Page 2 - CH; ∂ÏÏËÓÈο
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Helpline Should you require anyfurther assistanceplease call Braun (UK)Consumer Relations on 0800 783 70 10 Helpline1 800 509 448 Servicio al consumidor para España:...
Page 5 - Deutsch; Beim neuen Epilierkopf; Achtung; • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil X’elle Easy Start viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Information...
Page 6 - Informationen zur Epilation; – bei Blutern oder bei Immunschwäche.; Einige praktische Tipps; A Gerätebeschreibung; Epilierkopf mit X’pert-épil System
7 Spannung mit Ihrer Netzspannung über-einstimmt. Benutzen Sie nur das mitge-lieferte 12-V-Steckernetzteil. Informationen zur Epilation Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt. Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben bestätigt, dass auch Achsel- und Bikini-Bereich ...
Page 7 - B Bevor Sie beginnen; Vorbereiten der Haut; C So epilieren Sie
8 3 Entriegelungsknöpfe 4 Schalter mit integriertem SmartLight 5 Buchse für den Verbindungsstecker 6 Verbindungsstecker 7 12-V-Transformator-Stecker Kühl-Set: H Gel Pack h Handschuh B Bevor Sie beginnen Vorbereiten der Haut Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. Kühlung der Haut: Wenn Sie anfange...
Page 9 - English; The new epilation head; Warning; • When switched on, the appliance must
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil X’elle Easy Start. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilatio...
Page 10 - A Description
11 General information on epilation Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have confirmed that you can also safely epilate the underarm and the bikini line. All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itch...
Page 11 - B Before starting off; Preparing your skin; C How to epilate
12 B Before starting off Preparing your skin Your skin must be dry and free from grease or cream.Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin youcan use the cooling application, recom-mended by dermatologists to help reduce possible skin irritation. • Ensure that...
Page 13 - Français; La nouvelle tête d’épilation
14 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil X’elle Easy Start. A travers ce mode d’emploi, nous voulons tant vous familiariser avec cet appareil que vous...
Page 14 - Précautions; • Lorsque l’appareil est en marche, il; A propos de l’épilation; – hémophilie ou déficience immunitaire.; Quelques petits trucs utiles
15 Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. • Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’apparei...
Page 15 - Préparez votre peau; C Comment s‘épiler
16 A Description (cf. page 4) A Accessoire équipé de rouleaux massant a Accessoire Efficacité EfficiencyPro B Tête d’épilation avec système X’pert-épil b Tête d’épilation spéciale débutante 3 Bouton d’éjection 4 Interrupteur avec système SmartLight incorporé 5 Fiche d’alimentation 6 Cordon connecteu...
Page 17 - Precaución; Español
18 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil X’elle Easy Start. A continuación nos gustaría que se familiarizarse con el aparato y darle información útil acerca de la depilación. Por ...
Page 18 - Algunos consejos prácticos
19 • Cuando el aparato esté encendido, nunca debe estar en contacto con su cabello, pestañas, etc… para prevenir todo daño y para prevenir también que el aparato se bloquee o se estropee. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda con el voltaje marcado en el tran...
Page 19 - Prepare su piel; C Cómo depilarse
20 A Descripción (vea pág. 4) A Accesorio de masaje con rodillo a Accesorio de posicionamiento EfficiencyPro B Cabezal de depilación con sistema X’pert-épil b Cabezal de iniciación 3 Botones de extracción de cabezales 4 Interruptor con luz SmartLight incorporada 5 Punto de conexión del cable 6 Cable...
Page 21 - Aviso; Português
22 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil X’elle Easy Start seja do seu total agrado. Seguidamente, para que familiarize com o aparelho. Fornecemos-lhe alguma informação útil sobre depila...
Page 22 - A Descrição
23 • Quando o aparelho estiver ligado, evite o contacto com cabelo, pestanas, etc., por forma a evitar acidentes. Deve desligá-lo logo após a sua utilização. • Antes de utilizar certifique-se que a corrente eléctrica corresponde ao da voltagem indicada no transformador de 12 V incluido. Informação g...
Page 23 - B Antes de começar; Preparar a sua pele; C Como se depillar
24 4 Interruptor com luz SmartLight incorporada 5 Ponto de conexão do cabo 6 Cabo de conexão 7 Transformador de 12 V Conjunto de Frio H Gel Pack h Luva de Frio B Antes de começar Preparar a sua pele A sua pele deverá estar seca e sem vestígios de óleo ou creme.Luva de frio opcional: Nas primeiras de...
Page 25 - Italiano; • La testina epilatrice starter; Attenzione; • Quando è acceso, l’apparecchio non
26 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun-zionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil X’elle Easy Start soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’ap...
Page 26 - A Descrizione
27 ciglia, nastri per capelli etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso. • Prima dell’utilizzo, assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate soltanto il trasformatore da 12 V fornito con il prodotto. Informazioni gene...
Page 27 - B Prima di iniziare; Preparate la pelle; C Come epilarsi
28 4 Interruttore con SmartLight incorporata 5 Presa per lo spinotto del trasformatore 6 Spinotto del trasformatore 7 Trasformatore 12 V Accessorio refrigerante: H Sacchetto contenitore del gel h Guanto rinfrescante B Prima di iniziare Preparate la pelle La vostra pelle deve essere asciutta e priva ...
Page 29 - Nederlands; Waarschuwing
30 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en de-sign. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil X’elle Easy Start. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi-leren. Lees...
Page 30 - • Controleer voor gebruik of de; Algemene informatie over epileren; – hemofilie; Handige tips
31 beschadigen van het apparaat te voorkomen • Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de waarde aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde 12 Volt adapter. Algemene informatie over epileren Silk·épill is ontworpen om haartjes op de benen te verwijderen, maar kan ook ...
Page 31 - Uw huid voorbereiden; C Epileren
32 A Beschrijving (zie pagina 4) A Massagerollers a EfficiencyPro clip B Epileerhoofd met X’pert-épil systeem b Starters epileerhoofd 3 Knopjes voor het verwisselen van de epileerhoofden 4 Aan/Uit knop met het SmartLight 5 Contactopening 6 Stekkeraansluiting 7 12 Volt adapter Verkoelingssysteem: H G...
Page 33 - Dansk; Det nye epileringshoved; Advarsel; • Når apparatet er tændt må det aldrig
34 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil X’elle Easy Start. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs v...
Page 34 - A Beskrivelse
35 Generelle oplysninger om epilering Silk·épil er designet til at fjerne hår på benene, men kan også anvendes på alle sarte områder som f.eks. på armene, i armhulen eller langs bikinilinien. Alle former for hårfjernelse, hvor hårene fjernes med rod, kan medføre hudirritation eller hår, der vokser u...
Page 35 - B Før du begynder; Klargøring af huden; C Epilering; Epilering af benene
36 B Før du begynder Klargøring af huden Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme.Afkøling af huden: De første par gange du epilerer (eller hvis du har sart hud), kan du anvende køletilbehøret, som af dermatologer anbefales for at reducere eventuel hudirritation.• Sørg for at gelépakken har...
Page 36 - Rengøring af epilatorhovedet
37 4 Epilering under armene og langs bikinilinien Tests foretaget af dermatologer har vist, at man også kan epilere under armene og langs bikinilinien. Vær opmærksom på, at disse områder er specielt følsomme over for smerte. Ved gentagen brug vil smertefornem-melsen blive mindre. Før epilering skal ...
Page 37 - Norsk; Det nye epileringshodet; • Når apparatet er slått på, må det ikke
38 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil X’elle Easy Start. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Venn...
Page 39 - B Før bruk; Forberedelser; C Hvordan epilere
40 B Før bruk Forberedelser Huden din må være tørr og fri for fett eller krem. Valgfri kjøling av huden: De første gange-ne du epilerer eller om du har følsom hud, anbefales bruk av avkjølingsenheten. Anbefales av dermatologer for å redusere mulige hudirritasjoner.• Legg gelepakken i dypfryseren (**...
Page 41 - Svenska; Det nya epileringshuvudet; Viktigt; • När apparaten är påslagen, får den
42 Svenska Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil X’elle Easy Start. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs...
Page 42 - A Beskrivning
43 Generell information om epilering Silk·épil är framtagen för att avlägsna oönskad hårväxt från benen, den kan även användas på mer känsliga kroppsdelar såsom underarmar, armhålor och bikini-linjen. Alla hårborttagningsmetoder där hår-strån tas bort med rötterna kan leda till inåtväxande hårstrån ...
Page 43 - B Innan du börjar; Förbered huden; C Hur man epilerar; Epilera benen
44 B Innan du börjar Förbered huden Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme. Kyla ner huden: De första gångerna du epilerar eller om du har känslig hud kan du använda kylhandsken. Hudläkare rekom-menderar kyla för att minska risken för hudirritation.• Lägg Gelpacken i frysen (***) i m...
Page 45 - Suomi; • Starter epilointi-ajopää
46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil X’elle Easy Start laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil X’elle on suunnitel...
Page 46 - Hyödyllisiä vinkkejä; A Laitteen osat
47 kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvar-sissa, kainaloissa tai bikinirajoissa. Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan juurineen, saattaa olla seurauksena sisäänpäin-kasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riippuen ihosi ja ihokarvojesi kunnosta (esim. kutinaa, epämukavuut...
Page 47 - B Ennen käyttöä; Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas.; C Epilaattorin käyttö
48 B Ennen käyttöä Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas. Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta. Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä ihoärsytyksen vähentämiseksi.• Varmista, että geelipakkaus on ollut pakastimessa (***) väh...
Page 50 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; Silk·épil; aÂÚÈΤ ̃ ̄Ú‹ÛÈÌ ̃ Û ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃
51 ¯ÚfiÓÔ ·fi fiÙÈ Ì ÙËÓ ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÎÂõ·Ï‹. ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ú¤¯ÂÈ ÚfiÛıÂÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·...
Page 51 - A ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ ̆ ‰¤ÚÌ·ÙÔ ̃
52 ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fiÁÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈÔ˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· ÂÍ·õ·ÓÈ-ÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜. ªÂÙ¿ ·fi οı ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚÈÛÈÌÔÔț٠̛· ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ Ô˘ ı· ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ı· ÙÔ ··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi ...
Page 52 - C ¶Ò ̃ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ› ̄ˆÛË; ∞ÔÙÚ› ̄ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
53 ۛ˜ ‹ ·ÏÏÂÚÁ›Â˜, Â¿Ó ˘Ôõ¤ÚÂÙ ·fi ηډȷΤ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ΢ÎÏÔ-õÔÚÈ·Îfi ÚfißÏËÌ·. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·ı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ( ‹ ). • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›-...
Page 54 - Guarantee; Garantie
55 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
Page 55 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
56 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.coun...
Page 56 - Só para Portugal; Garanzia; Garanti
57 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para locali...
Page 57 - Takuu
58 garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræ-senteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl s...
Page 58 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
59 veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin...