb.
37 Dodatni nastavki Na voljo pri vašem prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih: Mrežica brivnika in blok rezil: 51BČistilna kartuša Clean&Renew: CCR Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske ...
Page 38 - Türkçe; Uyarı; Tanımlar; düğmesi; A Tıraş olmadan önce; Clean&Renew ünitesini kurmak
38 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını d...
Page 39 - Konfor ayar düğmesi «sensitive»; Tıraş makinesini sürekli cildinize 90° açı; Kabloyu kullanarak tıraş olmak; Temizlik; Temizleme göstergesi; C Otomatik Temizlik
39 uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C to 35 °C arasıdır. Tıraş makinenizi uzun süre 50 °C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Tıraş Makinesi Bilgi Ekranı Tıraş makinesi bilgi ekranı (14) makinenin şarj durumunu gösterir. Şarj olurken veya...
Page 40 - D Manuel temizlik
40 Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yarıda kesmeniz gerekirse «start» düğme-sine (4) tekrar basınız.Temizlik işlemi bittiğinde sarı temizleme ışığı sönecektir ve makine kullanıma hazır hale gelecektir.Bir temi...
Page 41 - Aksesuarlar; Braun yetkili servislerinde:
41 uyarı ışığı yandığında (16) veya her 18 ayda bir değiştiriniz.Değiştirme sembolü sonraki 7 tıraş boyunca size elek-bıçak değişim zamanının geldiğini hatırlatmak üzere yanacaktır. Daha sonra makine otomatik olarak ekran görüntüsünü sıfırlar. Elek ve bıçağı değiştirdikten sonra, tıraş makinesinin s...
Page 42 - êÛÒÒÍËÈ; Предупреждение; Чистящий картридж; А Зарядка бритвы
42 êÛÒÒÍËÈ Продукты Braun разработаны в соот-ветствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от фирмы Braun. Предупреждение Ваша бритвенная система Braun комплектуется шнуром с вмонтированным безопасным блоком питания ...
Page 43 - Кнопка режима «sensitive»; среднее положение кнопки:; Рекомендации для чистого бритья
43 Поместите чистящий картридж (6) на плоскую, устойчивую поверхность (например, на стол).Осторожно снимите заглушку картриджа.Плавно поместите картридж в осно-вание устройства чистки и подзарядки Clean&Renew до упора.Медленно закройте корпус устройства чистки и подзарядки Clean&Renew, надав...
Page 44 - Бритье при подключении к электросети; Чистка бритвы; Индикатор чистки; С Автоматическая чистка; Чистка корпуса
44 Бритье при подключении к электросети Если бритва полностью разряжена, и у вас нет времени на зарядку с помощью устройства чистки и подзарядки Clean&Renew, вы можете использовать бритву, подключив ее к электросети с помощью шнура питания. Чистка бритвы Для достижения наилучшего качества бритья...
Page 47 - Збирання станції Clean&Renew; ì͇aÌÒ ̧͇
47 Продукція нашої компанії відповідає найвищім стандартам якості, функціональ-ності та має чудовий дизайн. Сподіваємося, що Вам сподобається Ваша нова бритва BRAUN. Обережно! До комплекту Вашої бритви входить спеціальний шнур живлення з вмонтова-ним блоком запасного енергопостачання на випадок збої...
Page 48 - Тример для довгого волосся; Завжди тримайте бритву під прямим; Гоління з використанням шнура; Чищення
48 Повільно закрийте корпус, тиснучи вниз, поки він не стане на місце. Заряджання бритви в станції Clean&Renew Опустіть головку бритви в станцію для чищення. Контакти (12) на тильній стороні бритви приєднуються до контактів (3) на станції для чищення.Якщо це необхідно, станція Clean&Renew по...
Page 49 - Індикатор чищення; С Автоматичне чищення; Чищення корпуса; D Ручне чищення
49 чищення»). У цьому випадку виконується автоматична підзарядка та чищення. Індикатор чищення Вашу бритву слід чистити у станції Clean&Renew принаймні тоді, коли жовта лампочка-індикатор чищення (15) горить рівно після гоління. Якщо цього не зро-бити, жовта лампочка через деякий час вимкнеться,...
Page 51 - íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
51 України згідно з висновком держ. сан.-епідем. експертизи МОЗ України. Товар використовувати за призначенням, відповідно до інструкції з експлуатації. Дата виготовлення продукції Braun вказана безпосередньо на виробі (в місці маркування) і складається з трьох цифр: перша цифра є останньою цифрою р...
Page 57 - Guarantee; Garantie; Warunki gwarancji
57 English Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at ...
Page 58 - Záruka
58 wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza ...
Page 59 - Garancia; Jamstveni list
59 Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o v˘robcích a nejbliωím servisním stfiedisku Braun. O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû....
Page 60 - Garancija
60 Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje ...
Page 61 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
61 Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚Ò...