Page 2 - IRL; HK; âesk ̆
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 PL 0 801 127 286 0 801 1...
Page 3 - satin
1 2 3 4 5 6 9 8 s a t i n l i n e r s a t i n i o n s satin ions Auto off smoothliner pr ofessional A B C D E F G H I J 3546102_ES2_MN_S4-5.indd 1 3546102_ES2_MN_S4-5.indd 1 01.02.2007 8:48:51 Uhr 01.02.2007 8:48:51 Uhr
Page 4 - Deutsch; Wichtig; Beschreibung; ion»; NanoGlide Keramikplatten schützen Ihr Haar; Haarstruktur Temperaturbereich; normal
6 Deutsch Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Braun Gerät. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie a...
Page 5 - Vorbereitung; Nach dem Gebrauch; Änderungen vorbehalten.
7 Maximaltemperatur-Funktion: Bei schwer zu stylenden Strähnen können Sie das Gerät für ca. 20 Sekunden auf Maximaltemperatur aufheizen, indem Sie die «°C max» Taste (4) drücken. In dieser Zeit blinkt die Anzeige [D]. Anschließend geht die Temperatur wieder auf den eingestellten Wert zurück. Abschal...
Page 6 - English; Important; Description; Hair structure
8 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference. Important Plug your appliance into an alternati...
Page 7 - Preparation; After use; Subject to change without notice.
9 instantly boost the temperature by pushing the «°C max» button (4). For 20 seconds, the appliance will heat up to the maximum temperature with the backlight flashing [D]. Afterwards, the appliance switches back to the previously selected temperature. Safety auto off: For safety reasons, the applia...
Page 8 - Français; Descriptif; Embout; Technologie ionique Satin; Types de cheveux; Normaux
10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux normes les plus exigeantes de qualité, de fonctionnement et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous donnera entière satisfaction. Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Important Bra...
Page 9 - Après utilisation
11 Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendrez un effet lissant.Lorsque vous utilisez l’appareil à la température maximale, vous ne devez pas traiter vos mèches de cheveux plus d’une fois.Temps de chauffe professionnel : Après un temps de chauffe de 30 secondes l’appareil est prêt à ê...
Page 10 - Nettoyage; Sujet à toute modification sans préavis.; Español; Importante; Descripción; iónicos; Tecnología «satin ion»
12 contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun danger. Nettoyage Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux. Sujet à toute modification sans...
Page 11 - Moldeado por medio de un microprocesador; Estructura del cabello; Normal; Inicio; Preparación
13 la electricidad estatica para resaltar toda la belleza y el brillo del cabello.Al activar el botón «satin ion» (5) un flujo de iones rodea su cabello. La pantalla muestra «satin ions» [C], y podrá oír un ligero chasquido. Moldeado por medio de un microprocesador Gracias a su microprocesador altam...
Page 12 - Português; Descrição
14 Después del uso Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón «on/off» (6), durante 1 segundo. Indicador de calor residual:Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descendiendo [F] durante la fase de enfriamiento. So...
Page 13 - Estrutura do cabelo; Como Começar; Preparação
15 Placas de cerâmica NanoGlide garantem uma protecção extrema do cabelo Como as placas de cerâmica NanoGlide são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer um deslizar livre de fricção. O seu cabelo vai parecer naturalmente saudável e ...
Page 14 - Como alisar o cabelo; Depois da utilização; Sujeito a alterações sem aviso prévio.; Italiano
16 Como alisar o cabelo Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo, lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem danificar o cabelo. As placas de pentear (9) garantem um deslizar fácil e suave. Para um mel...
Page 15 - Struttura dei capelli; Accensione
17 fosse danneggiato, non usare il prodotto e portarlo c/o un Centro Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da personale non qualificato possono provocare gravi danni all’utilizzatore.L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo su capelli asciutti.Prestare attenzione quando s...
Page 16 - Piega; Preparazione; Dopo l’uso; Salvo cambiamenti senza preavviso.; Nederlands; Belangrijk
18 Piega Preparazione Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio.Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi (G).Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e prendere piccole ciocche di capel...
Page 17 - Beschrijving; Cool; «satin ion» Technologie; Soort haar; Fijn, poreus en gekleurd
19 zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden.Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik in contact komen met de huid.Als het apparaat (nog)...
Page 18 - Voorbereiding; Na gebruik; Wijzigingen voorbehouden.; Dansk
20 Vóór het gebruik Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan door de aan/uit schakelaar (6) 1 seconde in te drukken.Gedurende het opwarmen kleurt het display rood. Het apparaat zal zichzelf uitschakelen bij een temperatuur van 160º. Gedurende het opwarmen zal het thermometer-sy...
Page 19 - Vigtigt; Beskrivelse; Kølige; «satin ion»-teknologi; Hårstruktur Temperaturindstilling; Normalt
21 Vigtigt Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding, som står på apparatet. Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et badekar eller brusebad). Apparatet må ikke blive vådt.Som yderligere sikkerhed a...
Page 20 - Forberedelser; Efter brug; Kan ændres uden varsel.; Norsk
22 Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og hurtig som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige indstil-linger til næste gang, apparatet anvendes. Ibrugtagning Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen (6) i 1 sekund for at tænde for det.Displayet lyser rø...
Page 21 - Viktig; Kalde; «satin ion»-teknologien; Hårstruktur Temperaturinnstilling
23 Viktig Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontroller at nett-spenningen i huset samsvarer med spenningen som er angitt på apparatet. Apparatet må aldri brukes i nærheten av vann (f.eks. vann i servant, badekar eller dusj). Ikke la apparatet bli vått. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi...
Page 22 - Etter bruk; Med forbehold om endringer.; Svenska; Viktigt
24 Før bruk Koble apparatet til en stikkontakt, og trykk på/av-knappen (6) i ett sekund for å slå på apparatet.Displayet blir rødt mens apparatet varmes opp. Apparatet kommer med en standard temperaturinnstilling på 160 °C. Termometersymbolet blinker inntil den viste temperaturen er nådd. [A]Etter r...
Page 23 - Beskrivning; Svala; Hårtyp Temperatur; Komma igång
25 För ytterligare skydd bör du installera en jordfelsbrytare i badrummet, som löser ut vid en felström på max. 30 mA. Be elinstallatören om råd.Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person som är ansvarig ...
Page 24 - Styling; Förberedelser; Efter användning; Med förbehåll för ändringar.; Suomi; Tärkeää
26 Efter cirka 30 sekunder blir displayen grön när den lägsta möjliga stylingtemperaturen har uppnåtts. Då kan du börja använda produkten. Så snart den förinställda temperaturen har uppnåtts slutar termometersymbolen [B] att blinka. Styling Förberedelser Se till att håret är helt torrt innan du börj...
Page 25 - Laitteen osat; «satin ion»-teknologia; Hiusten rakenne; Normaali; Näin aloitat
27 alaisena. Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten ulottumattomissa.Vältä koskemasta laitteen kuumia osia. Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät ole lämmönkestäviä. Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista verkkojohto säännöllisesti, ettei se ole kulunut tai vahingoit...
Page 26 - Muotoilu; Esivalmistelu; Käytön jälkeen; Oikeudet muutoksiin pidätetään.; Polski; Ważne wskazówki
28 Kun asetettu lämpötila on saavutettu, lämpömittarin kuva lakkaa vilkkumasta [B]. Muotoilu Esivalmistelu Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin kuivat.Kampaa hiuksesi aluksi harvapiikkisellä kammalla takkujen poistamiseksi [G].Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohu...
Page 27 - Opis urządzenia; «satin ion»; «satin ion» Technology; «satin; Stylizacja włosów wspomagana mikroprocesorem; Struktura włosa
29 Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Unikaj dotykania ciepłych elementów urządzenia.Gdy...
Page 28 - Przygotowanie; Po użyciu; Zastrzega si ́ mo ̋liwoÊç wprowadzania zmian.
30 aby urządzenie nadal pozostało włączone, wciśnij na krótko przycisk «on/off» (6).Funkcja pamięci: W celu maksymalnego ułatwienia sesji stylizacyjnej, urządzenie pamięta Twoje ostatnie osobiste ustawienia przy następnym użyciu. Rozpoczęcie pracy Podłącz urządzenie do sieci i naciśnij przycisk «on/...
Page 29 - Důležité; Popis; Technologie «satin ion»; Úprava účesu s pomocí mikroprocesoru; Struktura vlasů
31 âesk˘ Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým přístrojem Braun plně spokojeni. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí potřebu. Důležité Připojujte přístroj pouze...
Page 30 - Příprava; Po použití; Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.
32 Funkce «°C max»: Pro úpravu obtížných pramenů můžete nárazově zvýšit teplotu stisknutím tlačítka «°C max» (4). Na 20 sekund se přístroj zahřeje na maximální teplotu, přičemž bliká kontrolka [D]. Potom se přístroj přepne zpět na předchozí zvolenou teplotu. Automatické vypnutí: Z bezpečnostních dův...
Page 31 - Slovensk ̆; Dôležité upozornenia; Štruktúra vlasov
33 Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým prístrojom Braun spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu. Dôležité upozornenia Prístro...
Page 32 - Príprava
34 Funkcia «°C max»: na úpravu problematických prameňov môžete okamžite zvýšiť teplotu stlačením tlačidla «°C max» (4). Na 20 sekúnd sa prístroj zohreje na maximálnu teplotu a pritom bude blikať kontrolka [D]. Potom sa prístroj vráti späť na pôvodne nastavenú teplotu. Automatické vypnutie: z bezpečn...
Page 33 - Hrvatski; Važno; Opis; Hladni; Tehnologija «satin ion»; Struktura kose; Temperatura
35 Hrvatski Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u svom novom uređaju Braun. Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije ...
Page 34 - Priprema; Nakon upotrebe; Podložno promjenama bez prethodne najave.; Slovenski
36 dugme «°C max» (4). Uređaj će 20 sekundi biti zagrijan na najvišu temperaturu i pri tome će bljeskati pozadinsko svijetlo (D). Nakon toga temperatura će se vratiti na prethodno odabranu vrijednost.Sigurnosno isključivanje: Iz sigurnosnih razloga uređaj će se automatski isključiti nakon otprilike ...
Page 35 - Pomembno; Struktura las
37 Pomembno Aparat lahko priključite le v vtičnico z izmeničnim električnim tokom, pred tem pa preverite, če napetost omrežja ustreza tisti, ki je navedena na aparatu. Aparata ne smete uporabljati v bližini vode (npr. v bližini prhe, kadi ali umivalnikov, ki so napolnjeni z vodo). Pazite, da se apar...
Page 36 - Priprava; Po uporabi; Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
38 se na prikazovalniku izpiše napis «Auto off» [E], obenem pa ozadje prikazovalnika utripa v rdečo/zeleni barvi. Če želite nadaljevati z uporabo, ponovno pritisnite tipko za vklop/izklop (6).Funkcija pomnilnika: Za kar največjo poenostavitev uporabe, večje udobje in hitrejšo uporabo aparat shrani z...
Page 37 - Magyar; Fontos tudnivalók; Leírás; «satin ion» Technológia; «satin ions»; Mikroprocesszor által támogatott formázás; Hajtípus Hőmérséklet
39 Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája, a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégíti. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében! Kérjük, hogy a használati utasítást gondosan olvassa el és mindenkor az ebben foglaltaknak megfelelõen használja a készüléket! Fontos tudnivalók ...
Page 38 - Előkészületek; Használat után; Maradék hőmérséklet visszajelző:; Tisztítás; A változtatás jogát fenntartjuk.
40 hőmérsékletállásban használja a készüléket, ne simítsa át ugyanazt a tincset kétszer!Expressz felmelegedési idő: Mindössze 30 másodperc után a készülék használatra kész.«°C max» indító: Nehezen kezelhető tincsek formázásához, a «°C max» gomb (4) megnyomásával azonnal emelheti a készülék hőmérsékl...
Page 39 - Türkçe; Önemli; Tanımlama; «°C max» düğmesi (hızlı ve ani yüksek ısı gerektiren işlemler; «satin ion» Teknolojisi; Mikroişlemci destekli şekillendirme
41 A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC). A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja az...
Page 40 - Başlarken; Hazırlık; Kullanımdan sonra
42 Kişiye özel ısı ayarı: Isı ayar düğmelerini (3) kullanarak sıcaklığı 130 °C ile 200 °C arasında 5 °C lik kademeler dahilinde ayarlayabilirsiniz. Ekteki tablodaki ısı ayarlarını kullanmanızı öneririz: Saç yapısı Isı ayarı Ince, permalı, boyalı, balyajlı, röfleli 130 °C – 160 °C Normal 160 °C – 175...
Page 41 - Temizlik; Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.; ∂ÏÏËÓÈο; Σημαντικό; ̆Ù‹ Ë Û ̆ÛΠ̆‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ› ̇ÂÙ·È ÁÈ· ̄Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ·; Περιγραφή
43 Geri kalan ısı göstergesiCihaz prizde olmadığı müddetçe, ekran kırmızıdır ve soğuma süreci boyunca soğuma sembolü [F] ekranda görünür. Cihaz sadece 60 °C nin altına indiğinde ekran kapanır. Bu herhangi bir risk olmadan cihaza dokunabileceğiniz anlamına gelir. Temizlik Temizlemeden once mutlaka pr...
Page 42 - ∆ ̄ÓÔÏÔÁ›· πfiÓÙˆÓ «satin ion»; Φορμάρισμα με Microprocessor; Τύπος μαλλιών; Λειτουργία
44 Κεραμικές πλάκες NanoGlide εξασφαλίζουν απόλυτη προστασία για τα μαλλιά Από τη στιγμή που οι κεραμικές πλάκες NanoGlide είναι 3 φορές πιο λείες από τις συμβατικές πλάκες, προστατεύουν τα μαλλιά σας από φθορά παρέχοντας ολίσθηση χωρίς τριβή. Τα μαλλιά σας θα φαίνονται φυσικά υγιή και λαμπερά. ∆¯Ó...
Page 43 - άκρες και η τούφα θα μετατραπεί σε μπούκλα.; Μετά τη Χρήση; ∆Ô ÚÔ ̊fiÓ · ̆Ùfi; Русский; Внимание
45 μαλλιά σας. Οι πλάκες φορμαρίσματος (9) διασφαλίζουν εύκολη και ομαλή ολίσθηση. Για καλύτερο έλεγχο όταν ολισθαίνετε τη συσκευή κατά μήκος μιας τούφας μαλλιών, μπορείτε να τη σταθεροποιήσετε με το άλλο χέρι κρατώντας τα μη θερμαινόμενα σημεία (1).Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ελαφριά κλίση στις ά...
Page 44 - Тип волос; Включение
46 Будьте осторожны, используя прибор при максимальной температуре. Описание 1 Термоустойчивый наконечник 2 Дисплей3 Кнопки выбора температуры ( – / + ) 4 Кнопка перехода на максимальную температуру (для быстрого выпрямления сложных прядей) 5 Кнопка включения ионизации («satin ion»)6 Кнопка вкл./вык...
Page 45 - Выпрямление волос; Подготовка; После использования; Стайлер для выпрямления волос, 170; Українська
47 Примерно через 30 секунд дисплей становится зеленым, указывая на то, что достигнута минимальная температура укладки. Вы можете приступить к использованию прибора.Как только прибор разогреется до заданной температуры, значок термометра перестанет мигать [B]. Выпрямление волос Подготовка Перед испо...
Page 46 - Структура волосся
48 Увага: Вилку пристрою можна підключати лише до джерела перемінного струму, пересвідчившись, що напруга у Вашій мережі відповідає даним, вказаним на пристрої. Пристроєм не можна користуватися поблизу води (наприклад, наповненого басейна або ванни, чи у душі). Не допускайте потрапляння вологи у при...
Page 47 - Підготовка; Після закінчення роботи
49 Швидкий розігрів: Лише через 30 секунд стайлер готовий до роботи.Функція швидкісного розігріву «°C max»: Для обробки важких пасом волосся Ви можете різко підняти температуру, натиснувши кнопку «°C max» (4). За 20 секунд пристрій нагріється до максимальної температури. При цьому лампочка ззаду буд...
Page 58 - Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.; Garantie
60 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
Page 59 - Garantía; Garantia; Garanzia
61 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitan...
Page 60 - Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.; Garanti
62 Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non au...
Page 61 - Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.; Takuu; Warunki gwarancji; Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
63 av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte B...
Page 62 - Záruka
64 zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem spr...
Page 63 - Jamstveni list; Garancija
65 Slovensk˘ Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka ...
Page 64 - Garancia; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË; êÛÒÒÍËÈ; ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN
66 Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompletenizdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu. Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00. Magyar Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azz...
Page 65 - ì͇aÌÒ ̧͇; ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
67 éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓ...