Page 2 - Braun; CH; IRL; HK
Deutsch 6, 47 English 9, 47 Français 12, 47 Español 16, 48 Português 20, 48 Italiano 24, 49 Nederlands 27, 49 Dansk 31, 50 Norsk 34, 50 Svenska 37, 50 Suomi 40, 51 ∂ÏÏËÓÈο 43, 51 Internet: www.braun.comwww.service.braun.com Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany 5-397-398/00/VIII-07...
Page 5 - Deutsch; Der Epilierkopf; Achtung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funk-tionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilat...
Page 6 - Einige praktische Tipps; Gerätebeschreibung
7 um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerz-empfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor ...
Page 8 - English; Warning
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xelle. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please re...
Page 9 - Some useful tips; Description
10 In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head be...
Page 11 - Français; Important
12 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle de Braun. Cette notice a été conçue pour vous aider à vous familiariser avec l’appareil et vous donner ...
Page 12 - Quelques petits trucs utiles
13 certains poils sous la peau et des irrita-tions (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais elles peu-vent être accentuées si vous vous épilez pour les pre...
Page 13 - Comment s’épiler; Epilation des jambes
14 Comment s’épiler 1 Mise en marche Assurez-vous qu’un des accessoires A ou a soit positionné sur la tête d’épilation. Pour démarrer l’appareil, faites glisser l’interrupteur 4 sur la postion « optimal ». Pour réduire la vitesse, choisissez la position « soft ». La fonction «smartlight» éclaire aus...
Page 14 - Sujet à modification sans préavis.
15 Sujet à modification sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun...
Page 15 - Español; Advertencia
16 Español Nuestros productos han sido concebidos para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute intensamente del uso de su Braun Silk·épil Xelle. A continuación, nos gustaría que se familiarizara con su depiladora y facilitarle información útil sobr...
Page 16 - Consejos prácticos; Descripción
17 Información general sobre la depilación Todos los métodos de eliminación de vello de raíz pueden hacer que el vello crezca hacia dentro y causar irritación (p. ej. picores, molestias y enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello. Se trata de una reacción normal y debe...
Page 17 - Cómo depilarse; Depilación de piernas
18 Para extraer el cabezal de depilación, pulse los botones de extracción del cabezal 3 situados a derecha e izquierda y tire hacia arriba.Enchufe el cable 6 en su punto de conexión 5 y conecte el transforma- dor 7 a la red eléctrica. Cómo depilarse 1 Asegúrese de que uno de los accesorios A ó a se ...
Page 18 - Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
19 cabezal de depilación mientras gira el cilindro manualmente. Tras la limpieza, vuelva a colocar su accesorio favorito en el cabezal de depilación. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva E...
Page 19 - Português; A cabeça de depilação; Aviso
20 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute completamente ao usar a sua Braun Silk·épil Xelle. Gostávamos de aproveitar este manual para ajudar a familiarizar-se com o aparelho e disponibil...
Page 20 - Descrição
21 Informação geral sobre depilação Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz podem levar a pêlos encravados e irritação (por exemplo, comichão, des-conforto e vermelhidão da pele) depen-dendo da condição da pele e dos pêlos. Esta é uma reacção normal e deve desaparecer rapidamente, mas poderá ...
Page 21 - Como fazer a depilação; Depilação das pernas
22 Ligue o conector de cabos 6 à toma- da 5 e ligue a tomada do transforma- dor 7 a uma tomada eléctrica. Como fazer a depilação 1 Certifique-se que um dos acessórios A ou a está acoplado à cabeça de depilação.Para ligar o aparelho, deslize o botão 4 para a posição «óptima». Para uma velocidade redu...
Page 22 - Sujeito a alteração sem aviso prévio.
23 Sujeito a alteração sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC). Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais d...
Page 23 - Italiano; Attenzione
24 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in ...
Page 24 - Consigli utili; Descrizione
25 Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensi-bile. Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consul-tare il vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio ...
Page 25 - Epilazione delle gambe; è stata disegnata per seguire; Come pulire le testine epilatrici; Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
26 «optimal». Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La «smartlight» illumina in base a seconda della velocità selezionata. 2 Strofinate la pelle per sollevare anche i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Guidat...
Page 26 - Nederlands; Waarschuwing
27 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw Braun Silk·épil Xelle. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epileren...
