Page 2 - Braun; IRL; HK
Deutsch 6 English 10 Français 14 Español 19 Português 24 Italiano 29 Nederlands 33 Dansk 38 Norsk 42 Svenska 46 Suomi 50 Türkçe 54 ∂ÏÏËÓÈο 58 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germanywww.braun.com 99470524/III-10D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00...
Page 3 - STOP
lock full low clean 395 cc Series 3 Series 3 on off STOP 1 3 4 567 8 9 washable 2 10 replace 18 months sensitiv e lo ck full lo w S e rie s 3 S e rie s 3 rep la c e 18 m o nt hs 11 3 99470524_395cc_S3.indd 1 99470524_395cc_S3.indd 1 01.03.2010 14:52:10 Uhr 01.03.2010 14:52:10 Uhr
Page 4 - oil
90 on off full l on off lock full washable on off full click! oil lock A B lock lock lock 4 99470524_395cc_S4.indd 1 99470524_395cc_S4.indd 1 01.03.2010 14:59:59 Uhr 01.03.2010 14:59:59 Uhr
Page 5 - old; re
min min min •••••• •••••• a b c old new 1 2 3 4 5 1 2 lock full low clean 395c c on off full low clean 395cc lock full low clea n 395c c C rep lac e 18 m ont hs re pla ce 16 mo nth s re pla ce 16 mo nth s new loc k full low clean 395cc re pla ce 16 mo nth s lock full low cle an 395 cc re pla ce 16 m...
Page 6 - Deutsch; Achtung; Beschreibung; Ladekontroll-Leuchten; A Rasieren
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-spannung ausgestattet. Es dür...
Page 7 - wuchsrichtung rasieren.; B So halten Sie Ihren Rasierer; Automatische Reinigung
7 Langhaarschneider (2) Zum kontrollierten Trimmen von Schnurrbart und Haaransatz schieben Sie den ausfahr-baren Langhaarschneider nach oben. Präzisionseinstellung («lock») (3) Für die präzise Rasur (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts auf Stellung «lock». Der Mittelschne...
Page 8 - Umweltschutz; Wichtig; Lift-Taste für Kartuschenwechsel; Kartuschenwechsel
8 Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manue...
Page 9 - Zubehör; CCR; Garantie
9 Verwendung des Clean&Renew™ Schließen Sie das Gerät über das Spezial-kabel ans Netz an. Um Platz einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite verstellbar. Stellen Sie nach jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber in das Gerät.Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste (1), ...
Page 10 - Warning; Description; Charging lights; A Shaving; Long hair trimmer; English
10 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any...
Page 11 - B Keeping your shaver in top
11 Precision setting switch («lock») (3) For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to the right to position «lock». The centre trim-mer and one foil will be lowered. Tips for the perfect shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:1...
Page 12 - Environmental notice; Important; Replacing the cartridge
12 has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the house-hold waste at the en...
Page 13 - Accessories; Guarantee
13 interruption is needed nonetheless, press the start/release button (1). When cleaning is finished, the yellow light will go off and the shaver is ready for use. To release it, push the start/release button. A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level ind...
Page 14 - Français; Attention; de la cassette de rasage ); Mise en charge du rasoir; Témoins lumineux de charge
14 Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espé-rons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est livré avec un cordon d’ali-mentation basse tension. Vous ne devez pas remplacer o...
Page 15 - A Rasage; Tenez toujours le rasoir à angle droit; B Conserver votre rasoir en
15 A Rasage Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir (cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage (cf. schéma). Tondeuse rétractable pour poils longs (2) Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites gli...
Page 16 - Conservation des batteries; Respect de l’environnement; Prise de connexion rasoir
16 Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la cassette de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplace-ment des pièces de rasage (8) s’allume (après environ 18 mois) ou quand elle est usée. Le tém...
Page 19 - Español; Advertencia; Descripción; afeitado; Carga; Luces de carga; A Afeitado
19 Español Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Advertencia Su sistema de afeitado está provisto de un juego de cables especial que posee un suministro eléctrico integr...
Page 20 - Estírese la piel y aféitese en sentido; B Mantener su afeitadora; Indicador de limpieza
20 Las láminas de afeitado flexibles se ajustan automáticamente al contorno de su cara (imagen). Recortadora de pelo largo (2) Para recortar patillas, bigote o barba, deslice hacia arriba la recortadora de pelo largo. Interruptor de ajuste de precisión («lock») (3) Para un uso preciso en zonas de di...
Page 21 - Conservación de las baterías; Aviso medioambiental; Importante
21 Sin embargo, no limpie el dispositivo de Láminas y Cuchillas con el cepillo ya que podría dañarlo. Luz de sustitución para las piezas de afeitado / Reinicio Para asegurar un rendimiento de afeitado del 100%, sustituya el dispositivo de Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica (1) cuando la ...
Page 24 - Português; Aviso; Descrição; lâminas; Carregamento; Luzes de carregamento
24 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador de v...
Page 25 - A Barbear; Acessório aparador de pelo longo; Segure sempre a máquina de barbear; B Manter a sua máquina de; Indicador de limpeza; Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de
25 A Barbear Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar (imagem).As lâminas de barbear flexíveis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto (imagem). Acessório aparador de pelo longo (2) Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório apar...
Page 26 - Preservar as baterias; Aviso ambiental
26 Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina de barbear e bata ligeiramente numa superfície plana. Utilizando uma escova, limpe a área interna da cabeça de corte. No entanto, não limpe a lâmina da máquina de barbear nem o desbastador com uma escova pois isto danificá-los-á. Luz de substituição ...
Page 29 - Italiano; Attenzione; Descrizione; ricambio; Carica del rasoio; LED di carica; A Rasatura
29 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispon-dere ai più elevati standard di qualità, funzio-nalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicure...
Page 30 - Distendere la pelle e radersi in senso; B Per mantenere il rasoio in
30 Tagliabasette (2) Per regolare basette, baffi e barba far scor-rere verso l’alto il tagliabasette. Tasto settaggio di precisione («lock») (3) Per radere zone difficili (es. sotto al naso) far scorrere a destra l’interruttore di blocco (3) nella posizione «lock». Il regolatore centrale e una lamin...
Page 31 - Preservare le batterie; Nota sull’impatto ambientale; Sostituzione della cartuccia di pulizia; Usare il Clean&RenewTM
31 mento (4) per almeno 5 secondi e azzerare il contatore.La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Preservare le batterie Per mantenere la capacità ottimale delle batterie ...
Page 32 - Accessori; Garanzia
32 e con il fronte verso di voi nella base Clean&Renew™.Premere il tasto di avvio/rilascio (1). Il processo di pulizia ha inizio. La luce gialla sul rasoio lampeggerà durante tutto il processo (circa 2 minuti di pulizia, almeno 4 ore di asciugatura). Non interrompere il processo di pulizia, altr...
Page 33 - Nederlands; Waarschuwing; Beschrijving; scheeronderdelen; Opladen; Oplaad lampjes
33 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een spe-ciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanp...
Page 34 - A Scheren; Trimmer voor lang haar; Houd het scheerapparaat altijd in een; B Uw scheerapparaat in; Reinigingsindicator
34 A Scheren Druk op de aan/uit schakelaar (4) om het scheerapparaat aan te zetten (afbeelding).De flexibele scheerkoppen passen zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht (afbeelding). Trimmer voor lang haar (2) Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitschuifbare tond...
Page 35 - knop
35 Zet het apparaat uit. Verwijder het scheer-blad en de messenblok cassette en klop deze uit op een vlakke ondergrond. Gebruik het borsteltje om de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit op het scheer-blad en de messenblok cassette aangezien dit het scheerblad ...
Page 38 - Dansk; Advarsel; Beskrivelse; Opladningslys; A Barbering; Trimmer til langt hår
38 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktio-nalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en special-ledning med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for st...
Page 39 - Tips til den perfekte barbering; Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel; B Hold din barbermaskine i; Indikator til rengøring
39 Præcisionsindstillingskontakt («lock») (3) Til præcis barbering de steder, hvor det er mere vanskeligt (f.eks. under næsen), skubbes kontakten (3) mod højre til «lock». Den midterste trimmer og et skæreblad vil blive sænket. Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste resultater anbefal...
Page 40 - Sådan bevares batterierne; Miljømæssige oplysninger; Vigtigt; Løfteknap til udskiftning af patron; Udskiftning af patron; Brug af din Clean&RenewTM
40 Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades barber-maskinen til fuld kapacitet. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Fo...
Page 41 - Tilbehør; Garanti
41 Når rengøringen er slut, slukker det gule lys, og barbermaskinen er klar til brug. For at frigøre den trykkes på start-/udløser-knappen. En rensepatron rækker til omkring 30 rengøringscyklusser. Når niveauindikatoren (4) har nået «min.»-mærket, er der tilstrækkelig væske i patronen til ca. fem re...
Page 42 - Norsk; Ladelys; Langhårtrimmer
42 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjona-litet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Ikke skift ut eller foreta endringer p...
Page 43 - Strekk huden og barber mot skjeggets; B Vedlikehold av; Rengjøringsindikator
43 Bryter for presisjonsinnstilling («lock») (3) For en mer nøyaktig håndtering av barber-maskinen på steder som er vanskelige å barbere (f.eks. under nesen), skyv bryteren (3) mot høyre til posisjonen «lock». Midttrim-meren og ett skjæreblad vil da senkes. Råd for perfekt barbering For et best muli...
Page 44 - Vedlikehold av batteriene; Miljømessige hensyn; Viktig; Løfteknapp for bytte av patron; Bytte patron
44 Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Vedlikehold av batteriene For å opprettholde full batterikapasitet, må barbermaskinen lades ut (ved barbering) omtrent hver 6. måned. Lad den deretter opp til full kapasitet. Miljømessige hensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av...
Page 46 - Svenska; Varning; Beskrivning; Laddningslampor; A Rakning; Trimmer för långa hårstrån
46 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona-litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en special-sladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut...
Page 47 - Sträck ut huden och raka mot skäggets; B Håll rakapparaten i topptrim
47 Låsknapp för precisionsinställning (3) För noggrann rakning på svårtillgängliga ställen (t.ex. under näsan) kan man ställa knappen (3) till höger i läge «lock». Den mittersta trimmern och ett skärblad sänks då. Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommende-rar Braun följan...
Page 48 - Lyftknapp för kassettbyte; Att byta refill
48 raten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddnings-bara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta ...
Page 49 - Tillbehör
49 användning. Lossa den genom att trycka ned start/lossningsknappen. En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 rengöringscykler. När nivåindikatorn (4) har nått «min»-markeringen räcker vätskan till ungefär ytterligare 5 rengöringscykler. Vid dagligt bruk bör rengöringsrefillen bytas ungefär var fjä...
Page 50 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat; Latauksen merkkivalot; A Ajaminen; Pitkien ihokarvojen viimeistelijä
50 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu-vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen...
Page 51 - Vinkkejä täydelliseen parranajoon; Venytä ihoa ja aja parta karvojen; B Parranajokoneen pitäminen; Puhdistustarpeen osoitin
51 Tarkkuusasetuksen kytkin («lock») (3) ) Hankalien kohtien (esimerkiksi nenän aluksen) tarkkaa ajoa varten työnnä kytkin (3) oikealle lukitus-asentoon. Keskiosan trimmeri ja yksi teräverkoista työntyy alaspäin. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittel...
Page 52 - Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten; Kasetin vaihto
52 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Akkujen tehokkuuden säilyttäminen Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin 6 kuukaud...
Page 53 - Takuu
53 Paina käynnistys/vapautuspainiketta (1) parranajokoneen lukitsemiseksi ja kytkemiseksi. Puhdistusprosessi alkaa. Parranajokoneen keltainen valo vilkkuu koko prosessin ajan (noin 2 minuuttia puhdistusta ja vähintään 4 tuntia kuivausta). Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märä...
Page 54 - Türkçe; Uyarı; Tanımlamalar; Şarj Işıkları; A Tıraş Olma; Uzun Tüy Düzeltici
54 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren özel kablo seti vardır. Genel olarak, çocukların erişem...
Page 55 - Mükemmel tıraş için ipuçları; Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile; B Tıraş Makinenizin ömrünü; Temizleme ndikatörü
55 Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor: 1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz. 2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz. 3. Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıktan yönün tersine doğru tıraş ediniz. B Tıraş Makinenizin ö...
Page 56 - Önemli; Kartuş Değiştirme
56 Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde ...
Page 58 - ∂ÏÏËÓÈο; Προειδοποίηση; Ó ̃; Περιγραφή; Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης; Φόρτιση; Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης
58 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασ-μού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το ...
Page 59 - A Ξύρισμα; Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε; B Κρατώντας την ξυριστική
59 Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (6) Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης αναβοσβήνει όταν στην μπαταρία έχει απομείνει ελάχιστη φόρτιση.Θα μπορείτε να τελειώσετε το ξύρισμά σας. A Ξύρισμα Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας («on/off») (4) για να θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (εικόνα).Τα ...
Page 60 - ∆ιατήρηση των μπαταριών; Σημείωση για το περιßάλλον; Σημαντικό
60 Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός λειτουργίας, αφαιρέστε την κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού (1) και αφήστε την να στεγνώσει.Εάν καθαρίζετε τακτικά την ξυριστική μηχανή κάτω από νερό, τότε μία φορά την εβδομάδα απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής πάνω στον φαβοριτοκόπτη (2) και στην κασέτα Πλέγμα...
Page 61 - Αντικατάσταση της κασέτας καθαρισμού
61 Για να αποφύγετε οποιαδήποτε διαρροή του καθαριστικού υγρού, τοποθετήστε την συσκευή πάνω σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Μην γέρνετε, μετακινείτε ξαφνικά ή μεταφέρετε τη συσκευή, με οποιονδήποτε τρόπο, εάν η κασέτα καθαρισμού είναι ήδη τοποθετημένη. Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο ράφι του καθ...
Page 62 - Εξαρτήματα; ∂ÁÁ‡ËÛË
62 υγρού (4) έχει φτάσει στο σημείο «min», το υπολειπόμενο καθαριστικό υγρό μέσα στην κασέτα επαρκεί για περίπου 5 ακόμα κύκλους καθαρισμού. Τότε η κασέτα πρέπει να αντικαθίσταται, όταν χρησιμο-ποιείται καθημερινά, περίπου κάθε 4 εβδο-μάδες. Το υγρό καθαρισμού περιέχει οινόπνευμα το οποίο από τη στι...