Page 2 - Müμteri Hizmetleri Merkezi:; CH
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE08 44 - 88 40 10 Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 1 800 509 448 Servicio al consumidor para España: 901 1...
Page 3 - oil
8 7 1 257 + - combi shave foil shave on/of f 2a 2 3 4 f e g a b 5 oil 6 d c foil on/of f No. 3000 3 5635301_IF3775/70_S3 Seite 1 Montag, 17. Oktober 2005 12:12 12
Page 4 - Deutsch; Achtung; Produktbeschreibung; Dann reicht die Ladung noch für ca. 1–2 Rasuren.; Rasieren; Schalterstellungen
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues erse...
Page 5 - So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Tips für eine optimale Rasur
5 trimmer = Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz) (c). 3.2 Netzbetrieb Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzan-schluss (100 –240 V ~) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem Einschalten nicht sofort laufen, ca. 1...
Page 6 - Umweltschutz; Änderungen vorbehalten.; Garantie
6 5 Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten...
Page 7 - English; Warning; Description
7 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, function-ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it. 1 Description 1 Foil protection cap 6 Switc...
Page 8 - Shaving with the cord; Keeping your shaver in top shape; Do not clean the shaver foil with the brush.; Replacing the shaving parts; To replace the cutter block, snap onto the holding studs.; Preserving the rechargeable batteries; • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be
8 3.2 Shaving with the cord If the batteries are discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V ~). (If the shaver should not run immediately, charge it with the switch position «off» for approx. 1 minute.) 4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After sha...
Page 9 - Environmental notice; Subject to change without notice.; Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9 5 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provi...
Page 10 - Français; Précautions; Positions de l’interrupteur
10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Pour des raisons de sécurité, vér...
Page 11 - Rasage avec le cordon d’alimentation; Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme; Remplacement des pièces de rasage
11 combi shave = Rasage combiné (de la tête de coupe flottante Interface et de la grille de rasage). La tête de coupe flottante coupe les poils de barbe de trois jours, ou les poils plus longs « rebelles ». La grille suit afin de raser de près, donnant un aspect plus lisse (b). trimmer = La tondeuse...
Page 12 - Maintenir la batterie en bon état; Respect de l’environnement; Sujet à toute modification sans préavis.
12 4.3 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie re...
Page 13 - Precaución; Descripción; Posiciones del interruptor; Español
13 Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje. • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no encaja perfect...
Page 14 - Afeitado con cabler; Mantenga su afeitadora en óptimo estado; Sustitución de los componentes de afeitado
14 foil shave = Sólo lámina. combi shave = Afeitado combinado (utilización simultánea de la cuchilla flotante y la lámina). La cuchilla flotante permite cortar barbas de hasta 3 días o pelos largos, a continuación la lámina proporciona un afeitado suave y apurado) (b). trimmer = Activación del corta...
Page 15 - Mantenimiento de la batería; Noticia medioambiental; Sujeto a cambio sin previo aviso.; Garantía
15 4.3 Mantenimiento de la batería • Para mantener la capacidad de la batería, la afeitadora debe descargarse completamente aproximadamente cada cuatro meses. Entonces vuelva a cargarla hasta la máxima capacidad. • No exponga su afeitadora a temperaturas ambientales superiores a 50 ºC durante largos...
Page 16 - Português; Precaução; Descrição; Posições do Interruptor
16 Português Os nossos produtos são desenvolvidos para alcançar os mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Máquina de Barbear Braun seja do seu total agrado. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Por razões de segurança, verifique o cabo d...
Page 17 - Mantenha a Máquina no seu perfeito estado; Substituiçaõ dos componentes de barbear
17 foil shave = Só a rede de barbear. combi shave = Barbear combinado (a lâmina InterFace é utilizada simultâneamente com a rede de barbear para primeiro cortar os pêlos compridos e longos, e de seguida oferecer um corte suave e apurado dos pêlos mais curtos) (b). trimmer = O corta-patilhas (trimmer...
Page 18 - Manutenção das baterias recarregáveis; Informação ecológica; Garantia
18 4.3 Manutenção das baterias recarregáveis • Por forma a optimizar a capacidade e a vida útil das suas baterias, deverá descarregá-las por completo a cada 6 meses aproximadamente. Depois carregue a Máquina à sua capacidade total. Assim as suas bateriais ficam recondicionadas. • Não exponha a sua M...
Page 19 - Attenzione; Descrizione; Posizioni dell’interruttore; Italiano
19 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Per ragioni di sicurezza, controllare periodicamente che il ca...
Page 20 - Come mantenere il vostro rasoio in condizioni perfette; Sostituzione delle parti radenti
20 combi shave = Funzionamento combinato (il pettine radente InterFace lavora insieme alla lamina tagliando prima i peli più lunghi e problematici e permettendo alla lamina di radere ancora più a fondo) (b). trimmer = Il tagliabasette è attivo (per regolare basette, baffi e barba) (c). 3.2 Rasatura ...
Page 21 - Per proteggere le batterie ricaricabili; Tutela dell’ambiente; Garanzia
21 • Inserire il nuovo blocco coltelli, premendolo verso il basso nell’apposito alloggiamento. 4.3 Per proteggere le batterie ricaricabili • Per mantenere le batterie ricaricabili in perfetta efficienza, il rasoio deve essere scaricato completamente, con l’uso, ogni 6 mesi circa. Dopodiché, deve ess...
Page 22 - Nederlands; Waarschuwing; Omschrijving
22 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren op bescha...
Page 23 - Scheren via het snoer; Uw scheerappayraat in topconditie houden; Vervangen van onderdelen
23 combi shave = Combinatie-scheren (InterFace tondeuse werkt in com- binatie met het scheerblad waardoor eerst de langere probleemhaartjes worden afgeschoren en het scheer-blad vervolgens voor een grondige, zachte verwijdering van de haartjes zorgt) (b). trimmer = De tondeuse kan worden gebruikt (v...
Page 24 - De oplaadbare accu in goede staat houden; Mededeling ter bescherming van het milieu; Wijzigingen voorbehouden.
24 4.3 De oplaadbare accu in goede staat houden • Om de capaciteit en levensduur van de accu te behouden, dient het scheer-apparaat bij regelmatig gebruik ongeveer iedere 6 maanden te worden ontladen. Laadt vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle capaciteit. Dit houdt de oplaadbare accu in g...
Page 25 - Advarsel; Beskrivelse; Kontaktpositioner; Dansk
25 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt.Hvis den sidder løs, bør den udskiftes. 1 Beskrivelse 1 Beskyttel...
Page 26 - Barbering med ledning; Hold shaveren i tip-top stand; Udskiftning af shaverens dele
26 combi shave = Kombinationsbarbering (InterFace trimmeren arbejder sammen med skærebladet. De lange problemhår barberes først, hvorefter skærebladet barberer de korte hår endnu tættere) (b). trimmer = Langhårstrimmeren aktiveres (til bakkenbarter, overskæg og skæg) (c). 3.2 Barbering med ledning H...
Page 27 - Miljømæssige oplysninger; Kan ændres uden varsel.; Garanti; Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
27 5 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Kan ændres uden varsel. Det...
Page 28 - Norsk
28 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Av sikkerhetsmessige hensyn bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes hvis den er ...
Page 29 - trimmer; Å holde barbermaskinen i topp stand; Skjærebladet skal ikke rengjøres med børsten.; Bytte av skjærende deler; For å sette på ny lamellkniv, smekk den på holdeanordningen.; Bevaring av det oppladbare batteriet; til å være litt hoven etter vask.
29 trimmer = Langhårtrimmeren er aktivert (for trimming av kinnskjegg, barter og skjegg) (c). 3.2 Barbering med ledning Hvis batterienheten er utladet, kan du også barbere med maskinen tilkoplet nettet (100–240 V ~). (Starter ikke maskinen straks, lad den opp i ca. 1 minutt med bryteren i posisjon «...
Page 30 - Miljøhensyn; Med forbehold om endringer.
30 • La ikke barbermaskinen utsettes for temperaturer over 50 °C for lengre perioder. 5 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Services...
Page 31 - Viktigt; Beskrivning
31 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. • Av säkerhetsskäl, kontrollera med jämna mellanrum så att sladden inte är skadad och byt ut...
Page 32 - Rakning med sladd; Rengöring och bibehållande; Byte av skärdelar
32 combi shave = Kombinerad rakning (InterFace trimmsaxen arbetar tillsammans med skärbladet för att först korta ner de längre skäggstråna därefter följer skärbladet och ger en nära, noggrann rakning) (b). trimmer = Trimmsaxen aktiverad (för trimmning av polisonger, mustasch och skägg) (c). 3.2 Rakn...
Page 33 - Bibehållande av battericellen; Skydda miljön; Ändringar förbehålls.; Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
33 4.3 Bibehållande av battericellen • För att bibehålla batteriets maximala laddningskapacitet, måste batteriet laddas ur helt genom användning ungefär var 6:e månad. Ladda sedan upp batteriet till full kapacitet. Denna process motionerar de laddningsbara batterierna. • Utsätt inte rakapparaten för...
Page 34 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat; Käyttökytkimen asennot
34 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on sinulle paljon iloa. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihda se, jos se tuntuu...
Page 35 - Verkkovirralla ajo; Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa; Älä puhdista teräverkkoa puhdistusharjalla.; Parranajokoneen osien vaihtaminen; Vaihda terä ja napsauta se takaisin paikoilleen.; Vinkkejä täydelliseen parranajoon
35 combi shave = Yhdistetty parranajo (joustavan terän ja teräverkon yhtäaikainen käyttö). Joustava terä ajaa ongelmakarvat ja teräverkko viimeistelee ajon (katso kuva b). trimmer = Rajaaja kytketty päälle (pulisonkien, viiksien ja parran siistimiseksi, katso kuva c). 3.2 Verkkovirralla ajo Jos lata...
Page 36 - Akkujen käyttöiän pidentäminen; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja; Muutosoikeus pidätetään.; Takuu
36 4.3 Akkujen käyttöiän pidentäminen • Akkujen käyttöiän pidentämiseksi parranajokoneen lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa parranajokone uudelleen täyteen kapasiteettiin. Tämä pitää ladattavan akun kunnossa. • Älä pidä parranajokonetta yl...
Page 37 - Önemli; Tan∂mlamalar
37 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Güvenliπiniz için düzenli olarak kabloyu kontrol ediniz. Eπer prizde gevµek duruyorsa v...
Page 38 - T∂raμ makinenizin ömrünü uzatmak için; Eleπi asla f∂rça ile temizlemeyiniz.; T∂raμ makinesinin parçalar∂n∂ deπiμtirme
38 combi shave = Kombi t∂raµ (InterFace tüy düzeltici elek ile beraber arka arkaya çal∂µarak ilk önce daha uzun ve problemli tüyleri alarak sonra da k∂sa tüylerin daha yak∂ndan al∂nmas∂na izin verir) (b). trimmer = Uzun tüy düzeltici aktif halde (Ωakak, b∂y∂k ve sakal∂n düzeltilmesinde) (c). 3.2 Kab...
Page 39 - Doldurulabilen pillerin korunmas∂; Cihaz∂ 50 °C’nin üzerindeki s∂cakl∂klara uzun süre maruz b∂rakmay∂n∂z.; Çevre ile ilgili duyuru; Bildirim yap∂lmadan deπiμtirilebilir.; F a x
39 4.3 Doldurulabilen pillerin korunmas∂ • Yeniden doldurulabilen pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihaz∂, pil tamamen boµalana kadar t∂raµ olarak kullan∂n∂z ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini koruman∂z∂ saπlayacakt∂r. • Cihaz∂ 50 °C’nin üzer...
Page 40 - ∂ÏÏËÓÈο; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
40 ∂ÏÏËÓÈο T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·Ûõ·Ï›·˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó...
Page 41 - •‡ÚÈÛÌ·; £¤ÛÂÈ ̃ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ; ¢È·ÙËÚ›ÛÙ ÙËÓ Í ̆ÚÈÛÙÈ΋ Û· ̃ ÌË ̄·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ·; TM ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃ ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
41 3 •‡ÚÈÛÌ· 3.1 £¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ off = ∏ Û˘Û΢‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. foil = ªfiÓÔ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. combi shave = ™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (Ô ÎfiõÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ ÎfißÂÈ ÙȘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜, ÚÔßÏËÌ·ÙÈΤ˜ ÙÚ›¯Â˜ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ Ï¤ÁÌ· ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘) (b). trimmer = O ...
Page 42 - ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ õı·ÚÙÒÓ ÌÂÚÒÓ; °È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÚÔ ̃ Ù· ¿Óˆ (g).; TM ̆ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ Â·Ó·õÔÚÙÈ ̇fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ; C ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ̄ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.; TMËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ ̆ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ ̃; ∆Ô ÚÔ ̊fiÓ ̆fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ̄ˆÚ› ̃ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
42 4.2 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ õı·ÚÙÒÓ ÌÂÚÒÓ • °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Û·˜ Ì˯·Ó‹˜, ı· Ú¤ÂÈ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È Î¿ı 18 ̋Ә ‹ fiÙ·Ó Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ¤¯Ô˘Ó õı·Ú›. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜, ÁÈ· ·ÎfiÌ· ÈÔ ß·ı‡...
Page 43 - ∂ÁÁ‡ËÛË
43 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ...