Page 2 - Braun Infoline; CH
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit prod...
Page 3 - oil
8 7 1 257 combi shave foil shave on/of f 2a 2 3 4 f e g a b 5 oil 6 d c foil on/of f No. 3600 3 5635491_IF3775/70_S3 Seite 1 Dienstag, 16. November 2004 10:53 10
Page 4 - Deutsch; Achtung; Produktbeschreibung; Schalterstellungen
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues erse...
Page 5 - So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Tips für eine optimale Rasur
5 trimmer = Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz) (c). 3.2 Netzbetrieb Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzan-schluss (100 –240 V ~) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem Einschalten nicht sofort laufen, ca. 1...
Page 6 - Umweltschutz; Änderungen vorbehalten.; Garantie
6 5 Umweltschutz Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutz-gründen darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Öffnen Sie das Gehäuse wie auf Seite 44 dargestellt, nehmen Sie die Akku-Einheit heraus und geben Sie sie gemäß nationaler...
Page 7 - English; Warning; Description
7 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, function-ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket. 1 Desc...
Page 8 - Shaving with the cord; Keeping your shaver in top shape; Replacing the shaving parts
8 trimmer = The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache and beard) (c). 3.2 Shaving with the cord If the batteries are discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V ~). (If the shaver should not run immediately, charge it with the switch p...
Page 9 - Environmental notice; Subject to change without notice.; Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9 5 Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 44, remove and dispose of the batteries at your retail s...
Page 10 - Français; Précautions; Positions de l’interrupteur
10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l'appareil se mouiller. • Pour des raisons de sécurité, vér...
Page 11 - Rasage avec le cordon d’alimentation; Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme; Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse.; Remplacement des pièces de rasage; peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
11 les poils plus longs « rebelles ». La grille suit afin de raser de près, donnant un aspect plus lisse (b). trimmer = La tondeuse est mise en marche. Elle permet d’entretenir les favoris, la moustache et la barbe (c). 3.2 Rasage avec le cordon d’alimentation Si la batterie est déchargée, vous pouv...
Page 12 - Respect de l’environnement; Sujet à toute modification sans préavis.
12 • N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longues durées. 5 Respect de l’environnement Cet appareil est fourni avec une batterie rechargeable nickel-hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa du...
Page 13 - Precaución; Descripción; Posiciones del interruptor; Español
13 Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje.. • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no encaja perfec...
Page 14 - Afeitado con cabler; Mantenga su afeitadora en óptimo estado; Sustitución de los componentes de afeitado
14 barbas de hasta 3 días o pelos largos, a continuación la lámina proporciona un afeitado suave y apurado) (b). trimmer = Activación del cortapatillas (afeitado de patillas, bigote y barba) (c). 3.2 Afeitado con cabler Si las baterías estan descargadas, puede afeitarse con la afeitadora conec-tada ...
Page 15 - Noticia medioambiental; Sujeto a cambio sin previo aviso.; Garantía
15 5 Noticia medioambiental Esta afeitadora contiene acumuladores de niquel-hídrido. Para conservar el medioambiente no arroje su afeitadora a la basura al finalizar su vida útil. Abra el compartimento como se indica en la página 44, extraiga la batería y entreguela en un Servicio de Asitencia Braun...
Page 16 - Português; Precaução; Descrição; Posições do Interruptor
16 Português Os nossos produtos são desenvolvidos para alcançar os mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Máquina de Barbear Braun seja do seu total agrado. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Por razões de segurança, verifique o cabo d...
Page 17 - Mantenha a Máquina no seu perfeito estado; Substituiçaõ dos componentes de barbear
17 oferecer um corte suave e apurado dos pêlos mais curtos) (b). trimmer = O corta-patilhas (trimmer) extensível é activado (aparar patilhas, bigode e barba) (c). 3.2 Barbear com cabo Se as bateriais estiverem descarregadas, poderá fazer a barba com a Máquina conectada à corrente (100–240 V ~). (Se ...
Page 18 - Informação ecológica; Sugeito a alterações sem aviso prévio.; Garantia
18 • Não exponha a sua Máquina de Barbear a temperaturas superiores a 50 ºC durante longos períodos de tempo. 5 Informação ecológica Este aparelho está equipado com baterias recarregáveis de hidruro de níquel. Para proteger o meio ambiente, não deite o aparelho para o lixo convencional no fim da sua...
Page 19 - Attenzione; Descrizione; Posizioni dell’interruttore; Italiano
19 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • Evitate che l'apparecchio entri in contatto con l'acqua. • Per ragioni di sicurezza, controllare p...
Page 20 - trimmer; Come mantenere il vostro rasoio in condizioni perfette; Non pulire la lamina con lo spazzolino.; Sostituzione delle parti radenti; elastica dopo averla lavata.
20 trimmer = Il tagliabasette è attivo (per regolare basette, baffi e barba) (c). 3.2 Rasatura a rete Se le batterie sono scariche, è possibile utilizzare il rasoio collegandolo a una presa di corrente (100–240 V ~) (se il rasoio non dovesse funzionare imme-diatamente, lasciatelo collegato alla pres...
Page 21 - Per proteggere le batterie ricaricabili; Tutela dell’ambiente; Garanzia
21 4.3 Per proteggere le batterie ricaricabili • Per mantenere le batterie ricaricabili in perfetta efficienza, il rasoio deve essere scaricato completamente, con l’uso, ogni 6 mesi circa. Dopodiché, deve essere ricaricato completamente. Questa operazione riporta le batterie ricaricabili alla loro m...
Page 22 - Nederlands; Belangrijk; Omschrijving
22 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk • Zorg dat het apparaat niet nat wordt. • Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controlere...
Page 23 - Scheren via het snoer; Uw scheerappayraat in topconditie houden; Reinig het scheerblad niet met het borsteltje.; Vervangen van onderdelen; na het wassen licht opgezwollen kan zijn.
23 scheerblad vervolgens voor een grondige, zachte verwijdering van de haartjes zorgt) (b). trimmer = De tondeuse kan worden gebruikt (voor het scheren van bakkebaarden, snor en baard) (c). 3.2 Scheren via het snoer Als de accu leeg is, kunt u ook scheren als u het scheerapparaat via de zwakstroomad...
Page 24 - Milieu; Wijzigingen voorbehouden.
24 ontladen. Laadt vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle capaciteit. Dit houdt de oplaadbare accu in goede conditie. • Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C. 5 Milieu Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride oplaadbare accu-unit. In he...
Page 25 - Advarsel; Beskrivelse; Kontaktpositioner; Dansk
25 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt.Hvis den sidder løs, bør den udskiftes. 1 Beskrivelse 1 Beskyttel...
Page 26 - Barbering med ledning; Hold shaveren i tip-top stand; Brug ikke børsten til rengøring af skærebladet.; Udskiftning af shaverens dele; Placer lamelkniven ved at klikke den på plads.; Bevar de genopladelige batterier; Shaveren må ikke i længer tid udsættes for temperaturer over 50 °C.; Tips til den perfekte barbering
26 trimmer = Langhårstrimmeren aktiveres (til bakkenbarter, overskæg og skæg) (c). 3.2 Barbering med ledning Hvis batterierne er flade, kan du barbere dig med shaveren tilsluttet lysnettet (100–240 V ~). (Hvis shaveren ikke starter omgående, så lad den oplade i «off» position i ca. 1 min.) 4 Hold sh...
Page 27 - Miljøoplysninger; Kan ændres uden varsel.; Garanti; Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
27 5 Miljøoplysninger Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopladelige batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skraldespanden. Luk shaveren op som vist på side 44, fjern batterierne og aflever dem i dit supermarked eller de steder, hvor man indsamler genopladelige batter...
Page 28 - Norsk
28 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Av sikkerhetsmessige hensyn bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes hvis den er ...
Page 29 - Å holde barbermaskinen i topp stand; Skjærebladet skal ikke rengjøres med børsten.; Bytte av skjærende deler; For å sette på ny lamellkniv, smekk den på holdeanordningen.; Bevaring av det oppladbare batteriet; tendes til å være litt hoven etter vask.
29 trimmer = Langhårtrimmeren er aktivert (for trimming av kinnskjegg, barter og skjegg) (c). 3.2 Barbering med ledning Hvis batterienheten er utladet, kan du også barbere med maskinen tilkoplet nettet (100–240 V ~). (Starter ikke maskinen straks, lad den opp i ca. 1 minutt med bryteren i posisjon «...
Page 30 - Miljø notat; Med forbehold om endringer.
30 5 Miljø notat Dette apparatet er utstyrt med oppladbart nikkel-hydrid batteri. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfallet ved slutten av dets levetid. Åpne huset som vist på side 45, ta ut batteriet og lever batteriet hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfa...
Page 31 - Viktigt; Beskrivning
31 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. • Av säkerhetsskäl, kontrollera med jämna mellanrum så att sladden inte är skadad och byt ut...
Page 32 - Rakning med sladd; Rengöring och bibehållande; Rengör inte skärbladet med borsten.; Byte av skärdelar; För att byta ut skärbladet, snäpp fast saxhuvudet på hållaren.; Bibehållande av battericellen; tenderar att bli något svullen när man har tvättat sig.
32 trimmer = Trimmsaxen aktiverad (för trimmning av polisonger, mustasch och skägg) (c). 3.2 Rakning med sladd Om batteriet är urladdat går det bra att använda rakapparaten anslutet till ett vägguttag (100–240 V~). (Om rakapparaten inte skulle gå igång omedelbart, ladda den under cirka en minut med ...
Page 33 - Miljöinformation; Ändringar förbehålls.; Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
33 5 Miljöinformation Denna rakapparat är försedd med ett laddningsbart nickel-hydrid batteri. Av miljöhänsyn, kasta inte den uttjänta apparaten i hushållssoporna. Öppna höljet så som bruksanvisningen visar på sidan 45, ta ur och släng batteriet vid en miljöstation eller lämna in det till en Braun s...
Page 34 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat; Käyttökytkimen asennot
34 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on sinulle paljon iloa. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihda se, jos se tuntuu...
Page 35 - Verkkovirralla ajo; Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa; Älä puhdista teräverkkoa puhdistusharjalla.; Parranajokoneen osien vaihtaminen; Vaihda terä ja napsauta se takaisin paikoilleen.; Akkujen käyttöiän pidentäminen; turvottaa hieman ihoa.
35 trimmer = Rajaaja kytketty päälle (pulisonkien, viiksien ja parran siistimiseksi, katso kuva c). 3.2 Verkkovirralla ajo Jos lataus on lopussa, voit ajaa verkkovirralla (100–240 V ~). Jos parranajokone ei käynnisty heti, lataa sitä kytkin asennossa «off» noin yhden minuutin ajan. 4 Näin pidät parr...
Page 36 - Ajattele ympäristöäsi; Muutosoikeus pidätetään.; Takuu
36 normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa parranajokone uudelleen täyteen kapasiteettiin. Tämä pitää ladattavan akun kunnossa. • Älä pidä parranajokonetta yli 50 °C lämpötiloissa pidempiä aikoja. 5 Ajattele ympäristöäsi Tässä laitteessa on nikkelihydridiakut. Ympä...
Page 37 - Önemli; Tan∂mlamalar
37 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Güvenliπiniz için düzenli olarak kabloyu kontrol ediniz. Eπer prizde gevµek duruyorsa v...
Page 38 - T∂raμ makinenizin ömrünü uzatmak için; Eleπi asla f∂rça ile temizlemeyiniz.; T∂raμ makinesinin parçalar∂n∂ deπiμtirme
38 arkaya çal∂µarak ilk önce daha uzun ve problemli tüyleri alarak sonra da k∂sa tüylerin daha yak∂ndan al∂nmas∂na izin verir) (b). trimmer = Uzun tüy düzeltici aktif halde (Ωakak, b∂y∂k ve sakal∂n düzeltilmesinde) (c). 3.2 Kablolu kullan∂m Eπer yeniden doldurulabilen pil boµalm∂µ ise, cihaz∂n∂z∂ ka...
Page 39 - Cihaz∂ 50 °C’nin üzerindeki s∂cakl∂klara uzun süre maruz b∂rakmay∂n∂z.; Çevresel bildiri; Bildirim yap∂lmadan deπiμtirilebilir.; F a x
39 tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini koruman∂z∂ saπlayacakt∂r. • Cihaz∂ 50 °C’nin üzerindeki s∂cakl∂klara uzun süre maruz b∂rakmay∂n∂z. 5 Çevresel bildiri Bu cihaz nikel-hidrat doldurulabilen piller ile sunulur. Doπay∂ korumak ve yeniden dönüµüm için, pili kullan∂m süresi bittiπin...
Page 40 - ∂ÏÏËÓÈο; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
40 ∂ÏÏËÓÈο T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â› . • °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·Ûõ·Ï›·˜, ı· Ú¤ÂÈ ...
Page 41 - •‡ÚÈÛÌ·; £¤ÛÂÈ ̃ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ; ¢È·ÙËÚ›ÛÙ ÙËÓ Í ̆ÚÈÛÙÈ΋ Û· ̃ ÌË ̄·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ·; TM ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃ ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
41 3 •‡ÚÈÛÌ· 3.1 £¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ off = ∏ Û˘Û΢‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. foil = ªfiÓÔ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. combi Shave = ™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (Ô ÎfiõÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ ÎfißÂÈ ÙȘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜, ÚÔßÏËÌ·ÙÈΤ˜ ÙÚ›¯Â˜ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ Ï¤ÁÌ· ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘) (b). trimmer = O ...
Page 42 - ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ õı·ÚÙÒÓ ÌÂÚÒÓ; (¶Ï¤ÁÌ· Í ̆Ú›ÛÌ·ÙÔ ̃ Î·È ∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· – ·ÚÈıÌfi ̃ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ 3600).; TM ̆ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ Â·Ó·õÔÚÙÈ ̇fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ; C ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ̄ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.; TMËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ ̆ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ ̃; ∆Ô ÚÔ ̊fiÓ ̆fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ̄ˆÚ› ̃ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
42 4.2 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ õı·ÚÙÒÓ ÌÂÚÒÓ • °È· Ó· ÂÍ·Ûõ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ¿ÚÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Û·˜ Ì˯·Ó‹˜, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 18 ̋Ә ‹ οı õÔÚ¿ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó õı·Ú›. ∞ÏÏ¿ÍÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È Ù· ‰‡Ô ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· ß·ı‡ÙÂÚÔ Í‡ÚÈÛÌ· Î·È ÁÈ· ÙËÓ...
Page 43 - ∂ÁÁ‡ËÛË
43 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ...
Page 45 - Fjerning av batteri fra produktet etter endt levetid; Svenska; Att avlägsna batteriet då produkten är uttjänt; Akun poisto käyttöiän loputtua; Türkçe
45 Norsk Fjerning av batteri fra produktet etter endt levetid Advarsel: Åpning av deksel vil ødelegge appratet og gjøre garantien ugyldig. Svenska Att avlägsna batteriet då produkten är uttjänt Varning: Apparaten förstörs om den öppnas i handtaget varpå garantin hävs. Suomi Akun poisto käyttöiän lop...