Page 27 - Handige tips; Beschrijving
28 Dit is een normale reactie die echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn. Als na 36 uur de huid nog steeds geïrri-teerd is, dan is het raadzaam uw arts te raadplegen.Normaal gesproken ver...
Page 28 - Epileren; Benen epileren
29 Epileren 1 Zorg ervoor dat één van de opzet- stukken A of a op het epileerhoofd is geplaatst. Om het apparaat aan te zetten, schuift u de aan/uit knop 4 naar «optimal». Voor minder snelheid, schuift u de knop naar «soft». Het «smartlight» blijft branden zolang het apparaat aan staat. 2 Wrijf over...
Page 30 - Dansk; Epileringshovedet; Advarsel
31 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvende-lighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brug...
Page 31 - Nyttige tips; Beskrivelse
32 Generelt vil hudreaktionerne og smerte-følelsen aftage væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange. I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengøring af epilatorho-vedet før brug...
Page 32 - skal altid røre huden,; Epilering af benene; Efter epilering tages stikket ud af
33 ratet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat. Massagerulle-tilbehøret A skal altid røre huden, således at de pulserende bevægelser kan stimulere og afslappe huden og gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal d...
Page 33 - Norsk
34 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruk...
Page 35 - eller
36 bør alltid være i kontakt med huden slik at den pulserende bevegelsen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant med epilering og er på utkikk etter en raskere og mer effektiv måte å fjerne hår på, kan du benytte EfficiencyPro-tilbehøret. Det gir maksimal hudkon-t...
Page 36 - Svenska; Viktigt
37 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kva-litet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom...
Page 37 - Några nyttiga tips; Beskrivning
38 hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil. Vissa irritationer som orsakas av hårborttagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren förs över huden). Genom att noggrant rengöra epileringshuvudet f...
Page 39 - Suomi; Varoitus
40 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle lait-teeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu teke-mään ...
Page 40 - Hyödyllisiä vinkkejä; Laitteen osat
41 huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen. Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim. kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran. Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sop...
Page 42 - Ελληνικα; Προειδοποίηση
43 Ελληνικα Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια-σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την χρήση της συσκευής Braun Silk·épil Xelle. Στις ακόλουθες οδηγίες, θα θέλαμε να σας βοηθήσουμε να εξοικειωθείτε με την συσκευή και ν...
Page 43 - – αιμοφιλία, κάντιντα ή ανοσοποιητική; Μερικές χρήσιμες συμβουλές
44 και μπλοκάρισμα ή ζημιά της συσ-κευής. Πριν την χρήση, ελέγξτε εάν η τάση ρεύματος ανταποκρίνεται στην τάση που αναγράφεται πάνω στον μετασχηματιστή. Να χρησιμοποιείτε πάντα τον μετασχηματιστή 12V που παρέχεται με αυτό το προϊόν. Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση Όλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης ...
Page 44 - Αποτρίχωση ποδιών
45 Περιγραφή (δείτε σελίδα 4) A Κύλινδροι μασάζ a Εξάρτημα EfficiencyPro 2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Πλήκτρα απελευθέρωσης κεφαλής 4 ∆ιακόπτης με ενσωματωμένο φωτισμό «smartlight» 5 Υποδοχή καλωδίου ρεύματος 6 Βύσμα καλωδίου ρεύματος 7 Μετασχηματιστής 12V 8 Μικρή κεφαλή αποτρίχωσης Πριν ξεκινήσετε την απ...
Page 45 - Καθαρισμός των κεφαλών αποτρίχωσης; Μετά την αποτρίχωση, βγάλτε το
46 απομακρύνετε τα υπολείμματα (όπως αποσμητικό). Κατόπιν στεγνώστε προσεκτικά το δέρμα με μια πετσέτα. Όταν κάνετε αποτρίχωση στην μασ-χάλη, κρατήστε το χέρι σας σηκωμένο προς τα πάνω έτσι ώστε το δέρμα να είναι τεντωμένο και κατευθύνετε την συσκευή προς διαφορετικές κατευ-θύνσεις.Καθώς το δέρμα αμ...
Page 46 - Guarantee; Garantie
47 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 47 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
48 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attesta-tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.cou...
Page 48 - Só para Portugal; Garanzia
49 forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de com-pra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autori...
Page 49 - Garanti; Garanti
50 Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombyt...
Page 50 - Takuu; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
51 För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa...