Page 2 - Braun Infoline
Deutsch 4, 56, 61 English 8, 56, 61 Français 12, 56, 61 Español 16, 57, 61 Português 20, 57, 61 Italiano 24, 58, 61 Nederlands 28, 58, 61 Dansk 32, 59, 61 Norsk 36, 59, 61 Svenska 40, 59, 61 Suomi 44, 59, 61 Türkçe 48, 61 Ελληνικ 52, 60 , 61 Internet: www.braun.com 5-485-450 /00/ X- 00D/GB/F/E/P/I/N...
Page 4 - Wichtig; Beschreibung; Technische Daten; Aufladen des Rasierers; Deutsch
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Wichtig Nur das mitgelieferte Spezialkabel mit integriertem Netzteil verwenden. Beschädigtes Kabel sofort austauschen lassen. ...
Page 5 - Rasieren
5 • Die Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit erlischt die Ladekontroll-Leuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten der Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer zur Erhaltung seiner Vollladung nachgeladen wird. Rasieren Einschaltspe...
Page 7 - Zubehör; Scherfolie und Klingenblock; Umweltschutz
7 Akku-Pflege • Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch Rasieren voll-ständig entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Dies prägt die maximale Ladekapazität neu. • Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetze...
Page 8 - Important; Description; Technical specifications; Charging the shaver; English
8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Important Only use the power supply cord set provided. A damaged cord must be replaced immediately. Description 1 Foil protection cap 2 Shaver foil 3 Cutter block ...
Page 9 - Shaving
9 • The charging light shows that the shaver is being charged. When the rechargeable battery is fully charged, the charging light goes off. If later on, the charging light comes on again, this indicates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity. Shaving Switch lock The shaver ...
Page 10 - Keeping your shaver in top shape; Automated cleaning
10 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning The Braun Clean&Charge automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer to separate use instructions. Manual cleaning For easy manual cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the rele...
Page 11 - Preserving the cell unit; Accessories; Shaver foil and cutter block; Environmental notice
11 Preserving the cell unit • In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable battery, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity again. This reconditions the rechargeable battery. • Do not expose the shave...
Page 12 - Spécifications techniques; Recharge du rasoir; Français
12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Important Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Un cordon endommagé d...
Page 13 - Rasage
13 • Le témoin lumineux indique que le rasoir est en charge. Quand la batterie rechargeable est complètement rechargée, ce témoin lumineux s’éteint. Si, plus tard, le témoin lumineux de charge s’allume à nouveau, cela signifie que le rasoir est à nouveau en charge pour se maintenir en pleine capacit...
Page 15 - Maintenir la batterie en bon état; Accessoires; grille de rasoir et bloc-couteaux; Respect de l'environnement
15 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la à nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie recharg...
Page 16 - Importante; Descripción; Especificaciones técnicas; Proceso de carga; Español
16 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora satisfaga por completo sus necesidades. Importante Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. Si aprecia su cable dañado sus...
Page 17 - Afeitado
17 • La luz de carga indica que la afeitadora está cargándose. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz se apaga. Si posterirmente la luz de carga vuelve a encenderse, indica que la afeitadora se está cargando de nuevo para mantener su máxima capacidad. Afeitado Interruptor de bloqueo de pu...
Page 19 - Mantenimiento de los acumuladores; Accesorios; Lámina y bloque de cuchillas; Noticia ecológica
19 Mantenimiento de los acumuladores • Para optimizar la vida útil de los acumuladores, la afeitadora debe descargarse por el uso cada 6 meses aproximadamente. Entonces la afeitadora debe cargarse al máximo de capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos per...
Page 20 - Descrição; Especificações técnicas; Carregar a máquina; Português
20 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Use apenas o fio de alimentação fornecido.Um fio danificado deve ser imediatamente substituído. Descrição 1 T...
Page 21 - Barbear; Interruptor de bloqueio automático
21 • A luz da bateria mostra que a máquina de barbear está a ser carregada. Quando a bateria recarregável estiver totalmente carregada, a luz da bateria apaga-se. Se, mais tarde, a luz se acender outra vez, isso indica que a máquina está a ser recarregada, para manter a sua máxima potência. Barbear ...
Page 23 - Para preservar a unidade da célula; Acessórios; Lâminas e redes; Aviso ambiental
23 Para preservar a unidade da célula • Para manter a maior potência da bateria recarregável, a máquina tem de ser totalmente descarregada (através do barbear) de seis em seis meses, aproximadamente. Depois, volte a recarregar a máquina até à sua máxima potência. Isto recondiciona a bateria recarreg...
Page 24 - Descrizione; Specifiche tecniche; Caricare il rasoio; Italiano
24 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. Un cavo danneggiato deve essere imm...
Page 25 - Rasatura
25 • La spia di ricarica accesa indica che il rasoio si sta caricando. Quando gli accumulatori sono completamente carichi, la spia si spegne. Se successivamente dovesse riaccendersi, ciò significa che il rasoio si sta ricaricando nuovamente per mantenere la massima capacità. Rasatura Interruttore di...
Page 27 - Manutenzione degli accumulatori; Accessori; Lamina e blocco coltelli; Tutela dell’ambiente
27 Manutenzione degli accumulatori • Per mantenere la capacità ottimale degli accumulatori, il rasoio deve essere completamente scaricato (radendosi) almeno una volta ogni 6 mesi circa. Una volta scarico, ricaricate il rasoio fino alla carica massima. Questo processo ricondiziona gli accumulatori. •...
Page 28 - Waarschuwing; Omschrijving; Technische specificaties; Opladen; Nederlands
28 Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Gebruik alleen het bijgeleverde snoer.Een beschadigd snoer dient direct vervangen te worden. Omschr...
Page 29 - Scheren
29 • Het oplaad controlelampje geeft aan dat het scheer- apparaat wordt opgeladen. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, gaat het oplaad indicatielampje uit. Wanneer het oplaad indicatielampje weer gaat branden, geeft dit aan dat de shaver weer wordt opgeladen tot volledige capaciteit. Scheren...
Page 31 - Behoud van de accu; Scheerblad en messenblok; Milieu
31 Behoud van de accu • Om de capaciteit en de levensduur van de oplaadbare batterij te behouden, moet het scheerapparaat bij regelmatig gebruik ongeveer iedere 6 maanden worden ontladen. Laadt vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle capaciteit. Dit houdt de oplaadbare batterij in goede cond...
Page 32 - Vigtigt; Beskrivelse; Tekniske specifikationer; Opladning af shaver; Dansk
32 Vores produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Vigtigt Brug kun det vedlagte ledningssæt.En beskadiget ledning skal udskiftes omgående. Beskrivelse 1 Beskyttelseshætte2 Skæreblad3 Lamelkniv4 Udløserknap til skæreblad5 Pop-ud...
Page 33 - Barbering
33 • Opladningslampen viser, at shaveren er ved at blive opladet. Når det genopladelige batteri har nået fuld kapacitet, slukker opladningslampen. Hvis opladnings-lampen senere lyser igen, betyder det, at shaveren genoplades for at opretholde fuld kapacitet. Barbering Låseknap Shaveren leveres med l...
Page 34 - Hold shaveren i tip-top stand; Automatisk rengøring; Tips til den perfekte barbering
34 Hold shaveren i tip-top stand Automatisk rengøring Braun Clean&Charge renser og smører din shaver automatisk. Se venligst separat brugsanvisning. Manuel rengøring Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløser-knappen, fjern skærebladet og bank det let mod en glat overflade. Ved hjæl...
Page 35 - Vedligeholdelse af batteriet; Tilbehør; Skæreblad og lamelkniv; Miljøoplysninger
35 Vedligeholdelse af batteriet • For at sikre det genopladelige batteris optimale kapacitet bør shaveren køres helt ned (under barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades shaveren til fuld kapacitet. Dette holder det genopladelige batteri i perfekt stand. • Må ikke udsættes for temperaturer o...
Page 36 - Viktig; Tekniske spesifikasjoner; Lading av barbermaskinen; Norsk
36 Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Viktig Bruk kun ledningssettet som følger med barbermaskinen. Et defekt ledningssett må byttes omgående. Beskrivelse 1 Beskyttel...
Page 39 - Vedlikehold av batterieenheten; Skjæreblad og lamellkniv; Miljø notat
39 Vedlikehold av batterieenheten • For å optimere kapasiteten og levetiden på batteriet, bør det lades helt ut ved regelmessig bruk hver 6. måned. For deretter å lades opp til full kapasitet igjen. Dette vedlikeholder det oppladbare batteriet. • La ikke barbermaskinen utsettes for temperaturer over...
Page 40 - Viktigt; Beskrivning; Teknisk specifikation; Laddning av rakapparaten; Svenska
40 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt Använd endast den medföljande nätsladden.Byt genast ut en skadad sladd. Beskrivning 1 Skyddshuv 2 Skärblad 3 Saxhuvud 4 Knapp...
Page 41 - Rakning
41 • Kontrollampan visar att rakapparaten laddas. När det laddningsbara batteriet är fullt släcks kontrol-lampan. Om lampan åter skulle tändas indikerar detta att rakapparaten laddas för att bibehålla full kapacitet. Rakning Apparaten levereras med säkerhetslåset på «lock». Skjut upp säkerhetslåset ...
Page 42 - Rengöring och bibehållande; Automatisk rengöring
42 Rengöring och bibehållande Automatisk rengöring Braun Clean&Charge tar automatiskt hand om all rengöring och smörjning som din rakapparat behöver. Se separat bruksanvisning. Manuell rengöring För enkel manuell rengöring efter varje rakning, stäng av rakapparaten. Tryck på knappen för att loss...
Page 43 - Bibehållande av battericellen; Tillbehör; Skärblad och saxhuvud; Miljö
43 Bibehållande av battericellen • För att bibehålla battericellens maximal kapacitet skall den laddas ur helt genom normal rakning en gång i halvåret och sedan laddas upp fullt. Detta konditionerar det laddningsbara batteriet. • Utsett inte rakapparaten för längre perioder i temperaturer överstigan...
Page 44 - Tärkeää; Laitteen osat; Tekniset tiedot; Parranajokoneen lataaminen; Suomi
44 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseen. Tärkeää Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkojohtoa. Vahingoittunut verkkojohto on vaihdettava välittömästi. Laitteen osat 1 Teräverkon ...
Page 45 - Ajo
45 • Latauksen merkkivalo osoittaa latauksen olevan käynnissä. Kun akku on täyteen lataantunut latausvalo sammuu. Jos latauksen merkkivalo syttyy uudelleen, merkitsee se, että parranajokone latautuu uudelleen täyteen kapasiteettiin. Ajo Kytkinlukko Parranajokone toimitetaan tehtaalta kytkinlukko pää...
Page 47 - Akkujen käyttöiän pidentäminen; Lisävarusteet; Teräverkkokasetti ja terä; Ajattele ympäristöäsi
47 Akkujen käyttöiän pidentäminen • Akkujen käyttöiän pidentämiseksi parranajokoneen lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa parranajokone täyteen kapasiteettiin. Tämä toimenpide pitää akut paremmassa kunnossa. • Älä pidä parranajokonetta yli 5...
Page 48 - Önemli; Tanımlamalar; Teknik özellikler; Tıraμ makinesini μarj etme; Türkçe
48 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli Sadece ürünle birlikte verilen elektrik baπlantısı kablosunu kullanınız. Eπer elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar varsa, kab...
Page 49 - Tıraμ olma
49 • Ωarj ıµıπı, tıraµ makinenizin µarj edilmekte olduπunu gösterir. Makineniz tamamen µarj olduπunda µarj ıµıπı sönecektir. Daha sonra, µarj ıµıπı tekrar yanarsa, cihaz, pilin tam kapasitesini korumak için tekrar µarj oluyor demektir. Tıraµ olma Kilitleme düπmesi Tıraµ makinenizi aldıπınızda kilitl...
Page 51 - Pil koruması; Aksesuarlar; Elek ve kesici blok yedek parça; Çevresel bildiri
51 Pil koruması • Ωarj edilebilir pilin tam kapasitesini korumak için, yaklaµık her 6 ayda bir cihazı pil tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini korumanızı saπlayacaktır. • Cihazı 50 °C’nin üzerindeki sıcaklıklara uzun süre maruz b...
Page 52 - Προσοχ; Περιγραφ; Τεχνικ χαρακτηριστικ; Φρτιση της ξυριστικς μηχανς
52 Tα προϊντα µας κατασκευζονται τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπ ζουµε τι θα ευχαριστηθε τε την καινοργια σας ξυριστικ# µηχαν# Braun . Προσοχ Χρησιµοποιε τε µνο το καλδιο που παρχεται µε τη συσκευ#. Καλδιο µε φθορς πρπει να αντικαθ σταται αµσως. Περι...
Page 53 - Ξρισμα; ∆ιακπτης ασφαλεας; off
53 • Η ενδεικτικ# λυχν α δε χνει τι η ξυριστικ# µηχαν# φορτ ζεται. <ταν η επαναφορτιζµενη µπαταρ α επαναφορτιστε πλ#ρως ττε η ενδεικτικ# λυχν α σβ#νει. Εν αργτερα η ενδεικτικ# λυχν α ανψει και πλι αυτ σηµα νει τι η ξυριστικ# µηχαν# φορτ ζεται ξαν για να διατηρ#σει την πλ#ρη απδοσ# της. Ξρισµα ∆ια...
Page 54 - Αυτματο καθρισμα
54 ∆ιατηρεστε την ξυριστικ σας µηχαν σε τ!λεια κατσταση Αυτµατο καθρισµα Το σστηµα της Braun Clean&Charge (καθαρισµς & φρτιση) καλπτει απλυτα τις ανγκες καθαριτητας και λ πανσης της ξυριστικ#ς σας µηχαν#ς. Παρακαλοµε να δε τε τις ξεχωριστς οδηγ ες χρ#σεως. Καθαρισµς µε το χ!ρι Για εκολο καθα...
Page 55 - Συντρηση της επαναφορτιζμενης μπαταρας; Αξεσουρ; Πλ!γμα ξυρσματος και κοπτικ σστημα; Σημεωση για την προστασα
55 (* Γενικ# εκτ µηση σων χρησιµοποιον ξυριστικ# µηχαν# Braun , συγκρ νοντας το ξρισµα µετ την αντικατσταση των συγκεκριµνων ανταλλακτικν µε το προηγοµενο.) Συντρηση της επαναφορτιζµενης µπαταρας • Για να διατηρ#σετε τη µγιστη απδοση της επαναφορτιζµενης µπαταρ ας, η ξυριστικ# σας µηχαν# θα πρπει να...