Page 2 - Ελληνικ
Braun Infolines 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) D A CH GB IRL F B E ...
Page 5 - Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche In...
Page 6 - Achtung; • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die; Informationen zur Epilation; vor der; Einige praktische Tipps
7 Achtung • Das Gerät trocken halten.• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.• Das laufende Gerät darf nicht mit ande- ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf-haaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Verletzungs-gefahr, ein Blockieren oder ein Beschä-digen des Gerätes zu vermeiden....
Page 7 - Vorbereiten der Haut; So epilieren Sie
8 Tatsächlich wird das Nachwachsen der Haare um 50 % verringert, wenn Sie sie mindestes alle 4 Wochen mit Ihrem Silk·épil an der Wurzel entfernen. Gerätebeschreibung (s. Seite 4) 4fach Relax-System Effizienz-AufsatzEpilierkopf mit X’pert-épil SystemStarter-Epilierkopf (mit reduzierter Pinzettenzahl)...
Page 9 - Reinigung der Epilierköpfe; Nach jedem Gebrauch Netzstecker
10 Von offenem Feuer fern halten. Inhaltsstoffe: Isopropylalkohol, Wasser. Reinigung der Epilierköpfe 6 Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen und den benutzten Epilierkopf reinigen: Zunächst das 4fach Relax-System (bzw. oder ) abnehmen und die Rollen ausbürsten. 7 Die Pinzettenwalze gründlich aus- ...
Page 10 - English; Warning
11 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful informat...
Page 11 - General information on epilation; – haemophilia or immune deficiency.; Some useful tips; Description
12 • When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. • Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transform...
Page 12 - Before starting; Preparing your skin; How to epilate
13 Release buttonsSwitch with incorporated SmartLightSocket for cord connectorCord connector12 V transformer plugNarrow epilation headFacial attachment Facial cleansing wipesCooling application (Gel pack (a), cooling glove (b)) Before starting Preparing your skin Your skin must be dry and free from ...
Page 14 - Français
15 Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil...
Page 15 - Précautions; • Lorsque l’appareil est en marche,; A propos de l’épilation; – hémophilie ou déficience immuni-; Quelques conseils utiles
16 La tête d’épilation des aisselles convient parfaitement pour suivre les contours des zones sensibles du corps comme les aisselles et le maillot. Un nombre réduit de pincettes et la forme étroite, spécialement adaptée à ces zones du corps, améliorent la manipulation et assurent une épilation parti...
Page 16 - Préparez votre peau
17 disparaîtront au cours de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous recomman-dons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.Des poils très fins peuvent parfois repous-ser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de p...
Page 17 - Méthode d’épilation; Epilation des jambes
18 • Placez la tête d ‘épilation choisie en place jusqu’au clic :– Choisissez la tête d’épilation starter si vous vous épilez pour la première fois ou si vous avez la peau sensible. – Dès que votre peau sera habituée à l’épilation, vous pourrez vous servir de la tête d’épilation standard qui permet ...
Page 19 - Español
20 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depi...
Page 20 - reduciéndose; Precaución; • Cuando el aparato esté funcionando,; Algunos consejos prácticos
21 estrecho, que se adapta especificamente a estas zonas del cuerpo, mejora el ma-nejo de la depiladora y aseguran una depilación suave en estas zonas. El set facial permite depilar cómodamente el vello facial. El accesorio facial , se coloca sobre el cabezal de depilación de raíz de zonas delicadas...
Page 21 - Prepare su piel
22 durante la noche. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidra-tante después de la depilación. El vello fino que vuelve a crecer podría no hacerlo por encima de la superficie de la piel. El uso regular de esponjas de masaje (por ej. después de la ducha) o los peelings exfoliantes ...
Page 22 - Cómo depilarse; Depilación de piernas
23 • Coloque el cabezal deseado en su sitio: – Elija el cabezal starter si se va a depilar por primera vez o si tiene la piel sensible. – Una vez que su piel esta habituada a la depilación, puede cambiar al cabezal estándar que le proporcio- nará una depilación más eficaz y más rápida gracias a su m...
Page 24 - Português
25 Português Os nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma...
Page 25 - reduz o número; Precaução; • Quando o aparelho estiver ligado, evite; Informação geral sobre depilação; Raynaud; Conselhos práticos
26 delicadas do corpo, como as axilas e linha do bikini. O número reduzido de pinças e o design mais estreito, especialmente adaptado para essas áreas do corpo, facilta a utilização e assegura uma depila-ção particularmente delicada nestas áreas. O Set Facial permite remover convenien-temente pêlos ...
Page 26 - Preparar a pele
27 Quando se depilar pela primeira vez, é recomendável e aconselhável que o faça à tarde, permitindo que alguma possível vermelhidão da pele desapareça total-mente durante a noite. Depois da depila-ção recomendamos a aplicação de um creme hidratante para regenerar a pele. É possível que os pêlos ao ...
Page 27 - Como se depilar; Depilação nas pernas
28 utilizar ( ou ) está perfeitamente limpa. • Para trocar as cabeças de arranque, prima os botões de libertação laterais do lado direito e esquerdo, simul- taneamente, e retire a cabeça. • Coloque a cabeça de depilação desejada:– Escolha a cabeça de depilação de raíz para 1as utilizadoras se for a ...
Page 28 - Depilação Facial
29 mantenha o braço levantado de modo a que a pele se encontre esticada e deslize a depiladora em diferentes direcções.Como a pele ficará mais sensível após a depilação, aconselhamos a não utilizar substâncias que irritem a pele, como por ex.: desodorizantes com alcool. 5 Depilação Facial Coloque o ...
Page 29 - Italiano
30 Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l...
Page 30 - , riduce il numero di; Attenzione; • Quando è acceso, l’apparecchio non; Informazioni generali sull’epilazione; – emofilia o sindrome di immunodefi-; Consigli utili
31 lezza e assicura un’epilazione particolar-mente delicata. Il set per il viso permette la rimozione dei peli indesiderati anche da questa area delicata del corpo. L’accessorio viso , posizionato sulla testina epilatrice per le aree delicate , riduce il numero di pinzette attive per rimuovere i pel...
Page 31 - Preparate la pelle
32 venire questo problema consigliamo di usare spugne da massaggio (per esempio dopo la doccia) oppure prodotti per il peeling. Con una leggera azione di sfrega-mento, lo strato di pelle superiore viene rimosso ed i peli più sottili possono uscire in superficie. Rimuovendo regolarmente i peli alla r...
Page 32 - Come epilarsi; Epilazione delle gambe
33 Inserite lo spinotto del trasformatore nella presa e collegate il trasforma- tore ad una presa di corrente. Come epilarsi 1 Assicuratevi che uno dei due accessori o sia inserito. Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore sulla posizione «optimal». Per una velocità ridotta, scegliere la p...
Page 33 - Attenzione: le salviettine per pulire il; Come pulire le testine epilatrici; Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec-
34 con un angolo di 90° con l’altra e gui-datelo lentamente. Attenzione: le salviettine per pulire il viso sono solo per uso esterno. Non utilizzare vicino agli occhi. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Se dovesse verificarsi un fenomeno di irritazione, evitare l’utilizzo. Infiammabile, tener...
Page 34 - Nederlands
35 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi...
Page 36 - Uw huid voorbereiden
37 raadzaam om regelmatig een massage spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na het douchen). Door een zachte scrub-beweging wordt de bovenste huidlaag verwijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien. Het is een feit dat het teruggroeien van de haartjes met 50 % vermindert als ...
Page 37 - Epileren; Benen epileren
38 epileren kunt u het standaard epileerhoofd gebruiken. Het standaard epileerhoofd heeft meer pincetten waardoor de haartjes sneller en efficiënter worden verwijderd. Steek de plug van het snoer in de contactopening en steek de stekker van de adapter in een stopcontact. Epileren 1 Zorg ervoor dat é...
Page 38 - Het epileerhoofd reinigen
39 voor een goede hygiëne. Wrijf met de bijgesloten gezichtsreinigingsdoekjes over het gebied dat u wilt epileren. Bij het epileren van het gezicht gebruikt u één hand om de huid te spannen, houdt u met uw andere hand het epileerapparaat in een hoek van 90° en beweegt u het apparaat langzaam in de r...
Page 39 - Dansk
40 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epi...
Page 40 - Advarsel; • Når apparatet er tændt må det aldrig; Generelle oplysninger om epilering; – hvis du er bløder eller har nedsat; Nyttige tips; Beskrivelse
41 Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd.• Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn. • Når apparatet er tændt må det aldrig komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd etc. Dette for at undgå skader både på brugeren og på apparatet. • Kontroller først om netspændingen i lysnettet ste...
Page 41 - Før du begynder; Klargøring af huden; Epilering
42 Starter epileringshovedUdløserknapperKontakt med indbygget SmartLightStik til ledningLedning12 V transformer med stik til stik-kontaktHoved til epilering under armeneAnsigtstilbehør AnsigtsservietterKøletilbehør (Gelépakke (a), Køle-handske (b)) Før du begynder Klargøring af huden Huden skal være...
Page 43 - Norsk
44 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om ep...
Page 44 - • Når apparatet er slått på, må det ikke; Generell informasjon om epilering; ved graviditet, Raynaud’s sykdom
45 Advarsel • Apparatet må ikke bli vått.• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. • Når apparatet er slått på, må det ikke komme i kontakt med hår på hodet, øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som for å forhindre blokkeringer eller skader på produktet. • Før app...
Page 45 - Forberedelser; Hvordan epilere
46 Beskrivelse (se side 4) MasasjerulletilbehørEfficiencyPro-tilbehørEpileringshode med X’pert-épil-systemEpileringshode for nybegynnereUtløserknapperBryter med integrert SmartLight-lysApparatinntakApparatkontakt12 V transformator med støpselEpileringshode for armhuleAnsiktstilbehørRenseserviett for...
Page 47 - Forbehold om endringer.
48 Forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. 5395393_SE5580_S6-76 Seite 48 Mittwo...
Page 48 - Svenska
49 Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering...
Page 50 - Förbered huden; Hur man epilerar
51 Beskrivning (se sidan 4) MassagerulleclipsEfficiencyPro-clipsEpileringshuvud med X’pert-épil-systemEpileringshuvud, nybörjareFrisläppningsknapparReglage med inbyggd SmartLightAnslutning för stickkontaktStickkontakt12 V transformator med nätkontakt Epileringshuvud för hårborttagning under armarnaT...
Page 52 - Med reservation för eventuella ändringar.
53 borsten från baksidan av epilerings-huvudet medan pincetthjulet vrids manuellt. Efter rengöringen sätter du tillbaka det clips som du använder mest på epileringshuvudet. Med reservation för eventuella ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk...
Page 53 - Suomi
54 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil Xelle ...
Page 54 - – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai; Hyödyllisiä vinkkejä
55 Varoitus • Älä anna laitteen kastua.• Säilytä laite lasten ulottumattomissa.• Pidä käynnissä oleva laite kaukana hiuksista, silmäripsistä, nauhoista tms. vahinkojen välttämiseksi ja estääksesi laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu-misen. • Varmista ennen käyttöä, että verk- kojännite vastaa muuntaj...
Page 55 - Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas; Epilaattorin käyttö
56 A Laitteen osat (katso sivu 4) HierontaosaEfficiencyPro-lisäosaEpilointipää, jossa X’pert-épil-toimintoAloitusepilointipääVapautuspainikkeetVirtakytkin, jossa SmartLightKojevastike pistoketta varten Pistoke12 V muuntaja, jossa pistoke KainaloepilointipääKasvolisäosaKasvojenpuhdistuspyyhkeitäViile...
Page 57 - Muutosoikeus pidätetään.
58 Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikk...
Page 58 - ∂ÏÏËÓÈο
59 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á-¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk · épil Xelle Easy Start Body&Face. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂ...
Page 59 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹
60 • ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ú¤¯ÂÈ ÚfiÛıÂÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜. ∏ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙȘ η̇Ϙ ¢·›ÛıËÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜,...
Page 60 - aÂÚÈΤ ̃ ̄Ú‹ÛÈÌ ̃ Û ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ ̆ ‰¤ÚÌ·ÙÔ ̃
61 Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. ™ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÌfiÓÔ ·õÔ‡ Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜: – ¤Î˙ÂÌ·, ÏËÁ¤˜, ·ÓÙȉڿÛÂȘ ÂÚÂıÈ-Ṳ̂ÓÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ ı˘Ï·Î›Ùȉ· (˘Ò‰Ë ı˘Ï¿ÎÈ· ÙÚȯÒÓ) Î·È ÎÈÚÛÔ-õÏÂß›Ùȉ· – Á‡Úˆ ·fi ÎÚ·ÙÔÂÏȤ˜ – ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜...
Page 61 - ¶Ò ̃ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ› ̄ˆÛË
62 Û›ÁÔ˘ÚÔÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢·Û›· ÛÙÔ „˘Á›Ô) • µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ˙ÂϤ οو ·fi ÙË ‰È·õ·Ó‹ ÌÂÌßÚ¿ÓË. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ˙ÂϤ ÌfiÓÔ Ì ÙÔ Á¿ÓÙÈ • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ‰È·õ·Ó‹ (ÎÚ‡·) ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Á·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È Û·˜. • ¶·ÁÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 1/2 ÏÂÙfi, Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÁÈ· Â...
Page 64 - Guarantee; Garantie
65 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 65 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
66 des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta-tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se réfé...
Page 66 - Só para Portugal; Garanzia
67 A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garan...
Page 67 - Garanti; Garanti
68 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsente...
Page 68 - Takuu; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
69 Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamal...