Page 4 - oil
5 oil 190s-1 FreeControl 1775 NM korea Inuse KURTZ DESIGN 13.01.11 a b d c 92115790_190_170-s1_MN_S5.indd 1 04.11.11 11:15
Page 5 - Beschreibung; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfe...
Page 6 - Rasieren; Trimmen; Reinigung
7 • Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben. Rasieren Zuerst Schutzkappe (1) abnehmen und den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter (6) einschalten. Der bewegliche Scherfolienrahmen passt sich automatisch der Gesichtsform an und sorgt für eine ...
Page 8 - Garantie
9 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des ...
Page 9 - Description; English
10 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of...
Page 10 - Shaving; Trimming; Cleaning
11 Shaving Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave.For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the long hair trimmer (4) to pre-cut long hairs. For a close, smooth s...
Page 11 - Keeping your shaver in top shape; Replacing the shaver foil and cutter block; Environmental notice; Guarantee
12 Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (c): • Switch off the shaver. Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface. • Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this wil...
Page 13 - Our Warranty; any such mandatory statutory obligations.
14 Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty) . Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & ...
Page 15 - Français
16 Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Avertissement Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation spécial qui intègre un adapta- te...
Page 16 - Rasage; Tondeuse; Nettoyage
17 • La capacité maximum de batterie sera atteinte seulement après plusieurs cycles de charge et de décharge. • Lorsque la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché sur le secteur grâce au cordon d’alimentation. Rasage Retirez le capot de protection de la grille...
Page 17 - Entretien du rasoir; Remplacement de la grille de rasage et du bloc-couteaux; Respect de l’environnement
18 contient aucune substance abrasive. Rincez bien la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes. • Ensuite, arrêtez le rasoir, puis enlevez la grille de rasage (2) et le bloc-couteaux (3). Laissez sécher. • Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une f...
Page 19 - Descripción; Español
20 Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o mani- pule ninguna de sus ...
Page 20 - Afeitado; Cortapatillas; Limpieza
21 • Cuando la batería está totalmente descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red con el cable especial de conexión. Afeitado Retire el capuchón protector de lámina (1). Encienda la afeitadora presionando el interruptor encendido/apagado (6). El cabezal flotante de su afeitador...
Page 21 - Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado; Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas; Información medioambiental
22 • A continuación apague la afeitadora y retire la lámina (2) y el bloque de cuchillas (3). Deje estas piezas un tiempo secarse antes de volver a colocarlas. • Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina y en el corta-patill...
Page 23 - Descrição; Português
24 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina de Barbear vem provida com um transformador de baixa volta- gem. Não substitua ou manipule q...
Page 24 - Aparar; Limpeza
25 • A capacidade máxima da bateria só será antigida através de vários ciclos de carregamento/descarregamento. • Se as baterias recarregáveis ficarem descarregadas, poderá barbear-se sem recarregar, apenas conectando a Máquina ao transformador de baixa voltagem e à corrente eléctrica. Barbear-se Ret...
Page 25 - Manter a sua Máquina de Barbear no melhor estado; Substituição da rede e do bloco de lâminas:; Nota ambiental
26 • Pode também ser utilizado um sabonete líquido desde que não contenha substâncias abrasivas. Retire toda a espuma e deixe a máquina a funcionar por mais uns segundos. • De seguida, desligue a máquina de barbear, retire a rede (2) e a lâmina (3). Deixe os acessórios da máquina secarem. • Se tem p...
Page 26 - Garantia
27 Sujeito a modificações sem aviso prévio. Para especificações eléctricas, consulte a informação impressa no cabo de alimentação. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ...
Page 27 - Descrizione; Italiano
28 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza...
Page 28 - Rasatura; Regolazione; Pulizia del rasoio
29 • La massima capacità delle batterie del rasoio viene raggiunta solo dopo diversi cicli di carica/scarica. • Se le batterie sono scariche, è possibile radersi collegando direttamente il rasoio alla presa di corrente con l‘adattatore a basso voltaggio. Rasatura Togliere il coprilamina (1). Premere...
Page 29 - Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; Sostituzione delle parti radenti; Protezione dell‘ambiente
30 • Successivamente, spegnere il rasoio, rimuovere la lamina (2) e il blocco coltelli (3) e lasciarli asciugare. • Se il rasoio viene regolarmente lavato sotto l’acqua corrente è bene una volta alla settimana applicare una goccia d’olio per macchina da cucire sul tagliaba- sette e sulla lamina (d)....
Page 30 - Garanzia
31 Per le specifiche elettriche vedere la stampigliatura sul set cavo speciale. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di ma...
Page 31 - Waarschuwing; Beschrijving; Nederlands
32 Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd aanpassingssysteem voor veiligheids laa...
Page 32 - Scheren; Schoonmaken
33 • Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kunt u deze ontladen door normaal gebruik. Volgende oplaadsessies zullen ongeveer 1 uur duren. • De maximale capaciteit van de accu zal pas worden bereikt na enkele oplaad/ ontlaad sessies. • Wanneer het scheerapparaat volledig ontladen is, kunt u zic...
Page 33 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Het scheerblad en messenblok vervangen; De oplaadbare accu in goede staat houden; Mededeling ter bescherming van het milieu
34 • Schakel vervolgens het scheerapparaat uit, verwijder het scheerblad (2) en messenblok (3). Laat de onderdelen drogen. • Indien u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt met water, dient u eenmaal per week een druppel naaimachine-olie op de tondeuse en het scheerblad te druppelen (d). Alleen b...
Page 35 - Beskrivelse; Dansk
36 Vores produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun Shaver. Advarsel Din shaver er udstyret med et specielt ledningssæt med et integreret SELV- spænding (Safety Extra Low Voltage). Undlad at udskift...
Page 36 - Barbering; Trimning; Rengøring
37 Barbering Fjern beskyttelseshætten til skærebladet (1). Tryk på tænd/sluk-knappen (6). Den svævende skærebladsramme tilpasser sig automatisk din huds konturer og giver en tæt og glat barbering.Til forbarbering efter nogle dage, hvor du ikke har barberet dig, skal du bruge trimmeren til langt hår ...
Page 37 - Hold din shaver i topform; Udskift skærehoved og skæreblad; Miljømæssige oplysninger; Garanti
38 Alternativt kan du rengøre shaveren med den medfølgende rensebørste (c): • Sluk for shaveren. Fjern skærehoved og slå det ud mod en glat overflade. • Rens skæreblad og indvendige dele af skærehoved med rensebørste. Rengør dog ikke skærehoved med rensebørsten, da det kan skade skæret. Hold din sha...
Page 38 - Norsk
39 Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funks- jon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Ikke skift ut eller fingre med noen del av den, ell...
Page 39 - Rengjøring
40 Barbering Ta av beskyttelseskappen (1). Trykk på på/av-bryteren (6). Skjærebladrammen tilpasser seg automatisk til huden og gir en tett og myk barbering.Til forbarbering, etter noen dager uten barbering, tar du lange hår med langhår- trimmeren (4). Bruk så skjærebladet til en tett og glatt avslut...
Page 40 - Vedlikehold av barbermaskinen; Skift ut skjæreblad og lamellkniv; Miljøhensyn
41 • Bruk børsten til å rengjøre lamellkniven og den indre delen av barberhodet. Rengjør derimot ikke skjærebladet med børsten, da dette kan skade bladet. Vedlikehold av barbermaskinen Rengjør skjærehodet omtrent hver fjerde uke, med Braun rensemiddel. Drypp en dråpe symaskinolje på langhårtrimmeren...
Page 41 - Beskrivning; Svenska
42 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav ifråga om kvalitet, funktio- nalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakap- parat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd säker nätenhet med extra låg spänning. Byt inte ut eller ä...
Page 42 - Rakning; Rengöring
43 Rakning Ta bort skärbladets skyddskåpa (1). Tryck på På/Av-knappen (6). Den rörliga skär- bladsramen anpassas automatiskt till hudens form för en nära och mjuk rakning.Om du vill trimma skäggväxten när du inte rakat dig på några dagar använder du långhårstrimmern (4) för att trimma längre skäggst...
Page 43 - Håll rakapparaten i topptrim; Byte av skärblad och saxhuvud; Vårda batterierna; Skydda miljön
44 Rakapparaten kan också rengöras med den bifogade borsten (B): • Stäng av rakapparaten. Ta sedan bort skärbladet och knacka det försiktigt mot en plan yta. • Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och rakhuvudets inre delar. Skär- bladet bör emellertid inte rengöras med borsten eftersom bladet ...
Page 44 - Laitteen osat; Suomi
45 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parrana- jokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään ...
Page 45 - Ajaminen; Trimmaus; Puhdistaminen
46 Ajaminen Poista teräverkon suojus (1). Käynnistä laite virtakytkimestä (6). Kääntyvä ajopää mukautuu automaattisesti ihollesi tehden parranajosta tasaisen.Kun ajat ensimmäistä kertaa muutamaan päivään, käytä pitkien partakarvojen leikkuria (4) pitkien partakarvojen poistamiseen. Tarkan ja tasaise...
Page 46 - Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Teräverkon ja terän vaihtaminen; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja; Takuu
47 Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa (c): • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkko ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. • Puhdista terä ja ajopään sisäosat harjalla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa, sillä se vahingoittaa...
Page 47 - Tanım; Türkçe
48 Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına göre üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz.Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya b...
Page 48 - Temizleme
49 Birkaç gün tıraµ olmamıµsanız tıraµ öncesinde uzun sakalları kesmek için uzun tüy düzelticisini kullanın (4). Yakın ve pürüzsüz tıraµ için tıraµınızı elek baµlıπı ile bitirin. Düzeltme Uzun tüy düzelticisini basarak açın (a).Uzun tüy düzelticisinin çok sık kullanımı pilin µarj kapasitesini azalta...
Page 49 - Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman korumak için; Elek ve kesici bıçakları yenilemek; Çevre ile ilgili duyuru:; Braun GmbH, Frankfurter Straße 145
50 Diğer bir yol olarak makinenizi verilen temizleme fırçası ile de temizleyebilirsiniz (c): • Makineyi kapatın. Tıraş makinesi eleğini çıkartın ve düz bir yüzeye elek çerçevesini hafifçe vurarak fazla sakal artıklarının dökülmesini sağlayın. • Fırçayı kullanarak kesici bıçakları ve iç bölmeyi temiz...
Page 50 - Περιγραφή; ∂ÏÏËÓÈο
51 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρό- τυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun.Προειδοποίηση Η ξυριστική μηχανή σας είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο δια...
Page 51 - •‡ÚÈÛÌ·; ¶ÂÚÈÔ›ËÛË; Καθαρισμός
52 • ∏ ̤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ì·Ù·Ú›·˜ ı· Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈÎÔ‡˜ ·ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘. • ∞Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ·ÔÊÔÚÙÈṲ̂Ó˜, ÙfiÙ ÌÔÚ›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙË Ú›˙· ‰È·Ì¤ÛÔ˘ ÙÔ˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹. •‡ÚÈÛÌ· ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ (1). ∂ÓÂÚÁÔÔÈ...
Page 52 - Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση; Αντικατάσταση του πλέγματος και του μαχαιριού
53 υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύνετε τον αφρό και αφήστε τη μηχανή να λειτουργεί για λίγα ακόμα λεπτά. • Στη συνέχεια, θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουργίας, αφαιρέστε το πλέγμα (2) και το μαχαίρι (3). Κατόπιν αφήστε τα τμήματα που έχετε αποσυν- αρμολογήσει να στεγνώσουν. • Εάν ...
Page 53 - TMËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ ̆ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ ̃; ∂ÁÁ‡ËÛË
54 ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜. °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û...
Page 54 - Braun
Service notes ä Braun 190s / 170s GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevisKöpbevisTakuukortti ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ Braun 190s / 170s RegistrierkarteRegistration CardCarte de contrôleTarjeta de registroCartão de registoCar...