Page 3 - STOP
4 STOP + – + – 380s-4 Series 3 Series 3 1 3 4 56 7 8 9 2 11 12 10 + – 38 0s -4 S e rie s 3 S e rie s 3 380 345340 380 380 345/340 92343997_380-345-340s-4_S04.indd 1 92343997_380-345-340s-4_S04.indd 1 11.06.12 11:04 11.06.12 11:04
Page 4 - oil
5 90° lo ck ful l full click! oil + 92343997_380-345-340s-4_S05.indd 1 92343997_380-345-340s-4_S05.indd 1 11.06.12 11:11 11.06.12 11:11
Page 5 - Beschreibung; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicher-heitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen wede...
Page 6 - Ladekontroll-Leuchten; Rasieren; Langhaarschneider
7 Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50° C aus.• Erstladung: Über das Spezialkabel (9) bzw. in der Ladestation (10) den ausgeschalteten oder einige Monate nicht benutzten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen. • Ist der Rasierer voll geladen, kabellos rasieren, bis...
Page 7 - Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige
8 Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung im Bad und in der Dusche. Bei der Verwendung in der Dusche empfehlen wir, Rasier-schaum oder -gel zu benutzen. Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabellos verwendet werden. Reinigen Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Ras...
Page 8 - Umweltschutz; Garantie
9 Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer ni...
Page 9 - English; Warning; Oil bottle; Description
10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper ...
Page 10 - Charging lights; Shaving; Long hair trimmer
11 • When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. • Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour. • A...
Page 11 - Cleaning; Keeping your shaver in top shape; Replacement light for shaving parts / Reset
12 This appliance is suitable for use in a bath or shower. When using it in the shower, we recommend applying shaving foam or gel. For safety reasons this appliance can only be operated cordlessly. Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head under running wa...
Page 12 - Preserving the batteries; Environmental notice; Guarantee
13 Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the i...
Page 13 - Attention; Bouteille d’huile; Français
14 Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne devez pas remplacer ou modifier ...
Page 14 - Témoins lumineux de charge; Rasage; Tondeuse rétractable pour poils longs
15 • En utilisant le cordon d’alimentation (9), branchez le rasoir (moteur arrêté) ou le socle de charge (10) à une prise électrique. • Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans interrup-tion. Les cha...
Page 15 - Conseils pour un rasage parfait; Nettoyage
16 en position centrale. La mini tondeuse de la cassette de rasage et une de ses grilles seront alors abaissées. Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples :1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.2. Tenez toujour...
Page 16 - Entretien du rasoir; Conservation des batteries; Respect de l’environnement
17 Entretien du rasoir Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la cassette de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplacement des pièces de rasage (7) s’allume (après environ 18 mois) ou quand el...
Page 18 - Advertencia; Botella de aceite; Descripción; Español
19 Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Advertencia Su sistema de afeitado está provisto de un juego de cables especial que posee un suministro eléctrico integrado de S...
Page 19 - Carga; Luces de carga; Afeitado; Recortadora de pelo largo
20 Carga La mejor temperatura medioambiental para la carga es entre 15 °C y 35 °C. No exponga la afeitadora eléctrica a temperaturas superiores a 50 °C durante períodos de tiempo prolongados.• Utilizando el juego de cables especial (9), conecte la afeitadora eléctrica o el soporte de carga (10) a un...
Page 20 - Limpieza
21 Interruptor de ajuste de precisión (« ») (sólo para 380s) Para un uso preciso en zonas de difícil afeitado (p.ej. bajo la nariz) deslice el interruptor (3) hacia la derecha a la posición « ». Descenderán la recorta-dora central y una de las láminas. Trucos para un afeitado perfecto Para obtener m...
Page 21 - Mantenga su afeitadora en óptimo estado; Luz de sustitución para las piezas de afeitado / Reinicio; Aviso medioambiental
22 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Luz de sustitución para las piezas de afeitado / Reinicio Para asegurar un rendimiento de afeitado del 100%, sustituya el dispositivo de Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica (1) cuando la luz de sustitución de piezas de afeitado (7) aparezca (cada...
Page 23 - Descrição; Português
24 Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador de voltagem ex...
Page 24 - Carregamento; Luzes de carregamento; Barbear
25 Carregamento A melhor temperatura ambiente para carregamento é entre os 15 °C e os 35 °C. Não exponha a máquina de barbear a temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.• Usando o cabo de alimentação especial (9), ligue a máquina de barbear ou o apoio de carregamento (10) a uma ficha...
Page 25 - Limpeza
26 Acessório aparador de pelo longo (2) Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pelo longo para cima. Botão de configuração de precisão (« ») (apenas para 380s) Para um manuseamento preciso nas áreas difíceis de barbear (por exemplo, em baixo do nariz) deslize o botão ...
Page 26 - Luz de substituição da rede e bloco de lâminas / Restaurar; Aviso ambiental
27 • Utilizando uma escova, limpe a área interna da cabeça de corte. No entanto, não limpe a lâmina da máquina de barbear nem o desbastador com uma escova pois isto danificá-los-á. Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estado Luz de substituição da rede e bloco de lâminas / Restaurar Para que ...
Page 28 - Attenzione; Flacone olio lubrificante; Descrizione; Italiano
29 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso...
Page 29 - LED di carica; Rasatura; Tagliabasette
30 • Quando si utilizza il set cavo speciale, collegare il rasoio o il supporto ricarica (10) a una presa di corrente con l’apparecchio spento. • Quando lo si carica per la prima volta, o quando non è stato usato per alcuni mesi, lasciare l’apparecchio in carica per 4 ore continue. Le cariche succes...
Page 30 - Consigli per una rasatura perfetta; Pulizia del rasoio; Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; Sostituzione del sistema di rasatura / reset
31 Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi:1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.3. Distendere la pelle e radersi in senso contrario a quello di cres...
Page 31 - Nota sull’impatto ambientale
32 quando l’indicatore di sostituzione di parti di ricambio (7) si accende (dopo circa 18 mesi) oppure quando il sistema è usurato. Sistema di rasatura: 32S/32B Nel corso delle 7 rasature successive l’indicatore di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di rasatura. Successivamente il rasoi...
Page 32 - Garanzia
33 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero a...
Page 33 - Waarschuwing; Beschrijving; Nederlands
34 Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassingssyste...
Page 34 - Opladen; Oplaad lampjes; Scheren; Trimmer voor lang haar
35 Opladen De beste omgeving temperatuur voor het opladen van het scheerapparaat is tussen de 15 °C tot 35 °C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.• Gebruik het speciale snoer (9), sluit het scheerapparaat of de oplaadunit (10) aan op het lichtnet me...
Page 35 - Tips voor een perfect scheerresultaat; Schoonmaken
36 Scheerhoofd (« ») schakelaar (alleen 380s) Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de neus) schuift u de scheer-hoofdschakelaar (3) naar de goede positie « » om het zwenkende scheer-hoofd in een hoek te vergrendelen. Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Bra...
Page 36 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Indicatielampje voor vervangen scheeronderdelen / reset; Mededeling ter bescherming van het milieu
37 Uw scheerapparaat in topconditie houden Indicatielampje voor vervangen scheeronderdelen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette (1) te vervangen wanneer het vervangingssymbool oplicht (7) (na 1 ½ jaar) of wanneer de cassette versleten is. Sc...
Page 38 - Advarsel; Olieflaske; Beskrivelse; Dansk
39 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en specialledning med integreret strøm-forsyning med ekstra lav spænding for større si...
Page 39 - Opladningslys; Barbering; Trimmer til langt hår
40 • Barbermaskinen/opladningsholder (10) tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (9). Barbermaskinen skal være slukket. • Når der oplades for første gang, eller når apparatet ikke har været i brug et par måneder, skal apparatet oplades uafbrudt i 4 timer. Senere opladninger tager ca. 1 time....
Page 40 - Tips til den perfekte barbering; Rengøring; Hold din barbermaskine i topform; Udskiftningslys for barberdele / Nulstil
41 Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin:1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.3. Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning. Dette apparat kan anvendes i badet ell...
Page 41 - Sådan bevares batterierne; Miljømæssige oplysninger; Garanti
42 kassetten med skæreblade og lamelknive. Derefter nulstiller barbermaskinen automatisk.Efter at kassetten med skæreblade og lamelknive er sat tilbage (1), trykkes på start/stop-knappen (4) i mindst 5 sekunder for at nulstille tælleren.Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen...
Page 42 - Oljeflaske; Norsk
43 Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Ikke skift ut eller foreta endringer på noen ...
Page 43 - Ladelys; Langhårtrimmer
44 • Koble den avslåtte barbermaskinen/ladeholderen (10) til et strømuttak ved hjelp av spesialledningen (9). • Når det lades opp for første gang eller når apparatet ikke har vært i bruk på et par måneder, skal apparatet lades opp uavbrutt i 4 timer.Etterfølgende ladinger vil ta omtrent 1 time. • Nå...
Page 44 - Råd for perfekt barbering; Rengjøring; Vedlikehold av barbermaskinen; Indikatorlys for bytte av skjæredeler/tilbakestilling
45 Råd for perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn:1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet.2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.3. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. Dette apparatet kan brukes i bad og dusj. Ved...
Page 45 - Vedlikehold av batteriene; Miljømessige hensyn
46 Etter at du har satt inn kassetten med skjæreblad og lamellkniv (1), holder du inne på/av-knappen (4) i minst 5 sekunder for å tilbakestille telleren.Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Ved...
Page 46 - Varning; Oljeflaska; Beskrivning; Svenska
47 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller änd...
Page 47 - Laddningslampor; Rakning; Trimmer för långa hårstrån
48 • När du laddar apparaten första gången eller om apparaten inte varit i bruk på ett par månader, bör apparaten laddas oavbrutet i 4 timmar. Efterföljande laddningar tar ca 1 timme. • När rakapparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad. Ladda sedan till full kapacitet igen. E...
Page 48 - Rengöring; Håll rakapparaten i topptrim; Utbyteslampa för rakdelar / Återställning
49 Den här apparaten är lämplig för användning i samband med bad eller dusch. Vid användning i duschen rekommenderar vi att du använder raklödder eller gel. Av säkerhetsskäl kan den endast användas utan sladd. Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten...
Page 49 - Vårda batterierna; Skydda miljön
50 Vårda batterierna För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakappa-raten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten...
Page 50 - Varoitus; Öljypullo; Laitteen osat; Suomi
51 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään...
Page 51 - Latauksen merkkivalot; Ajaminen; Pitkien ihokarvojen viimeistelijä
52 • Kytke parranajokone/latausteline (10) verkkojohdolla (9) verkkovirtaan moottori sammutettuna. • Ensimmäisellä latauskerralla, tai jos laitetta ei ole käytetty muutamaan kuukauteen, anna laitteen latautua yhtäjaksoisesti 4 tunnin ajan. Seuraavat lataukset kestävät noin tunnin. • Kun parranajokon...
Page 52 - Vinkkejä täydelliseen parranajoon; Puhdistaminen; Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Parranajo-osien vaihdon merkkivalo / Reset
53 Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista:1. Aja parta ennen kasvojen pesua.2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. Tätä lai...
Page 53 - Akkujen tehokkuuden säilyttäminen; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja; Takuu
54 Vaihdon valo muistuttaa teräverkon ja leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 parranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa asetuksen auto-maattisesti.Kun olet vaihtanut teräverkon ja leikkurin kotelon (1), paina virtakytkintä (4) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranaj...
Page 54 - Türkçe; Uyarı; Yağ Şişesi; Tanımlamalar; Tıraş Makinesini Şarj Etme
55 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren özel kablo seti vardır. Genel olarak, çocukların erişem...
Page 55 - Şarj Işıkları; Şarj kaz Işığı; Tıraş Olma; Uzun Tüy Düzeltici
56 4 saat kesintisiz olarak şarjda bırakınız. Daha sonraki şarj süreleri ortalama 1 saat sürecektir. • Cihazınız tamamen şarj olduğunda, normal kullanımla cihazı deşarj ediniz. Ve cihazı tekrar tam olarak şarj ediniz. Şarj etme süreleri ortalama 1 saat sürecektir. • Tam olarak şarj edilmiş cihaz – s...
Page 56 - Temizleme; Tıraş Başlığı Parçaları için Değiştirme Işığı / Resetleme
57 Bu cihaz duş altında kullanım için uygundur. Duşta kullanırken tıraş köpüğü ya da jeli kullanmanızı tavsiye ederiz. Emniyetli olması açısından sadece kablosuz olarak çalıştırılması gerekir. Temizleme Düzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır. Tıraş başlığını...
Page 57 - Daha uzun pil ömrü için
58 tamamlandığında ışık sönecektir. Manual resetleme istenildiği zaman yapılabilir. Daha uzun pil ömrü için Şarj edilebilir pilin optimum kapasitesini korumak için, tıraş makineniz ortalama her 6 ayda bir deşarj edilmelidir. Daha sonra cihaz tam olarak şarj edilmelidir. Bildirim yapılmadan deπiμtiri...
Page 58 - Προειδοποίηση; Λάδι; Περιγραφή; ∂ÏÏËÓÈο
59 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθ...
Page 59 - Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης; Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης; Ξύρισμα; Φαβοριτοκόπτης
60 • Χρησιμοποιώντας το σετ καλωδίου & μετασχηματιστή (9), συνδέστε την ξυριστική μηχανή ή την βάση φόρτισης (10) σε μια ηλεκτρική πρίζα ενώ βρίσκεται εκτός λειτουργίας. • Κατά την πρώτη φόρτιση ή όταν η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για λίγους μήνες, αφήστε την να φορτίσει συνεχόμενα για 4 ώρ...
Page 60 - Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα; Καθαρισμός
61 από την μύτη) σύρετε τον διακόπτη (3) προς τα δεξιά στην θέση « ». Ο κεντρικός κόπτης και το ένα πλέγμα θα χαμηλώσουν. Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα:1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας.2. Σε κάθε περίπτωση, ν...
Page 61 - Διατήρηση των μπαταριών; Σημείωση για το περιßάλλον
62 • Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα της κεφαλής ξυρίσματος. Παρόλα αυτά, μην καθαρίζετε την κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού με το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να την καταστρέψει (εικόνα). Διατήρηση της ξυριστικής μηχανής σε άριστη κατάσταση Ενδεικτική λυχνία αντικα...
Page 62 - ∂ÁÁ‡ËÛË
63 Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που υπάρχουν στη χώρα σας. ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û έ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. Ηλεκτρικές προδιαγραφές βρίσκονται στο ειδικό σετ καλωδίου. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌ...