Page 2 - Ελληνικ
Braun Infolines 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) D A CH GB IRL F B E ...
Page 5 - Achtung; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche In...
Page 6 - • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die; Informationen zur Epilation; – bei Blutern oder bei Immunschwäche.; Einige praktische Tipps
7 • Halten Sie das Gerät von Kindern fern.• Das laufende Gerät darf nicht mit ande- ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf-haaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Verletzungs-gefahr, ein Blockieren oder ein Beschä-digen des Gerätes zu vermeiden. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, o...
Page 7 - Vorbereiten der Haut; So epilieren Sie
8 Gerätebeschreibung (s. Seite 4) Aktive MassagerollenEffizienz-AufsatzEpilierkopf mit X’pert-épil SystemStarter-Epilierkopf (mit reduzierter Pinzettenzahl)EntriegelungsknöpfeSchalter mit integriertem SmartLightBuchse für den VerbindungssteckerVerbindungsstecker12-V-Transformator-Stecker Präzisions-...
Page 10 - English; Warning
11 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful informat...
Page 11 - • Before use, check whether your voltage; General information on epilation; – haemophilia or immune deficiency.; Some useful tips; Description
12 prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. • Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the 12 V transformer plug supplied with the product. General information on epilation Silk·épil is des...
Page 12 - Before starting; Preparing your skin; How to epilate
13 Switch with incorporated SmartLightSocket for cord connectorCord connector12 V transformer plugPrecision headFacial cleansing wipesCooling application (Gel pack (a), cooling glove (b)) Before starting Preparing your skin Your skin must be dry and free from grease or cream.Optional skin cooling: F...
Page 14 - Français
15 Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil...
Page 16 - Préparez votre peau
17 assouplir la peau, nous vous recomman-dons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.Des poils très fins peuvent parfois repous-ser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfolia-tions. En effet, g...
Page 17 - Méthode d’épilation; Epilation des jambes
18 – Choisissez la tête d’épilation starter si vous vous épilez pour la première fois ou si vous avez la peau sensible. – Dès que votre peau sera habituée à l’épilation, vous pourrez vous servir de la tête d’épilation standard qui permet une épilation plus rapide et plus efficace grâce à son plus gr...
Page 18 - Nettoyage des têtes d’épilation
19 nies pour nettoyer la partie du visage que vous voulez épiler.Lorsque vous vous épilez le visage, tendez votre peau avec une main, tenez votre épilateur à 90° avec l’autre main et actionnez doucement le bouton de mise en marche. Attention : Les lingettes pré-épilation ne doivent pas être réutilis...
Page 19 - Español
20 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depi...
Page 20 - Precaución; • Por razones de higiene, no comparta; Algunos consejos prácticos
21 para que puedas escoger que pelo depilar y cuál no. Precaución • Por razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas. • No permita que el aparato se moje.• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con el cabello, p...
Page 21 - Prepare su piel
22 peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel. Es un hecho que el vello que vuelve a crecer se reducirá un 50 % si te depilas de raíz con tu ...
Page 22 - Cómo depilarse; Depilación de piernas
23 Enchufe el cable en su punto de conexión y enchufe el transformador en la corriente eléctrica. Cómo depilarse 1 Asegúrate de que uno de los accesorios o esté acoplado al cabezal de depilación. Para reducir la velocidad elige la posición «soft». Mientras este encendida la depiladora, la luz SmartL...
Page 24 - Português
25 Português Os nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma...
Page 26 - Preparar a pele
27 É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a superfície da pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. após o duche), ou exfoliantes. Através de um suave processo de exfoliação as células mortas, à superfície da ...
Page 27 - Como se depilar; Depilação nas pernas
28 – Escolha a cabeça de depilação de raíz para 1as utilizadoras se for a primeira vez que utiliza este método ou se tiver pele realmente sensível. – Uma vez já familiarizada com o método de depilação, pode sub-stituir a cabeça de corpo branco pela cabeça de depilação de raíz tradicional que permite...
Page 29 - Italiano
30 Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l...
Page 31 - Preparate la pelle; Come epilarsi
32 Rimuovendo regolarmente i peli alla radice ogni 4 settimane con Silk·épil, la ricrescita dei peli si ridurrà del 50 %. Descrizione (vedi pag. 4) Massaggiatore attivoAccessorio EfficiencyProTestina epilatrice con sistema X’pert-épil Testina epilatrice starter Pulsante di rimozione Interruttore con...
Page 33 - Salvo cambiamenti senza preavviso.
34 far ruotare gli elementi pinzetta manual-mente. Dopo la pulizia, posizionate l’accessorio desiderato nuovamente sulla testina epilatrice. Salvo cambiamenti senza preavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE...
Page 34 - Nederlands
35 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi...
Page 35 - Waarschuwing; • Om hygiënische redenen, dient u dit; Algemene informatie over epileren; – hemofilie; Handige tips
36 wilt epileren, zodat u kunt kiezen welke haren u wilt verwijderen en welke niet. Waarschuwing • Om hygiënische redenen, dient u dit apparaat niet te delen met andere personen. • Houd het apparaat droog.• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. • Houd het apparaat tijdens gebruik op veilige ...
Page 36 - Uw huid voorbereiden
37 beweging wordt de bovenste huidlaag verwijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien. Het is een feit dat het teruggroeien van de haartjes met 50 % vermindert als je de haartjes regelmatig, minstens elke 4 weken, vanaf de wortel verwijdert gebruik makend van de Silk·épil A Besc...
Page 37 - Epileren; Benen epileren
38 sneller en efficiënter worden verwijderd. Steek de plug van het snoer in de contactopening en steek de stekker van de adapter in een stopcontact. Epileren 1 Zorg ervoor dat één van de opzet- stukken of op het epileerhoofd is geklikt. Om het apparaat aan te zetten, schuif de aan/uit knop naar «opt...
Page 38 - Het epileerhoofd reinigen; Trek na het epileren het apparaat uit het
39 houden. Indien uw huid geïrriteerd raakt, dient u te stoppen met het gebruik. Ontvlambaar, niet in de buurt van vuur houden.Ingrediënten: Isopropyl alcohol, water Het epileerhoofd reinigen 6 Trek na het epileren het apparaat uit het stopcontact en reinig het gebruikte epileerhoofd: Verwijder eers...
Page 39 - Dansk; Advarsel
40 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epi...
Page 40 - Generelle oplysninger om epilering; – hvis du er bløder eller har nedsat; Nyttige tips; Beskrivelse
41 • Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn. • Når apparatet er tændt må det aldrig komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd etc. Dette for at undgå skader både på brugeren og på apparatet. • Kontroller først om netspændingen i lysnettet stemmer overens med spæn-dingsangivelsen på ...
Page 41 - Før du begynder; Klargøring af huden; Epilering
42 UdløserknapperKontakt med indbygget SmartLightStik til ledningLedning12 V transformer med stik til stik-kontaktPræcisionshovedAnsigtsservietterKøletilbehør (Gelépakke (a), Køle-handske (b)) Før du begynder Klargøring af huden Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme.Afkøling af huden: De...
Page 42 - Når præcisionshovedet; Rengøring af epilatorhovedet; Efter epilering tages stikket ud af stik-
43 kan stimulere og afslappe huden og gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvende EfficiencyPro-tilbehøret . Det giver maksimal hudkontakt og sikrer optimal brug. 3 Epilering af benene Epiler benene nedefra og opefter. Ved...
Page 43 - Norsk
44 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om ep...
Page 44 - • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spen-; Generell informasjon om epilering; ved graviditet, Raynaud’s sykdom
45 øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som for å forhindre blokkeringer eller skader på produktet. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spen- ningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspenningen. Bruk alltid vedlagte 12 volt transfor-matoren. Generel...
Page 45 - Før bruk; Forberedelser; Hvordan epilere
46 Bryter med integrert SmartLight-lysApparatinntakApparatkontakt12 V transformator med støpselPresisjonshodeRenseserviett for ansiktAvkjølingssett (Gelepakke (a), Avkjølingshanske (b)) Før bruk Forberedelser Huden din må være tørr og fri for fett eller krem.Valgfri kjøling av huden: De første gange...
Page 47 - Viktigt; Svenska
48 Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering...
Page 48 - • Innan apparaten används måste du; Generell information om epilering; hårsäcksinflammation och åderbråck; En del nyttiga tips; Beskrivning
49 ögonfransar, hårband eller liknande för att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på appa-raten. • Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den som anges på transformatorn. Använd alltid bifogad 12 V transformatorn. Gen...
Page 49 - Innan du börjar; Förbered huden; Hur man epilerar
50 FrisläppningsknapparReglage med inbyggd SmartLightAnslutning för stickkontaktStickkontakt12 V transformator med nätkontakt PrecisionshuvudRengöringsservetter för ansiktetKylpaketet (Gelpack (a), Kylhandske (b)) Innan du börjar Förbered huden Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme....
Page 51 - Suomi; Varoitus
52 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil Xelle ...
Page 52 - Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta; – Jos sinulla on luomia tai syntymä-; Hyödyllisiä vinkkejä; A Laitteen osat
53 laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu-misen. • Varmista ennen käyttöä, että verk- kojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana olevaa 12 V:n muuntajaa. Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää kaik...
Page 53 - Ennen käyttöä; Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas; Epilaattorin käyttö
54 Pistoke12 V muuntaja, jossa pistoke Tarkka epilointipääKasvojenpuhdistuspyyhkeitäViilennyshansikas (Geelipakkaus (a), Hansikas (b)) Ennen käyttöä Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta.Ihota...
Page 55 - ∂ÏÏËÓÈο
56 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á-¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk · épil Xelle Easy Start Body&Face. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂ...
Page 56 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹
57 Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜. ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÎÚȂ›·˜ ·Ú¤¯ÂÈ ·fiÏ˘ÙË ·ÎÚ›‚ÂÈ· Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ·ÓÂÈı‡ÌËÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ·fi ÙÔ ÚfiÛˆÔ Î·È ¿ÏϘ ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜. ∏ ÌÔÓ·-‰È΋ ÛÙÂÓ‹ Î·È ·Ó˘„ˆÌ¤ÓË ¿ÎÚË Ù˘, Â...
Page 57 - aÂÚÈΤ ̃ ̄Ú‹ÛÈÌ ̃ Û ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ ̆ ‰¤ÚÌ·ÙÔ ̃
58 ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ Â›Ó·È Ì·ÎÚ‡-ÙÂÚ˜, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Â›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ÚÒÙ· Î·È Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ Ô˘ ı· ¤¯Ô˘Ó ßÁÂÈ 1 ‹ 2 Â߉ÔÌ¿-‰Â˜ ÌÂÙ¿. ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙ...
Page 58 - ¶Ò ̃ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ› ̄ˆÛË; ∞ÔÙÚ› ̄ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
59 ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ ›‰È· ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ÏÂÙ¿. ªËÓ ÙÔ ·õ‹ÓÂÙ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ˙ÂϤ Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·õ›. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Á¿ÓÙÈ Â¿Ó Â›ÛÙ ˘ÂÚ¢·›ÛıËÙË ‹ ·ÏÏÂÚÁÈ΋ ÛÙÔ ÎÚ‡Ô, Â¿Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ·ÚÔ...
Page 59 - ∞ÔÙÚ› ̄ˆÛË ÚÔÛÒÔ ̆; a ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ·ÎÚȂ›· ̃
60 Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ. ªÂÙ¿ ·fi ·ӷϷÌß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ ·›ÛıËÌ· ÙÔ˘ fiÓÔ˘ ı· ÌÂȈı›. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ηı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi ·ÔÛÌËÙÈÎfi. ...
Page 60 - Guarantee; Garantie
61 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 61 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
62 des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référ...
Page 62 - Só para Portugal; Garanzia; Per accedere al servizio durante il periodo
63 A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garan...
Page 63 - Garanti; Garanti
64 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsente...
Page 64 - Takuu; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
65 Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamal...