Page 2 - Ελληνικ
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit pro...
Page 5 - Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epil...
Page 6 - Achtung; • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die; Informationen zur Epilation; – im Bereich von Muttermalen; Einige praktische Tipps
7 der aktiven Pinzetten wird reduziert und Gesichtshaare lassen sich gründlich und sanft epilieren. Achtung • Das Gerät trocken halten.• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.• Das laufende Gerät darf nicht mit ande- ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf-haaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt ...
Page 7 - Vorbereiten der Haut; So epilieren Sie
8 die obere Hautschicht entfernt und feine Haare können an die Oberfläche ge-langen. Gerätebeschreibung (s. Seite 4) 4fach Relax-System Effizienz-AufsatzStandard-EpilierkopfStarter-Epilierkopf (mit reduzierter Pinzettenzahl)EntriegelungsknöpfeSchalterBuchse für den VerbindungssteckerVerbindungssteck...
Page 9 - Reinigung der Epilierköpfe; Nach jedem Gebrauch Netzstecker
10 Warnung: Die Gesichtsreinigungs-tücher sind nur für einmalige, äußere Anwendungen gedacht. Nicht in der Nähe der Augen verwenden. Von Kindern fern halten. Bei Hautreizungen nicht mehr benutzen. Entflammbar. Von offenem Feuer fern halten. Inhaltsstoffe: Isopropylalkohol, Wasser. Reinigung der Epil...
Page 10 - English; Warning
11 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil SoftPerfection. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation....
Page 11 - • Before use, check whether your voltage; General information on epilation; – haemophilia or immune deficiency.; Some useful tips; Description
12 prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. • Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the 12 V transformer plug supplied with the product. General information on epilation Silk·épil is des...
Page 12 - Before starting; Preparing your skin; How to epilate
13 Facial cleansing wipesCooling application (Gel pack (a), cooling glove (b)) Before starting Preparing your skin Your skin must be dry and free from grease or cream.Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin, you can use the cooling application, recom-mended ...
Page 14 - Français
15 Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil SoftPerfection. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir...
Page 15 - réduit le nombre de; Précautions; • Lorsque l’appareil est en marche,; A propos de l’épilation; – hémophilie ou déficience immuni-; Quelques conseils utiles
16 Le set spécial visage permet un retrait confortable des poils indésirables du visage. L’accessoire spécial visage , lorsqu’il est placé sur la tête d’épilation « zones sensibles » réduit le nombre de pincettes actives, pour une épilation du visage efficace et douce. Précautions • Ne jamais laisse...
Page 16 - Préparez votre peau
17 Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfolia-tions. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester blo-qués sous la peau. Description (cf. page...
Page 17 - Méthode d’épilation; Epilation des jambes
18 Branchez le cordon dans la fiche d’alimentation et branchez le trans- formateur dans une prise. Méthode d’épilation 1 Pour mettre en marche l’appareil, faites glisser l’interrupteur en position « 2 » (« 2 » = vitesse normale, « 1 » = vitesse réduite). 2 Frottez votre peau pour redresser les poils...
Page 18 - Nettoyage des têtes d’épilation
19 sur le menton et le contour de la mâchoire. Avant l’épilation, nous vous recom-mandons de nettoyer votre peau avec une lotion alcoolisée de façon à vous assurer une bonne hygiène. Pour cela, utilisez les lingettes pré-épilation four-nies pour nettoyer la partie du visage que vous voulez épiler.Lo...
Page 19 - Español
20 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor, antes de usa...
Page 20 - Precaución; • Cuando el aparato esté funcionando,; Algunos consejos prácticos
21 Precaución • No permita que el aparato se moje.• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con el cabello, pes-tañas, etc. para prevenir cualquier daño, así como que el aparato quede bloqueado o se estropee. • Antes de utilizar el ...
Page 21 - Prepare su piel; Cómo depilarse
22 Descripción (ver página 4) Sistema reductor del dolor de masaje en 4 direccionesClip EfficiencyPro Cabezal de depilación estándar Cabezal de depilación starter (con un número reducido de pinzas) Botones de extracción del cabezalInterruptorPunto de conexión de cableCable de conexiónTransformador d...
Page 24 - Português
25 Português Os nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil SoftPerfektion seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma informação útil ...
Page 26 - Preparar a pele
27 pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. após o duche), ou exfoliantes. Através de um suave processo de exfoliação as células mortas, à superfície da pele, são eliminadas e o pêlo pode crescer natural-mente. Descrição (ver pá...
Page 27 - Como se depilar; Depilação nas pernas
28 stituir a cabeça de corpo branco pela cabeça de depilação de raíz tradicional que permite uma mais eficaz e rápida depilação graças ao seu maior número de pinças. • Certifique-se que o Acessório Suavizante de Dor está colocado correctamente. Introduza o cabo de conexão na conexão da depiladora e ...
Page 28 - Depilação Facial
29 Como a pele ficará mais sensível após a depilação, aconselhamos a não utilizar substâncias que irritem a pele, como por ex.: desodorizantes com alcool. 5 Depilação Facial Coloque o Acessório Facial sobre a cabeça de depilação de raíz para zonas delicadas e a sua Silk·épil SoftPerfection está perf...
Page 29 - Italiano
30 Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil SoftPerfection soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in ...
Page 30 - Attenzione; • Quando è acceso, l’apparecchio non; Informazioni generali sull’epilazione; – intorno ai nei; Consigli utili
31 Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto.• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. • Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare ...
Page 31 - Preparate la pelle; Come epilarsi
32 Descrizione (vedi pag. 4) Massaggiatore attivo a 4 movimentiAccessorio EfficiencyPro Testina epilatrice standard Testina epilatrice starter (con ridotto numero di pinzette) Pulsante di rimozioneInterruttorePresa per lo spinotto del trasfor-matoreSpinotto del trasformatoreTrasformatore 12 VAccesso...
Page 33 - Come pulire le testine epilatrici; Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec-
34 Infiammabile, tenere lontano da fiamme e scintille. Ingredienti: Isopropyl alco-hol, aqua. Come pulire le testine epilatrici 6 Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec- chio e pulite la testina epilatrice utiliz-zata: In caso di utilizzo degli accessori , o , rimuoverli e pulirli con una spazzolina...
Page 34 - Nederlands
35 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en de-sign. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil SoftPerfection. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi-leren. Lees ee...
Page 35 - Waarschuwing; kinderen; Algemene informatie over epileren; – hemofilie; Handige tips
36 pincetten kunt u uw gezichtshaartjes efficiënt en zacht verwijderen. Waarschuwing • Houd het apparaat droog.• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen • Houd het apparaat tijdens gebruik op veilige afstand van het hoofdhaar, wenkbrauwen, haarlinten etc. om verwondingen en blokkeren of beschad...
Page 36 - Uw huid voorbereiden
37 A Beschrijving (zie pagina 4) 4-voudig bewegende huidverzachterEfficiencyPro clipStandaard epileerhoofd Starters epileerhoofd (met verminderd aantal pincetten) OntgrendelingsknoppenSchakelaarContactopeningStekkeraansluiting12 Volt adapter GezichtssetOksel epileerhoofdGezichtsreinigingsdoekjesVerk...
Page 37 - Epileren; Benen epileren
38 Epileren 1 Zet het apparaat aan door de schake- laar op positie «2» te zetten («2» is normale snelheid, «1» is langzamere snelheid). 2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst. Beweeg het ...
Page 38 - Het epileerhoofd reinigen
39 Waarschuwing: de gezichtsreinigings-doekjes zijn alleen voor extern gebruik. Gebruik de doekjes niet in of nabij de ogen. Buiten bereik van kinderen houden. Indien uw huid geïrriteerd raakt, dient u te stoppen met het gebruik. Ontvlambaar, niet in de buurt van vuur houden.Ingrediënten: Isopropyl ...
Page 39 - Dansk; Advarsel
40 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilerin...
Page 40 - • Kontroller først om netspændingen i; Generelle oplysninger om epilering; huden såsom betændte hårsække; Nyttige tips; Beskrivelse
41 undgå skader både på brugeren og på apparatet. • Kontroller først om netspændingen i lysnettet stemmer overens med spæn-dingsangivelsen på transformeren. Anvend altid denne vedlagte 12 V transformer. Generelle oplysninger om epilering Silk·épil er designet til at fjerne hår på benene, men kan ogs...
Page 41 - Før du begynder; Klargøring af huden; Epilering
42 AnsigtsservietterKøletilbehør (Gelépakke (a), Køle-handske (b)) Før du begynder Klargøring af huden Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme.Afkøling af huden: De første par gange du epilerer (eller hvis du har sart hud), kan du anvende køletilbehøret, som af dermatologer anbefales for a...
Page 43 - Norsk
44 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epileri...
Page 44 - Generell informasjon om epilering; ved graviditet, Raynaud’s sykdom
45 • Når apparatet er slått på, må det ikke komme i kontakt med hår på hodet, øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som for å forhindre blokkeringer eller skader på produktet. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spen- ningsangivelsen på transformatoren korresponderer...
Page 45 - Før bruk; Forberedelser; Hvordan epilere
46 12 V transformator med støpselAnsiktstilbehørEpileringshode for armhuleRenseserviett for ansiktAvkjølingssett (Gelepakke (a), Avkjølingshanske (b)) Før bruk Forberedelser Huden din må være tørr og fri for fett eller krem.Valgfri kjøling av huden: De første gange-ne du epilerer eller om du har føl...
Page 47 - Viktigt; Svenska
48 Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil SoftPerfection Easy Start. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs...
Page 48 - • Innan apparaten används måste du; Generell information om epilering; hårsäcksinflammation och åderbråck; En del nyttiga tips; Beskrivning
49 att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på appa-raten. • Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den som anges på transformatorn. Använd alltid bifogad 12 V transformatorn. Generell information om epilering Silk·épil...
Page 49 - Innan du börjar; Förbered huden; Hur man epilerar
50 Rengöringsservetter för ansiktetKylpaketet (Gelpack (a), Kylhandske (b)) Innan du börjar Förbered huden Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme. Kyla ner huden: De första gångerna du epilerar eller om du har känslig hud kan du använda kylhandsken. Hudläkare rekom-menderar kyla för ...
Page 51 - Suomi; Varoitus
52 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil SoftPerfection laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil SoftPerfection Easy St...
Page 52 - Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta; – Jos sinulla on luomia tai syntymä-; Hyödyllisiä vinkkejä; A Laitteen osat
53 laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu-misen. • Varmista ennen käyttöä, että verk- kojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana olevaa 12 V:n muuntajaa. Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää kaik...
Page 53 - Ennen käyttöä; Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas; Epilaattorin käyttö
54 Viilennyshansikas (Geelipakkaus (a), Hansikas (b)) Ennen käyttöä Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta. Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä ihoärsytyksen vähentämiseksi.• Varmista, e...
Page 55 - ∂ÏÏËÓÈο
56 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á-¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil SoftPerfection. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË Û˘ÛÎ...
Page 56 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹
57 ∏ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙȘ η̇Ϙ ¢·›ÛıËÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ ÔÈ Ì·Û¯¿Ï˜ Î·È Ë ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ. O ÌÂȈ̤ÓÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓˆÓ ‰›ÛÎˆÓ Î·È ÙÔ ÛÙÂÓfi Û¯‹Ì·, ÂȉÈο ۯ‰ȷṲ̂ӷ ÁÈ· ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, ßÂÏÙÈÒÓÔ˘Ó ÙË ¯...
Page 57 - aÂÚÈΤ ̃ ̄Ú‹ÛÈÌ ̃ Û ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ ̆ ‰¤ÚÌ·ÙÔ ̃
58 – Á‡Úˆ ·fi ÎÚ·ÙÔÂÏȤ˜ – ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯. ۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘ Raynaud‘s – ·ÈÌÔõÈÏ›· ‹ ·ÓÔÛÔÔÈËÙÈ΋ ·Ó¿ÚÎÂÈ·. ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ›Ó...
Page 58 - ¶Ò ̃ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ› ̄ˆÛË; SoftLift
59 ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË». • ∂·Ó·Ï¿ßÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· (¿ÁˆÌ· – ·ÔÙÚ›¯ˆÛË) ̤¯ÚÈ Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË. • ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Â›Ó·È ÛÙÂÁÓfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ ›‰È· ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ÏÂÙ¿. ªËÓ ...
Page 61 - êÛÒÒÍËÈ
62 ç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜Â-ÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÔËÎflÚÓ Braun Silk·épil SoftPerfection. å˚ ·˚ ıÓÚÂÎË ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸ ‚‡Ò Ò ÔË·ÓÓÏ Ë Ô‰ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓÎÂÁÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˝ÔËÎflˆËË. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚Ì...
Page 62 - é· ̆‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ̋ÔËÎflˆËË; èÓÎÂÁÌ ̊ ÒÓ‚ÂÚ ̊
63 ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ˝ÔËÎflˆËË ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı ÁÓÌ, Ú‡ÍËı Í‡Í ÔÓ‰Ï˚¯Â˜Ì˚ ‚Ô‡‰ËÌ˚ Ë ÁÓ̇ ·ËÍËÌË. ìÏÂ̸¯ÂÌÌÓ ÍÓ΢ÂÒ-Ú‚Ó ÔË̈ÂÚÓ‚ Ë Á‡ÛÊÂÌÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ „ÓÎÓ‚ÍË ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ˝ÚËı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‰Ó·Ë-Ú¸Òfl ÓÒÓ·Ó Ïfl„ÍÓÈ ˝ÔËÎflˆËË. ç‡·Ó ‰Îfl ˝ÔËÎflˆËË Îˈ‡ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÌÂÊ·ÚÂθÌ˚ ‚ÓÎÓÒÍË Ì‡...
Page 63 - èÓ‰„ÓÚӂ͇ ‚‡ ̄ÂÈ ÍÓÊË
64 ˝ÔËÎflˆËË 2 – 5 ÏÏ. ÖÒÎË ‚ÓÎÓÒÍË ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚Â, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ò̇˜‡Î‡ Ò·ËÚ¸ Ëı. óÂÂÁ 1 – 2 ̉ÂÎË ÓÚ‡ÒÚÛÚ ÍÓÓÚÍË ‚ÓÎÓÒÍË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Î„˜Â ˝ÔËÎËÓ‚‡Ú¸. èÂ‚Û˛ ˝ÔËÎflˆË˛ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ‚˜ÂÓÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓfl‚Ë‚¯ÂÂÒfl ÔÓ͇ÒÌÂÌË ÍÓÊË ËÒ˜Â-ÁÎÓ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÓ˜Ë. è...
Page 65 - ùÔËÎflˆËfl Îˈ‡; óËÒÚ͇ ̋ÔËÎËÛ ̨ ̆ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË; Braun GmbH
66 Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ïfl„ÍÛ˛ ˝ÔËÎflˆË˛ ̇ ‰‡ÌÌ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı Ú·.èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ËÏÂÈÚ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Í ·ÓÎË. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˜Û‚ÒÚ‚Ó ·ÓÎË ÛÏÂ̸¯ËÚÒfl. ÑÎfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓÏÙÓÚ‡ ˝ÔËÎflˆËË, ‰ÎË̇ ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ 2–5 ÏÏ.è‰ ˝ÔËÎflˆËÂÈ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚË-Ú ‰‡ÌÌ˚ ӷÎ...
Page 66 - ì͇aÌÒ ̧͇
67 èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó-̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÂÔ¥ÎflÚÓÓÏ Braun Silk·épil SoftPerfection. чΥ ÏË ÔÓÁ̇ÈÓÏËÏÓ Ç‡Ò Á ÔËÒÚÓπÏ Ú‡ ‰‡ÏÓ ÍÓËÒÌÛ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ˘Ó‰Ó ÂÔ¥Îflˆ¥ª. ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜Ë-...
Page 67 - ᇄ‡Î ̧̇ ¥ÌÙÓχˆ¥fl ̆Ó‰Ó ÂÔ¥Îflˆ¥a
68 ÔËÒÚÓÒÓ‚‡Ì¥ ‰Ó ˆËı ˜‡ÒÚËÌ Ú¥Î‡ ÔÓ΄¯Û˛Ú¸ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÂÔ¥ÎflÚÓÓÏ Ú‡ ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸ ÁÓ·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ÓÒÓ·ÎË‚Ó Ï’flÍÓ˛. ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ӷ΢˜fl ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÁÛ˜ÌÓ ‚ˉ‡ÎflÚË Ì·‡Ê‡Ì ‚ÓÎÓÒÒfl ̇ ӷ΢˜¥. ñfl ̇҇‰Í‡ , ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‰Îfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË , ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÁÛ˜ÌÓ ‚ˉ‡ÎflÚË Ì·‡Ê‡Ì ‚ÓÎÓÒÒfl ̇ ...
Page 68 - ÑÂflÍ¥ ÍÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰Ë; éÔËÒ; 襉„ÓÚӂ͇ LJ ̄Óa ̄Í¥Ë
69 ÑÂflÍ¥ ÍÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰Ë ÖÔ¥Îflˆ¥fl ÔÓıÓ‰ËÚ¸ ΄¯Â Ú‡ ÍÓÏÙÓÚÌ¥¯Â, flÍ˘Ó ‚ÓÎÓÒÍË Ï‡˛Ú¸ ÓÔÚËχθÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ - 2–5 ÏÏ. üÍ˘Ó ‰Ó‚ÊË̇ ‚ÓÎÓÒÍ¥‚ Ô‚ˢÛπ ‚͇Á‡ÌÛ, ÏË ‡‰ËÏÓ ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓ„ÓÎËÚË ˆÂ Ï¥ÒˆÂ, ‡ ˜ÂÂÁ 1–2 ÚËÊÌ¥ ‚ˉ‡ÎËÚË ‚ÓÎÓÒÒfl, ˘Ó ‚¥‰ÓÒÎÓ. äÓÎË Ó·ËÚ ÂÔ¥Îflˆ¥˛ Ô¯ËÈ ‡Á, Ó·¥Ú¸ ˆÂ ‚‚˜¥, Ú‡Í ˘Ó·...
Page 69 - 襉„ÓÚӂ͇ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡; üÍ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥ ̨; ÖÔ¥Îflˆ¥fl Ì¥„
70 襉„ÓÚӂ͇ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ • è‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡, flÍÛ ‚Ë ıÓ˜ÂÚ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË, ‡·Ó . • ôÓ· ÁÌflÚË „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡, ̇ÚËÒ- Ì¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍË ÓÁÏË͇ÌÌfl ÁÎ¥‚‡ Ú‡ ÒÔ‡‚‡ ¥ Ḁ́ϥڸ ªª. • ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇ ÔËÒÚÓª ·‡Ê‡ÌÛ „ÓÎÓ‚ÍÛ:– ÇË·Â¥Ú¸ ÂÔ¥Î˛˛˜Û „ÓÎÓ‚ÍÛ ‰Îfl ÔÓ˜‡ÚÍ¥‚ˆ¥‚ , fl͢...
Page 70 - ÖÔ¥Îflˆ¥fl Ó·ÎË ̃ ̃fl; ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú ̧ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl Ó·ÎË ̃ ̃fl; é ̃ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÍË ÂÔ¥ÎflÚÓ‡; è¥ÒÎfl ÂÔ¥Îflˆ¥a ‚ËÏÍÌ¥Ú ̧ ÔËÒÚ¥È Á
71 ˜‡Ò ÔÓ‚ÚÓÌËı ÔÓˆÂ‰Û ·Óθӂ¥ ‚¥‰˜ÛÚÚfl ÁÏÂ̯‡Ú¸Òfl. ÇË ÔÓ˜Û‚‡ÚËÏÂÚÂÒfl ͇˘Â, flÍ˘Ó ‰Ó‚ÊË̇ ‚ÓÎÓÒÒfl ·Û‰Â ‚ ÏÂʇı 2–5 ÏÏ.è‰ ÂÔ¥Îflˆ¥π˛, ÂÚÂθÌÓ ‚ËÏËÈÚ ˆ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú¥Î‡, ˘Ó· ‚ˉ‡ÎËÚË ‚Ò¥ ˜ӂËÌË, ˘Ó Á‡Î˯ËÎËÒfl (‰ÂÁÓ‰Ó‡ÌÚ). èÓÚ¥Ï ‡ÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏÓÍÌ¥Ú¸ ¯Í¥Û Û¯ÌËÍÓÏ. 襉 ˜‡Ò ÂÔ¥Îflˆ¥ª Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË, Ú...
Page 71 - ᇄ‡Î ̧Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl; íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
72 ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·-ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ Û͇ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.2-2000 (Ééëí 30345....
Page 72 - Guarantee; Garantie
73 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
Page 73 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
74 ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta-tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, n...
Page 74 - Só para Portugal; Garanzia; Garanti
75 Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativa-mente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata ...
Page 75 - Takuu
76 end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. Nors...
Page 76 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË; Î ̨·ÓÈ
77 vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuusee...
Page 78 - Ukraine
79 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ Û „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯ Á‡ ÛÏÓ‚Ë, ˘Ó ‰‡Ú‡ Ôˉ·‡ÌÌfl Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ô¥‰ÔËÒÓÏ ‰Ë· (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ...
Page 86 - Service notes; Silk·épil SoftPerfection
Service notes Guarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevisKöpbevisTakuukortti ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ RegistrierkarteRegistration CardCarte de contrôleTarjeta de registroCartão de registoCartolina di regist...