Page 2 - Braun; CH; IRL; HK
Deutsch 6, 43 English 9, 43 Français 12, 43 Español 15, 44 Português 18, 44 Italiano 21, 45 Nederlands 24, 45 Dansk 27, 46 Norsk 30, 46 Svenska 33, 46 Suomi 36, 47 ∂ÏÏËÓÈο 39, 47 Internet: www.braun.comwww.service.braun.com Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany 5-397-399/00/VIII-07...
Page 5 - Deutsch; Der Epilierkopf; Achtung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funk-tionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilat...
Page 6 - Einige praktische Tipps; Gerätebeschreibung
7 entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infek-tionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Ge...
Page 8 - English; The epilation head; Warning
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xelle. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please re...
Page 9 - Some useful tips; Description
10 epilation head before each use will mini-mise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consul-tation with a physician:– eczema, wounds, inflamed skin reactions su...
Page 11 - Français; La tête d’épilation; Important
12 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle de Braun. Cette notice a été conçue pour vous aider à vous familiariser avec l’appareil et vous donner ...
Page 12 - Quelques petits trucs utiles
13 Si après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de con-tacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et l’inconfort s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil. Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dus à l’intru...
Page 14 - Español; Advertencia
15 Español Nuestros productos han sido concebidos para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute intensamente del uso de su Braun Silk·épil Xelle. A continuación, nos gustaría que se familiarizara con su depiladora y facilitarle información útil sobr...
Page 15 - Consejos prácticos; Descripción
16 Si, al cabo de 36 horas, persiste la irritación de la piel, le recomendamos que contacte con su médico.En general, la reacción de la piel y la sensación de dolor tiende a disminuir considerablemente con el uso repetido de Silk·épil. En algunos casos, la inflamación de la piel podría producirse cu...
Page 16 - Frótese la piel para levantar el vello; Depilación de piernas; Después de depilarse, desenchufe el
17 2 Frótese la piel para levantar el vello corto. Para obtener un resultado ópti-mo, coloque la depiladora sobre la piel en ángulo recto (90°). Muévala lenta-mente en un movimiento continuo, sin presión, en el sentido contrario a la dirección de crecimiento del vello, en la dirección del interrupto...
Page 17 - Português; A cabeça de depilação; Aviso
18 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute completamente ao usar a sua Braun Silk·épil Xelle. Gostávamos de aproveitar este manual para ajudar a familiarizar-se com o aparelho e disponibil...
Page 18 - Alguns conselhos úteis; Descrição
19 pela raiz as primeiras vezes ou se a utilizadora tem pele sensível. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico.Em geral, a reacção da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consi-deravelmente com a utilização repetida da Silk·épil....
Page 19 - Depilação das pernas
20 velocidade reduzida, escolha a posi-ção «suave». A «smartlight» ilumina-se enquanto o aparelho estiver ligado. 2 Esfregue a sua pele para levantar pêlos pequenos. Para um desempe-nho óptimo mantenha o aparelho no ângulo certo (90°) contra a sua pele. Guie-o num movimento lento e contínuo sem pres...
Page 20 - Italiano; La testina epilatrice; Attenzione
21 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in ...
Page 21 - Consigli utili; Descrizione
22 successivi. In alcuni casi l’infiammazione della pella può essere causata dalla penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni. Per qualsi...
Page 22 - devono essere; Epilazione delle gambe; Dopo ogni utilizzo, spegnete e
23 direzioni diverse, è utile guidare l’ap-parecchio in diverse direzioni. I rulli massaggianti A devono essere sempre mantenuti a contatto con la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare e rilassare la pelle per un’epilazione più delicata. Se siete abituate all’epilazione e cercate ...
Page 23 - Nederlands; Het epileerhoofd; Waarschuwing
24 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw Braun Silk·épil Xelle. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epileren...
Page 24 - Handige tips; Beschrijving
25 Normaal gesproken verdwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid).Grondige reiniging van het epil...
Page 26 - Dansk; Epileringshovedet; Advarsel
27 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvende-lighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brug...
Page 27 - Nyttige tips; Beskrivelse; Epilering af benene
28 Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen:– ved eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt åreknuder – omkring moderm...
Page 28 - Rengøring af epilatorhovedet; Efter epilering tages stikket ud af
29 4 Epilering under armene og i bikinilinjen Vær opmærksom på, at områderne især i begyndelsen er meget følsomme over for smerte. Ved gentagen brug aftager følelsen af smerte. Det er mere behageligt, hvis du sikrer, at hårene har den optimale længde på 2–5 mm. De respektive områder skal vaskes grun...
Page 29 - Norsk; Epileringshodet
30 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruk...
Page 30 - Epilering av leggene
31 torhodet før hver bruk minsker risikoen for infeksjoner. Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, vennligst ta kontakt med lege. I følgende tilfeller bør dette apparatet kun benyttes etter konsultasjon med lege:– eksem, sår, betente hudreaksjoner som follikulit (betente hårsekker) og åreknute...
Page 31 - Rengjøre epileringshodet; Trekk ut støpselet og rengjør
32 4 Armhule- og bikibilinje-epilering Vær oppmerksom på at i begynnelsen vil disse områdene være ekstra følsomme ovenfor smerte. Ved gjentatt bruk vil smerten reduseres. For mer komfort bør hårlengden være mellom 2 og 5 mm. Vask de aktuelle stedene grundig før epilering for å fjerne residuum (som d...
Page 32 - Svenska; Epileringshuvudet; Viktigt
33 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kva-litet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom...
Page 33 - Några nyttiga tips; Beskrivning
34 att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer. Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. I följande fall skall produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare:– eksem, sår, hudinflammatio...
Page 34 - Dra ut sladden och rengör epilerings-
35 bare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till EfficiencyPro-tillbehöret a . Den ger dig största möjliga hudkontakt och låter dig få en optimal användarposition. 3 Epilera benen Epilera benen nerifrån och upp. När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta. 4 Epilering unde...
Page 35 - Suomi; Epilointipäässä; Varoitus
36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle lait-teeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu teke-mään ...
Page 36 - Hyödyllisiä vinkkejä; Laitteen osat
37 Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa:– Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai tulehtunut iho, esim. Juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos sinulla on suonikohjuja....
Page 37 - Käytön jälkeen irrota laite sähkövir-
38 vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyPro-lisäosaa a . Se varmistaa mahdollisimman laajan ihokosketuksen ja ihanteellisen käyttöasennon. 3 Jalkojen epilointi Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun epiloit polvitaipeen alta, muista pitää jalkasi hyvin ojennettuna. 4 Kainaloalueiden ja bi...
Page 38 - Ελληνικα; Η κεφαλή αποτρίχωσης; Προειδοποίηση
39 Ελληνικα Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια-σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την χρήση της συσκευής Braun Silk·épil Xelle. Στις ακόλουθες οδηγίες, θα θέλαμε να σας βοηθήσουμε να εξοικειωθείτε με την συσκευή και ν...
Page 39 - Μερικές χρήσιμες συμβουλές; Περιγραφή
40 ανάπτυξη τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκίνισμα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και της τρίχας. Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση που εξαφανίζεται γρήγορα, αλλά μπορεί να παρουσιάζεται πιο έντονα όταν αφαι-ρείτε τρίχες από την ρίζα τις ...
Page 40 - Αποτρίχωση ποδιών
41 Πριν ξεκινήσετε την αποτρίχωση Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμα.Πριν τη χρήση, καθαρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.Για να αφαιρέσετε την κεφαλή απο-τρίχωσης, πιέστε τα πλήκτρα απελευ-θέρωσης κεφαλής 3 (αριστερά και δεξιά) και τραβήξτ...
Page 42 - Guarantee; Garantie
43 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 43 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
44 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attesta-tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.cou...
Page 44 - Só para Portugal; Garanzia
45 forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de com-pra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autori...
Page 45 - Garanti; Garanti
46 Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombyt...
Page 46 - Takuu; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
47 För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa...
Page 47 - Warranty; This warranty does not cover:; Repairs and service
48 For Australia only: Warranty We grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing on the date of purchase. This warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble...