Bosch UniversalGardenTidy 3000 - Manuals
User Manual Bosch UniversalGardenTidy 3000
Summary
Deutsch | 3 Deutsch SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch.Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Produkts vertraut. Be-wahren Sie die Betriebsanleitungfu ̈ r eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung de...
4 | Deutsch Bedienung u Niemals Kindern oder mit diesen An-weisungen nicht vertrauten Perso-nen erlauben das Produkt zu benut-zen. Nationale Vorschriften be-schränken möglicherweise das Alterdes Bedieners. Bewahren Sie dasProdukt für Kinder unerreichbar auf,wenn es nicht in Gebrauch ist. u Dieses Pr...
6 | Deutsch Bedingungen) kann durch Gebläse-vakuum eine elektrostatische Aufla-dung erzeugt werden, die bei Kon-takt mit dem Produkt spürbar seinkann. Netzstecker aus der Steckdoseziehen: – immer wenn Sie sich vom Produkt entfernen – wenn Sie das Produkt überprüfen, eine Blockierung beseitigen odera...
8 | Deutsch Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sichdie Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-rer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Laubblas-Modu...
10 | Deutsch (9) so ein, dass er das Gewicht des Produkts trägt und Sie diesen gut führen können. Griff montieren und einstellen (siehe Bilder Iund J) Um den Griff zu montieren, setzen Sie den Handgriff (5) auf den Halter am Rohr, dann schieben Sie die Schraube (6) durch den Griff und ziehen diese f...
Deutsch | 11 Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Interne Verkabelung des Produktes defekt Kundendienst aufsuchen. Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen. Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und prüfen, ob Gebläsesperrt. Starke Vibrationen/Ge-räusche Produkt defekt oder blockiert ...
12 | English Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produktegetrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-w...
English | 13 the product. Local regulations mayrestrict the age of the operator.When not in use store the productout of reach of children. u This product is not intended for useby persons (including children) withreduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experienceand knowledge, un...
14 | English ards that you may not hear whilst op-erating the leaf blower/garden va-cuum. u Do not over reach and keep your bal-ance at all times. u Always be sure of your footing onslopes. u Walk, never run. u Keep all cooling air inlets clear ofdebris. u Never blow debris in the direction ofbystan...
English | 15 Protect the cable from heat, oil andsharp edges. u The extension lead must have a crosssection in accordance with the oper-ating instructions and be protectedagainst splashed water. The connec-tion must not be in water. Electrical Safety Warning! Switch theproduct off and pull themains ...
16 | English If in doubt contact a qualified electri-cian or the nearest Bosch ServiceCentre. WARNING! Inadequate ex-tension cables can be dan-gerous. Extension cable, plug and socket must be of water-tight construction and intended foroutdoor use. For products not sold in GB : WARNING: For your saf...
English | 17 (2) Motor unit (3) Fastening screw for safety cover or vacuum tube (4) Safety cover (blow mode) (5) Handle on vacuum tube (vacuum mode) (6) Screw for handle adjustment (7) Vacuum tube (vacuum mode) (8) Hook for shoulder strap (9) Shoulder strap (10) Collection bag (vacuum mode) (11) But...
18 | English Disassembling (see figure E) u Before any work on the product, disconnect supplycord from the mains. Press button (11) in and remove the nozzle (12) . Loosen the fastening screw (3) . Remove the safety cover (4) and store it securely. Vacuum Mode Assembling (see figures F and G) u Befor...
English | 19 Problem Possible Cause Corrective Measure Power turned off Turn power on. Mains socket faulty Use another socket. Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged. Fuse faulty / blown Replace fuse. Motor protector has activated Allow motor to cool down and check that fan isnot ...
20 | Français Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The...
Français | 21 nettoyer, lorsque le câble se trouvecoincé ou que le produit soit laissésans surveillance. Attendez l’arrêt total de tousles éléments du produit avantde les toucher. Après la mise hors tension du produit, le ventilateurcontinue à tourner, pouvant provoquerainsi des blessures. Ne faire ...
Français | 23 tion des émissions de bruit et des vi-brations. u En mode aspirer, il se pourrait qued’autres objets que les feuillesmortes et déchets de jardin prévusdans l’utilisation conforme soient as-pirés. Ne pas aspirer d’objets solides telsque les grandes branches, débris deverre, pièces métal...
24 | Français Sécurité électrique Attention ! Avant d’effec-tuer des travaux de mainte-nance ou de nettoyage, ar- rêter l’outil et débrancher la fiche dela prise de courant. Il en va de mêmesi le câble électrique est endomma-gé, coupé ou emmêlé. u Un dispositif de protection du mo-teur est installé ...
Français | 25 ser, conformément à la description fi-gurant dans les instructions de sécuri-té, d’un câble de protection de terreraccordé à la terre de votre installationélectrique par l’intermédiaire de lafiche.En cas de doute, consulter un électri-cien spécialisé ou le Service Après-Vente Bosch le ...
26 | Français (11) Touche de déverrouillage de la buse ou du bac de ra-massage (12) Buse (mode souffler) (13) Œillet du crochet de sangle Caractéristiques techniques Souffleur/aspirateur-souffleur UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Numéro d’article 3 600 HB1 000 3 ...
Français | 27 Pour réduire la vitesse du débit d’air, tourner l’interrupteurMarche/Arrêt (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.Pour arrêter le produit , tournez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.M...
28 | Français Dépistage de défauts Symptôme Cause possible Remède Le produit ne démarrepas Les composantes ne sont pas correctement mon-tées, le verrouillage de protection est activé voir « Montage ». Contrôler si le tuyau d’aspirationet le capot de protection (mode souffler) ou letuyau d’aspiration...
Español | 29 Entretien et Service Après‑Vente Entretien, réparation et stockage (voir figures Pet Q) u Avant d’effectuer des travaux sur le produit, retirez lafiche de la prise de courant. u Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travailimpeccable et en toute sécurité. Pour une utilisation...
30 | Español Preste atención a que no seanlesionadas por cuerpos extra-ños proyectados las personas situadas cerca. Advertencia: Mantenga unaseparación de seguridad res-pecto al producto en funcio- namiento. Soplador en funcionamiento.Mantenga alejadas sus ma-nos, pies, pelo largo y ropa holgada de ...
32 | Español afrontar posibles peligros que pudie-ra no percibir mientras está soplan-do o aspirando hojas. u Evite posturas anormales y manten-ga el equilibrio en todo momento. u Siempre mantenga un paso firme yseguro al trabajar en pendientes. u Siempre marche de forma pausada ynunca de forma apre...
Español | 33 cial para una corriente de fuga de30 mA. u Únicamente utilice o reemplace ca-bles de red en este producto que secorrespondan con el tipo que indicael fabricante. Contacte al respecto elCentro de Servicio. u Jamás toque el enchufe de red conlas manos mojadas. u No pasar por encima, ni ap...
34 | Español taller de servicio autorizado Bosch.Únicamente use cables de prolonga-ción homologados.Solo use cables de prolongación, ca-bles, conductores y tambores para ca-bles que cumplan con la norma EN61242/IEC 61242 o IEC 60884-2-7 yque sean del tipo H05VVV-F o H05RN-F.Si precisa un cable de pr...
Español | 35 Utilización reglamentaria Producto para uso doméstico diseñado para amontonar y re-coger hojarasca y residuos del jardín al nivel del suelo como,p. ej., césped cortado en áreas de exterior domésticas y enel jardín.El producto no se deberá usar como desmenuzadora . La utilización del pro...
36 | Español Modo de aspiración Modo de soplado – Valor de vibraciones genera- das a h m/s 2 < 2,5 < 2,5 – Incertidumbre K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Modo de soplado Montaje (ver figura B) u Antes de cualquier manipulación en el producto ex-traiga el enchufe de red de la toma de corriente. Acople la bo...
38 | Português Síntoma Posible causa Solución Silbido en el tubo deaspiración Ventilador/conducto del ventilador bloqueadopor suciedad. Limpiar el ventilador y el conducto del ventilador.Ver "Mantenimiento". El aparato para jardínno sopla Ventilador bloqueado Desconectar el producto y elimin...
Português | 39 Explicação dos símbolos no produto Indicação geral de perigos. Leia atentamente estasinstruções de serviço. Certifique-se de que aspessoas nas proximidadesnão podem ser feridas pela projeção de corpos estranhos. Aviso: Mantenha-se a umadistância segura do produtoenquanto ele estiver a...
42 | Português – se o produto começar a vibrar de forma anormal (controlarimediatamente). Conexão de rede elétrica u A tensão da fonte de corrente devecoincidir com as especificações naplaca de identificação do produto. u É recomendável conectar esteproduto a uma tomada protegidacom um dispositivo d...
Português | 43 As conexões de cabos (ficha de rede etomadas) devem estar secas e nãodevem ser deitadas no chão.O cabo de rede e o cabo de extensãodevem ser controlados em intervalosregulares quanto a sinais de danos e sódevem ser utilizados se estiverem emestado impecável.Se o cabo de alimentação do...
44 | Português Símbolo Significado Desligar Ação permitida Ação proibida Usar luvas de proteção Só operar o produto com o tubo deaspiração montado. Utilização conforme as disposições O produto é destinado para soprar, amontoar e recolherfolhagem, resíduos de jardinagem, como por ex. relva egalhos, p...
Português | 45 Modo para aspirar folhagem Modo para soprar folhagem O nível de ruído avaliado como A do produto é tipicamente: – Nível de pressão acústica dB(A) 86 83 – Nível da potência acústica dB(A) 98 96 – Incerteza K dB = 2,5 = 2,5 Totais valores de vibrações a h (soma dos vetores de três direç...
46 | Português Para desligar , gire o interruptor de ligar-desligar (1) no sentido anti-horário, até ouvir um clique.Colocar o interruptor de ligar-desligar (1) do produto em „0“, antes de interromper a tensão de rede ou puxar a fichada tomada. Desmontagem (ver figuras N e O) u Antes de todos trabal...
Italiano | 47 Sintoma Possível causa Solução A intensidade deaspiração diminui Saco de recolha cheio Esvaziar o saco de recolha. O bocal de conexão do saco de recolha estábloqueado Liberar o bocal de conexão do saco de recolha.Verificar a área do ventilador quanto a sujidades elimpar se necessário. ...
48 | Italiano comando ed il corretto utilizzo delprodotto. Conservare in luogo sicuroil presente manuale di istruzionid’uso per ogni necessità futura. Spiegazione dei simboli presenti sulprodotto Allarme generale di pericolo. Leggere le istruzioni d’uso. Accertarsi che persone even-tualmente present...
50 | Italiano troppo forte, da olio e da spigoli ta-glienti. u Il cavo deve essere tenuto sempredietro il prodotto. u Non mettere mai in funzione il pro-dotto con dispositivi di protezione ecoperture difettosi oppure senza di-spositivi di sicurezza, ad es. sacco diraccolta. u Accertarsi che tutte le...
Italiano | 51 to della ventola che può essere av-vertita in caso di contatto con il pro-dotto. Estrarre la spina dalla presa: – ogniqualvolta si lascia il prodotto incustodito – se si effettua il controllo del pro- dotto, si elimina un bloccaggio op-pure si lavora sullo stesso – dopo una collisione ...
Italiano | 53 spruzzi dell’acqua, deve essere di gom-ma oppure deve essere coperto dagomma. Il cavo di prolunga deve esse-re usato con un dispositivo di scaricodella trazione. Simboli I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli e...
54 | Italiano Soffiatore per foglie/aspiratore da giardino UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Volume del sacco di rac-colta l 45 45 50 Peso (Modalità soffiaturafoglie) kg 3,4 3,4 3,4 Peso (Modalità aspirazio-ne foglie) kg 4,7 4,7 4,7 Classe di protezione / II / II ...
Italiano | 55 protezione avvitare saldamente la stessa con la vite di fissag-gio (3) fino all'arresto, i click sono percettibili. Montare il sacco di raccolta (10) sull'unità motore e fissare le clip del sacco di raccolta ai ganci sul tubo di aspirazione.Durante il montaggio prestare attenzione a no...
56 | Italiano Problema Possibili cause Rimedi Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile. La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e controllare se laventola è bloccata. Il prodotto funzionacon interruzioni Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessari...
Nederlands | 57 Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: [email protected] Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti,accessori ed imballaggi dismessi. Non gettare i prodotti tra i r...
58 | Nederlands schakelen van de motor nog en kan let-sel veroorzaken. Gebruik het product alleen inde positie die voor de wijzevan gebruik is voorzien. Hetproduct is niet geschikt om bijgebruik als bladzuiger omge-keerd te worden gehouden. Bediening u Laat kinderen of personen die dezevoorschriften...
Nederlands | 59 u Controleer het te bewerken opper-vlak zorgvuldig en verwijder alle me-taaldraad en overige voorwerpen. u Controleer de aansluitkabel en deverlengkabel voor elk gebruik op be-schadigingen en vervang deze indiennodig. Bescherm de aansluitkabel ende verlengkabel tegen hitte, olie ensc...
60 | Nederlands wekt die bij aanraking van het pro-duct merkbaar kan zijn. Trek de stekker uit het stopcontact: – Altijd wanneer u zich van het pro- duct verwijdert – Als u het product controleert, een blokkering ongedaan maakt ofwerkzaamheden aan het productverricht – na een botsing met een vreemd ...
Nederlands | 61 verkrijgbaar bij de erkende klantenser-vice.Voor meer veiligheid gebruikt u eenaardlekschakelaar (RCD) met een fout-stroom van maximaal 30 mA. De aard-lekschakelaar moet vóór gebruik altijdworden gecontroleerd.Houd net- en verlengkabel uit de buurtvan bewegende delen en voorkom elkeb...
62 | Nederlands Symbool Betekenis Gebruik als bladzuiger Bewegingsrichting Reactierichting Inschakelen Uitschakelen Toegestane handeling Verboden handeling Draag werkhandschoenen Gebruik het product alleen met aange-brachte zuigbuis. Gebruik volgens bestemming Het product is bestemd voor huishoudeli...
Nederlands | 63 Informatie over geluid en trillingen Gebruik als bladzuiger Gebruik als bladblazer Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 50636-2-100 Het A-gewogen geluidsniveau van het product bedraagt kenmerkend: – Geluidsdrukniveau dB(A) 86 83 – Geluidsvermogenniveau dB(A) 98 96 – Onzekerheid K...
64 | Nederlands De luchtstroomsnelheid is variabel. Als u de luchtsnelheidwilt verhogen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) met de wij- zers van de klok mee.Als u de luchtsnelheid wilt verminderen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) tegen de wijzers van de klok in. Richt het product op de voorwerpen...
Nederlands | 65 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Product blaast of zuigtniet Mondstuk of zuigbuis geblokkeerd Blokkering van mondstuk of zuigbuis ongedaanmaken. Mondstuk of zuigbuiskan niet worden ge-monteerd Verkeerde montage Zie “Montage”. Zuigkracht wordt min-der Opvangzak vol Opvangzak leegm...
66 | Dansk Dansk SikkerhedsinstrukserBemærk! Læs efterfølgende instruk-ser omhyggeligt. Gør dig fortroligmed produktets betjeningsanord-ninger og korrekte anvendelse. Op-bevar betjeningsvejledningen et sik-kert sted til senere brug. Forklaring af symbolerne påproduktet Generel sikkerhedsadvarsel. Læ...
Dansk | 67 gængeligt for børn, når det ikke er ibrug. u Dette produkt er ikke egnet til at bli-ve brugt af personer (inkl. børn) medbegrænsede fysiske, sensoriske ellerpsykiske evner eller manglende erfa-ring og/eller viden, medmindre deovervåges af en sikkerhedsansvarligperson eller modtager instru...
68 | Dansk u Det er vigtigt, at du kender omgivel-serne og de evt. farer, der kan opståher og som du evt. ikke hører, når duarbejder med løvblæseren/løvsuge-ren. u Undgå en anormal kropsposition oghold altid ligevægten. u Sørg altid for at stå sikkert på skråtterræn. u Gå altid, løb aldrig. u Hold a...
Dansk | 69 oplysninger. Kontakt Service Centerfor at gøre dette. u Tag aldrig fat omkring netstikket medvåde hænder. u Kør ikke hen over ledningen eller for-længerledningen, mas dem ikke ogtræk ikke i dem, da de kan blive be-skadiget. Beskyt ledningen mod var-me, olie og skarpe kanter. u Forlængerle...
70 | Dansk – Maks. længde 30 m til forlænger- ledninger eller 60 m til kabeltrom-ler med HFI-relæ (FI) Bemærk: Hvis der benyttes en forlæn-gerledning, skal denne - som beskrevetunder sikkerhedsforskrifterne - væreforsynet med en jordledning, der skalvære forbundet med jordledningen tildet elektriske...
Dansk | 71 (12) Dyse (løvblæse-funktion) (13) Øje til bæreremkrog Tekniske data Løvblæser/havesuger UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Varenummer 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 070 3 600 HB1 002 3 600 HB1 032 3 600 HB1 072 3 600 HB1 001 3 600 HB1 041 3 600 H...
72 | Dansk Løvsuge-funktion Montering (se Fig. F og G) u Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes påproduktet. Saml sugerørets tre dele (7) . Pas på, at fingrene ikke kom- mer i klemme under monteringen.Montér sugerøret (7) på motorenheden. Sæt sugerøret (7) ind i leddet på motorenheden. Løft ...
Dansk | 73 Symptom Mulig årsag Afhjælpning Motorværn er aktiveret Lad motor afkøle og kontroller, om blæser spær-rer. Produkt arbejder medafbrydelser Forlængerledning er beskadiget Kontroller ledning og skift den, hvis den er beska-diget. Produktets indvendige ledninger er beskadiget Kontakt kundese...
74 | Svensk Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bortskaffelse Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-venlig måde. Smid ikke produkterne ud sammen med det al-mindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU‑lande: Iht. det europæiske direkti...
Svensk | 75 Använd produkten endast iför driftsättet avseddposition. Produkten är intelämpligt för användning iomvänt läge vid lövblåsning. Användning u Låt aldrig barn eller personer sominte är förtrogna medbruksanvisningen användaträdgårdsredskapet. Nationellaföreskrifter begränsar eventuellttillå...
76 | Svensk u Använd aldrig produkten med defektskyddsutrustning, kåpor eller utansäkerhetsutrustningar som t. ex.uppsamlingssäck. u Kontrollera vid användning avprodukten att alla medlevereradehandtag och all skyddsutrustningmonterats. Försök aldrig använda enofullständigt monterad produkt elleren ...
78 | Svensk uppfyller EN 61242/IEC 61242 ellerIEC 60884-2-7 villkor och som är avtyp H05VVV eller H05RN-F.För en eventuellt behövlig skarvsladdtill produkten krävs följandeledartvärsnitt: – Ledararea 1,25 mm 2 eller 1,5 mm 2 – Maximal längd för en skarvsladd är 30 m och för en kabelvinda med FI-jord...
Svensk | 79 (8) Hake för bärremmen (9) Bärrem (10) Uppsamlingssäck (lövsugläge) (11) Knapp för upplåsning av munstycket ochuppsamlingssäcken (12) Munstycke (lövblåsläge) (13) Ögla för bärremmens hake Tekniska data Lövblås/trädgårdssugare UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTi...
80 | Svensk Demontering (se bild E) u Innan arbeten utförs på produkten dra stickproppenur nätuttaget. Tryck in knappen (11) och ta loss munstycket (12) . Lossa fästskruven (3) . Ta bort skyddskåpan (4) och förvara den säkert. Lövsugläge Montering (se bilder F och G) u Innan arbeten utförs på produk...
Svensk | 81 Symptom Möjlig orsak Åtgärd Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats. Säkringen har löst ut Byt ut säkringen. Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna och kontrollera om fläktenblockerar. Produkten går medavbrott Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln ...
82 | Norsk Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Avfallshantering Produkter, tillbehör och förpackning ska omhändertas påmiljövänligt sätt för återvinning. Släng inte produkter i hushållsavfall! Endast för EU‑länder: Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om av...
84 | Norsk sikkerhetsinnretninger, f. eks.oppsamlingspose. u Sørg for at alle medleverte håndtakog alt verneutstyr er montert nårproduktet er i drift. Forsøk aldri å ta ibruk et ufullstendig montert produkteller et produkt med ikke godkjenteendringer. u Pass ved drift av produktet alltid påat du stå...
Norsk | 85 u Bruk eller skift kun ut ledninger fordette produktet som stemmeroverens med produsentensinformasjoner. Ta kontakt medService Center for å gjøre dette. u Ta aldri i støpselet med våte hender. u Ikke kjør over, press eller dra i strøm-eller skjøteledningen, ellers kan denta skade. Beskytt...
86 | Norsk – Maksimal lengde 30 m for skjøtekabler eller 60 m forkabeltromler med FI-feilstrøm-vernebryter Merk: Hvis det brukes en skjøteledningmå denne ha en jordingstråd sombeskrevet i sikkerhetsforskriftene somvia støpselet er forbundet medjordingstråden i det elektriskeanlegget.I tvilstilfeller...
88 | Norsk Løvsugings-modus Montering (se bilder F og G) u Før alle arbeider på produktet utføres må støpselettrekkes ut av stikkontakten. Sett de tre delene til sugerøret (7) sammen. Pass ved monteringen på at du ikke klemmer inn fingrene.Monter sugerøret (7) på motorenheten. Sett sugerøret (7) inn...
Norsk | 89 Symptom Mulig årsak Avhjelp Produktet går rykkvis Skjøteledning er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet. Intern kabling i produktet er defekt Oppsøk kundeservice. På-/av-bryter defekt Oppsøk kundeservice. Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og sjekk om viften spe...
90 | Suomi til nasjonale lover må maskiner, som ikke lenger kan brukes,samles sortert og leveres til miljøvennlig gjenvinning. Suomi TurvallisuusohjeitaHuomio! Lue seuraavat ohjeet tar-kasti. Tutustu tuotteen käyttöele-mentteihin ja asianmukaiseen käyt-töön. Säilytä käyttöohje huolellisestimyöhempää...
Suomi | 91 lasten ulottumattomissa, kun sitä eikäytetä. u Tätä tuotetta eivät saa käyttää henki-löt (lapset mukaan lukien), joilla onrajalliset fyysiset, aistilliset tai henki-set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovatturvallisuudesta vastaavan henkilönvalvonnassa tai ...
92 | Suomi u Ole tietoinen ympäristöstäsi ja va-raudu mahdollisiin vaaramomenttei-hin, joita et ehkä kuule lehtipuhalluk-sen/-imuroinnin aikana. u Vältä epänormaalia kehon asentoa japysy aina tasapainossa. u Varmista aina varma kulku kaltevissapinnoissa. u Kävele aina rauhallisesti, älä koskaanjuoks...
Suomi | 93 Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä jateräviltä reunoilta. u Jatkojohdon halkaisijan tulee ollakäyttöohjeen mukainen ja sen tuleeolla roiskevesisuojattu. Pistokelii-täntä ei saa olla vedessä. Sähköturvallisuus Huomio! Pysäytä tuote ja ir-rota pistotulppa pistora-siasta ennen huolto- ja puh-...
94 | Suomi Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö-mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi-mushuollosta. VAROITUS: Sääntöjenvas-taiset jatkojohdot saattavatolla vaarallisia. Jatkojoh- don, pistotulpan ja liittimen tuleeolla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväk-syttyä mallia. Ohjeita tuotteille, joita ei myydä GB ...
Suomi | 95 Lehtipuhallin/puutar-haimuri UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Nimellinen ottoteho W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000 Ilmavirran nopeus, maks. km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285 Tilavuusvirta maks. l/s 160 160 160 Hienonnussuhde 12:1 12:1 12:1 Kokoomasäiliö...
96 | Suomi Kantohihnan asennus (katso kuva H) Kiinnitä kantohihna (9) kahdella koukulla (8) kantohihnan silmukoihin (13) . Säädä kantohihnaa (9) niin, että se kantaa tuotteen painon ja voit liikuttaa sitä hyvin. Kahvan asennus ja säätö (katso kuvat I ja J) Asenna kahva asettamalla kahva (5) putkessa...
Suomi | 97 Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Voimakas värinä/melu Tuote viallinen tai tukossa Tarkista onko puhaltimen alueella likaa ja puh-dista se tarvittaessa. Käänny asiakaspalvelunpuoleen ellei parannusta todeta. Puutarhalaite ei pu-halla/ime Suutin/imuputki on tukossa Puhdista suutin/im...
98 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείαςΠροσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τιςεπόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε μετα στοιχεία χειρισμού και την ορθήχρήση του προϊόντος. Παρακαλούμεφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμούγια κάθε μελλοντική χρήση. Επεξήγηση των συμβόλων επάνω στοπροϊόν Υπόδειξη κινδύνου, γενικά...
Ελληνικά | 99 Χειρισμός u Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή σεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μετις παρούσες οδηγίες ναχρησιμοποιήσουν το προϊόν. Η ηλικίατου χειριστή περιορίζεταιενδεχομένως από σχετικές εθνικέςδιατάξεις. Να αποθηκεύετε το προϊόναπρόσιτο στα παιδιά όταν δεν τοχρησιμοποιείτε. u Αυτό τ...
100 | Ελληνικά u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τοηλεκτρικό καλώδιο ή την μπαλαντέζαγια τυχόν φθορές και ενδεχομένωςαντικαταστήστε τα. Προστατεύετε τοηλεκτρικό καλώδιο ή την μπαλαντέζααπό θερμότητα, λάδια και κοφτερέςακμές. u Οδηγείτε πάντα το ηλεκτρικό καλώδιοπρος τα πίσω, μακριά από τομηχάνημα. u Μη...
Ελληνικά | 101 u Ένας ελαττωματικός φυσητήρας ή έναελαττωματικό περίβλημα (γρέζια,ρωγμές, εγκοπές) αυξάνουν τονκίνδυνο τραυματισμών απόεκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα. Αντο περίβλημα παρουσιάσει ελάττωμα,καλέστε την τηλεφωνική γραμμήεξυπηρέτησης της Bosch. u Σε σπάνιες περιπτώσεις (π.χ. σεπερίπτωση παρ...
Ελληνικά | 103 Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε ένανκατάλληλα εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγοή την πιο κοντινή σας αντιπροσωπίασέρβις της Bosch. ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδιαεπέκτασης που δεν πληρούντις αντίστοιχες προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί ναείναι επικίνδυνα. Το καλώδιοεπέκτασης, το φις και ο συνδετήραςπρέπει να είν...
104 | Ελληνικά (10) Σάκος συλλογής (λειτουργία αναρρόφησης φύλλων) (11) Πλήκτρο απασφάλισης του στομίου ή του σάκουσυλλογής (12) Στόμιο (λειτουργία φυσήματος φύλλων) (13) Θηλιά για τον γάντζο του ιμάντα μεταφοράς Τεχνικά χαρακτηριστικά Φυσητήρας φύλλων /απορροφητήρας κήπου UniversalGardenTidy Univer...
Ελληνικά | 105 Χειρισμός (βλέπε εικόνες C και D) Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο κατά την εργασία δεν εμποδίζει.Για την ενεργοποίηση , στρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ. Η ταχύτητα ρεύματος αέρα είναι μεταβλητή. Για την αύξησητης ταχύτητας του αέ...
106 | Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ελέγξτε αν στο περιβάλλονσας βρίσκονται μικρά ζώα και σκληρά αντικείμενα.Μην αναρροφάτε υγρά, πλαστικές σακούλες, μεταλλικάκουτιά, κουκουνάρια, κλαδιά με διάμετρο μεγαλύτερη από5 mm, πανιά, χαρτομάντιλα και μανταλάκια. Ο κινητήρας ξεκινάει μόνο όταν έχο...
Türkçe | 107 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα κήπου δεφυσά Μπλοκαρισμένος φυσητήρας Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας,βγάλτε το από την πρίζα και εξουδετερώστε τομπλοκάρισμα (φορέστε προστατευτικά γάντια). Η ρύθμιση τηςταχύτητας δενλειτουργεί Σφάλμα εξαρτήματος Απευθυνθείτε στο...
108 | Türkçe Çalışırken yakınınızda durankişilerin etrafa savrulanyabancı cisimlerle yaralanmamasına dikkat edin. Uyarı: Ürün çalışır durumdaiken aletle aranızda güvenli birmesafe bırakın. Dönen fan. Ürün çalışırkenellerinizi, ayaklarınızı, uzunsaçlarınızı veya geniş giysilerinizi deliklere yaklaştı...
Türkçe | 109 u Bu aleti kullananlar başkalarınınbaşına gelebilecek kazalardan veyabunların özel mülkiyetinde bulunanmallarda meydana gelebilecekhasarlardan sorumludur. u Aletle çalışırken 3 metrelik bir daireiçinde başkaları ve evcil hayvanlarbulunmamalıdır. Aleti kullanançalışma alanını üçüncü kişi...
110 | Türkçe u Meyilli alanlarda çalışırkenduruşunuzun ve adımlarınızın güvenliolmasına dikkat edin. u Her zaman sakin çalışın, aceleetmeyin. u Bütün soğutma havası deliklerinitemiz tutun. u Kirleri ve yaprakları hiçbir zamanyakınınızda bulunan kişilere doğruüfletmeyin. u Ürünü kablodan tutarak taşı...
Türkçe | 111 u Şebeke bağlantı kablosunu veyauzatma kablosunu kırmayın, ezmeyinveya aleti bunların üzerindengeçirmeyin, aksi takdirde hasargörebilirler. Kabloyu sıcaktan,yağdan ve keskin kenarlı cisimlerdenkoruyun. u Uzatma kablosu kullanımkılavuzunda belirtilen kesite sahipolmalı ve püskürme suyuna...
112 | Türkçe – Hatalı akım koruma şalterli uzatma kablosu için maksimum uzunluk30 m ve kablo makarası içinmaksimum uzunluk 60 m’dir Not: Bir uzatma kablosu kullanılırken,bu kablo güvenlik talimatındabelirtildiği gibi fiş üzerinden elektriksisteminize bağlı bir koruyucu iletkenesahip olmalıdır.Emin o...
Türkçe | 113 (9) Taşıma kemeri (10) Toplama torbası (yaprak emme modu) (11) Meme veya toplama torbası kilidi açma tuşu (12) Meme (yaprak üfleme modu) (13) Taşıma kemeri kancası için delik Teknik veriler Yaprak üflememakinesi/bahçesüpürgesi UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGarden...
114 | Türkçe Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini (1) klik sesi duyuluncaya kadar saat hareket yönünün tersine çevirin.Şebeke gerilimini kesmeden veya fişi prizden çekmedenönce ürünün açma/kapama şalterini (1) „0“ konumuna getirin. Sökme (Bakınız: Resim E) u Ürünün kendinde bir çalışma yapmaya ...
Türkçe | 115 Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi Ürün çalışmıyor Bileşenler doğru takılmamış, emniyet kilidi etkin Bakınız: „Montaj“. Emme borusunun ve koruyucukapağın (yaprak üfleme mod) veya emme borusuve toplama torbasının (yaprak üfleme modu) tamolarak takılıp takılmadığını kontol edin...
116 | Türkçe Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan eminolun. Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedekparçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerinive yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: ...
Polski | 117 Çorlu / TekirdağTel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected]IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJKarasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79Fax: +90 322 359 13 23E-mail: [email protected] Diğer servis adreslerini şurada bulabilirs...
118 | Polski Przed przystąpieniem do wy-konywania jakichkolwiekczynności regulacyjnych, pie-lęgnacyjnych lub konserwa-cyjnych przy produkcie, w ra- zie zaplątania się przewodu sieciowe-go, jego uszkodzenia lub przecięcia, atakże gdy dmuchawa do liści/odku-rzacz ogrodowy miałaby/miałby byćpozostawion...
120 | Polski u Podczas pracy należy iść spokojnymkrokiem, nie wolno w żadnym wy-padku biec. u Wszystkie otwory wentylacyjne mu-szą być wolne od zanieczyszczeń. u Nie wolno zdmuchiwać zanieczysz-czeń i liści w kierunku znajdującychsię w pobliżu osób. u Nie należy przenosić wyrobu, trzy-mając je za pr...
Polski | 121 przy wymianie przewodu należyzwracać na to uwagę. Czynności tenależy zlecić w Centrum Serwisowa-nia. u Nigdy nie dotykać wtyczki zasilaniamokrymi rękami. u Nie wolno najeżdżać na przewód sie-ciowy lub na przedłużacz, zginać golub szarpać, gdyż mogłoby to spowo-dować jego uszkodzenie. Ch...
122 | Polski Naprawy uszkodzonego przewodu sie-ciowego wolno dokonywać wyłączniew autoryzowanym warsztacie serwiso-wym firmy Bosch. Stosować wolno je-dynie atestowane przedłużacze.Stosować wolno wyłącznie przedłuża-cze, przewody i bębny na przewody ty-pu H05VVV-F lub H05RN-F, odpowia-dające normom E...
Polski | 123 Użycie zgodne z przeznaczeniem Wyrób przeznaczony jest do zdmuchiwania w jedno miejsce izasysania liści i odpadów ogrodowych tuż przy ziemi (np.skoszonej trawy) w okolicach domu i ogrodu.Wyrobu nie wolno stosować jako rozdrabniarki . Stosowanie wyrobu w sposób niezgodny z wyraźnie okreś...
124 | Polski Tryb zasysania liści Tryb zdmuchiwania liści Wartości łączne drgań a h (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 50636-2-100 – Wartość emisji drgań a h m/s 2 < 2,5 < 2,5 – Błąd pomiaru K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Tryb zdmuchiwania liści Montaż...
Polski | 125 Przed odłączeniem wyrobu od prądu lub wyjęciem wtyczki zgniazda włącznik/wyłącznik (1) należy ustawić w pozycji „0“. Demontaż (zob. rys. N i O) u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob-sługowym przy wyrobie, należy wyjąć wtyczkę siecio-wą z gniazda. Aby opróżnić worek na odp...
126 | Polski Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dysza/rura ssąca niedaje się zamontować Nieprawidłowy montaż zob. „Montaż“. Wydajność zasysaniazmniejsza się Worek na odpady jest pełny Opróżnić worek na odpady. Króciec przyłączeniowy do worka na odpady jestzablokowany Oczyścić króciec przyłączenio...
Čeština | 127 Čeština Bezpečnostní upozorněníVýstraha! Pročtěte si pozorněnásledující pokyny. Seznamte se sobslužnými prvky a řádnýmpoužíváním výrobku. Uschovejte siprosím pečlivě návod k použití propozdější potřebu. Vysvětlivky symbolů na výrobku Všeobecné upozornění nanebezpečí. Pročtěte si návod ...
128 | Čeština nebo duševními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností a / nebovědomostí, ledaže budou kvůli svébezpečnosti pod dohledemkompetentní osoby nebo od níobdržely pokyny, jak výrobekpoužívat. Děti by měly být poddohledem, aby bylo zajištěno, že si svýrobkem nehrají. u Výrobek nikdy neprovoz...
Čeština | 129 u Při provozu výrobku neustále dbejtena bezpečný postoj a vždy udržujterovnováhu. u Buďte si vědomi svého okolí a buďtepřipraveni na možné nebezpečnémomenty, jež možná během foukání/vysávání listí neslyšíte. u Vyvarujte se abnormálnímu drženítěla a neustále udržujte rovnováhu. u Na šik...
130 | Čeština tak učinilo, obraťte se na servisnístředisko. u Síťovou zástrčku nikdy nedržtemokrýma rukama. u Připojovací síťový kabel neboprodlužovací kabel nepřejíždějte,nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,poněvadž jinak by se mohl poškodit.Kabel chraňte před horkem, olejem aostrými hranami. u Prod...
Čeština | 131 – maximální délka 30 m pro prodlužovací kabely nebo 60 m prokabelové bubny s proudovýmchráničem FI Upozornění: Pokud se použijeprodlužovací kabel, musí mít – jak jepopsáno v bezpečnostních předpisech– ochranný vodič, který je přeszástrčku spojený s ochrannýmvodičem Vašeho elektrického ...
132 | Čeština (9) Nosný popruh (10) Sběrný vak (režim nasávání listí) (11) Tlačítko pro odjištění hubice nebo sběrného vaku (12) Hubice (režim foukání listí) (13) Očko pro háček nosného popruhu Technická data Fukar listí/zahradnívysavač UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTid...
Čeština | 133 Demontáž (viz obrázek E) u Před všemi pracemi na výrobku vytáhněte síťovouzástrčku ze zásuvky. Zatlačte tlačítko (11) dovnitř a hubici (12) odejměte. Uvolněte upevňovací šroub (3) . Odejměte ochranný kryt (4) a bezpečně jej uložte. Režim nasávání listí Montáž (viz obrázky F a G) u Před...
134 | Čeština Příznak Možná příčina Odstranění Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku. Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je‑li poškozený. Vypnula pojistka Pojistku vyměňte. Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a zkontrolujte, zdanení zablokovaný ventil...
Slovenčina | 135 K Vápence 1621/16692 01 MikulovNa www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online.Tel.: +420 519 305700Fax: +420 519 305705E-Mail: [email protected]www.bosch-pt.cz Další adresy servisů najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidace Výrobk...
Slovenčina | 137 u Dávajte pozor na to, aby sme malidlhé vlasy zviazané, aby Vám ich ne-vtiahlo do otvorov vstupu vzduchu,pretože to by mohlo mať za následokporanenie. u Používajte tento výrobok iba s na-montovanou dýzou, resp. s namon-tovanou nasávacou rúrou. u Dôkladne preskúmajte plochu, naktorej...
138 | Slovenčina u Poškodený ventilátor alebo vonkajšíobal (odreniny, trhliny, ryhy) zvyšujúriziko poranenia odletujúcimi cudzí-mi telesami. V prípade poškodeniavonkajšieho obalu kontaktujteBosch-Hotline. u V zriedkavých prípadoch (napr. Pridlhom používaní v horúcom asuchom prostredí), môže vznikať ...
140 | Slovenčina ktoré nezodpovedajú predpisom,môžu byť nebezpečné. Predlžovaciašnúra, zástrčka a spojka musia byťna používanie vo vonkajšom pro-stredí vyrobené vo vodotesnom vy-hotovení, ktoré je schválené na po-užívanie vo vonkajšom prostredí. Upozornenie pre produkty, ktoré sa nepredávajú vo Veľk...
Slovenčina | 141 Technické údaje Odfukovač lístia / záh-radný vysávač UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Vecné číslo 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 070 3 600 HB1 002 3 600 HB1 032 3 600 HB1 072 3 600 HB1 001 3 600 HB1 041 3 600 HB1 071 Menovitý príkon W 1800...
142 | Slovenčina Demontáž (pozri obrázok E) u Pred každou prácou na záhradnom náradí vytiahnitezástrčku náradia zo zásuvky. Zatlačte tlačidlo (11) dovnútra a demontujte dýzu (12) . Uvoľnite upevňovaciu skrutku (3) . Demontujte ochranný kryt (4) a spoľahlivo ho uschovajte. Pracovný režim vysávanie lí...
144 | Magyar Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradnésúčiastky značky Bosch. Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadompoužitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce saopravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloc...
Magyar | 145 Kapcsolja ki a terméket éshúzza ki a hálózati csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból,mielőtt a berendezésen beállí-tási, tisztítási vagy karbantar- tási munkákat végez, ha a kábel be-akadt valahova, ha belevágtak a kábel-be, vagy a kábel bármely módon meg-rongálódott, vagy ha a terméket f...
Magyar | 147 növekedett zajokhoz és rezgésekhezvezethetnek. u Szívó üzemmódban a rendeltetés-szerű üzemben előirányzott lombda-rabokon és kerti hulladékokon kívülegyéb tárgyak is felszívásra kerülhet-nek. Ne szívjon be szilárd tárgyakat, mintpéldául nagyobb ágakat, üvegcsere-peket, fémes anyagokat é...
Magyar | 149 Kétséges esetekben kérdezzen meg er-ről egy megfelelő képzésű villanyszere-lőt vagy a legközelebbi Bosch szervizképviseletet. VIGYÁZAT: A nem előírás-szerű hosszabbító kábelekveszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek, csatlakozódugóknak és csatlakozásoknak víz-hatlan, szabadtéri ha...
Magyar | 151 Szétszerelés (lásd a E ábrát) u A terméken bármely munka megkezdése előtt húzza kia csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Nyomja be a (11) gombot és vegye le a (12) fúvókát. Oldja ki a (3) rögzítőcsavart. Vegye le a (4) védőburkolatot és biztos helyen őrizze meg. Lombelszívó üzemmód Sz...
152 | Magyar Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás A termék nem működik A komponensek nincsenek helyesen felszerelve, a biztonsági reteszelés aktiválásra került Lásd "Szerelés". Ellenőrizze, hogy a szívócső és avédőburkolat (lombfúvó üzemmód) vagy a szívó-cső és a felfogózsák (lombelszívó üz...
Русский | 153 Vizsgálja felül a terméket és a biztonság érdekében cseréljeki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket.Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Boschgyártmányú alkatrészeket használjanak. Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításáva...
154 | Русский – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающейсреды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 80 %. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при т...
Русский | 155 ключения изделия по инерции и мо-жет нанести травму. Используйте изделие тольков предусмотренном для со-ответствующего режима ра-боты положении. Нельзяпереворачивать изделие врежиме всасывания. Эксплуатация u Никогда не позволяйте пользо-ваться изделием детям или лицам,не знакомым с эт...
156 | Русский u Следите за тем, чтобы длинные во-лосы были прибраны и не попали всистему подачи воздуха, посколь-ку это чревато травмами. u Работайте с изделием только смонтированным соплом илимонтированной всасывающей тру-бой. u Тщательно осмотрите участок, накотором нужно собрать листья, иуберите ...
Русский | 157 u В режиме всасывания могут соби-раться не только листья и садовыеотходы, для которых изделие пред-назначено, но и другие объекты. Не собирайте твердые объекты,напр., большие ветки, стеклобой,металлические детали и камни. u Повреждения вентилятора иликорпуса (осколки, трещины, зазуб-ри...
Русский | 159 ник, который соединен через вилкусети с защитным проводником элек-трической сети.В сомнительных случаях обратитеськ профессиональному электрику илив ближайшую сервисную мастер-скую фирмы Bosch. ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не отвечаю-щих предписаниям, может исходить опасность. Ка...
160 | Русский (9) Лямка для транспортирования (10) Мешок (режим всасывания) (11) Кнопка разблокировки сопла или мешка (12) Сопло (режим сдувания листвы) (13) Ушко для крючка лямки для транспортирования Технические данные Воздуходувка/садо-вый пылесос UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 Univ...
Русский | 161 Эксплуатация (см. рис. C и D) Убедитесь, что кабель не мешает Вам при работе.Для включения поверните выключатель (1) по часовой стрелке так, чтобы он щелкнул.Скорость воздушного потока регулируется. Для увеличе-ния скорости воздушного потока поверните выключатель (1) по часовой стрелке...
162 | Русский – в режиме всасывания – всасывающая труба и ме-шок – в режиме сдувания листвы – сопло и защитнаякрышка Поиск неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Изделие не включает-ся Неправильно монтированы компоненты, акти-вирована защитная блокировка См. «Монтаж». Убедитесь в том, ...
Українська | 163 Техобслуживание и сервис Обслуживание, очистка и хранение (см. рис. Pи Q) u Перед любыми манипуляциями с изделием выни-майте штепсель из розетки. u Для качественной и надежной работы содержитеизделие в чистоте. Для оптимальной эксплуатации очищайте вентилятор изону вокруг вентилятор...
164 | Українська відлітають, не поранили людейпоблизу. Попередження:Дотримуйтеся безпечноївідстані до виробу, коли він працює. Ротаційна повітродувка. Невставляйте руки, ноги, довгеволосся або одяг вільного крою в отвори, коли виріб працює. Не вставляйте руки, ногиабо одяг в отвори, колисадовий інст...
166 | Українська виробом, в якому були зробленінедозволені зміни. u Під час використання виробупостійно слідкуйте за стійкимположенням тіла і завждитримайте рівновагу. u Уважно стежте за зовнішньоюситуацією та будьте напоготовістосовно можливих небезпечнихмоментів, які Ви можете не почутипід час зби...
168 | Українська запобігти контакту з деталями, щознаходяться під напругою.Кабельні з’єднання (штепселі тарозетки) мають бути сухими і неповинні лежати на землі.Шнур і подовжувач необхіднорегулярно перевіряти на наявністьознак пошкодження, їх дозволяєтьсявикористовувати лише убездоганному стані.Пошк...
Українська | 169 Символ Значення Напрямок руху Напрямок реакції Вмикання Вимкнення Дозволена дія Заборонена дія Вдягайте захисні рукавиці Працюйте з виробом лише змонтованою всмоктувальною трубою. Використання за призначенням Цей виріб призначений для здування та збирання листя ісадових відходів на ...
170 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації Режим всмоктування Режим здування листя Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 50636-2-100 А-зважений рівень звукового тиску від виробу, як правило, становить: – Рівень звукового тиску дБ(А) 86 83 – Рівень звукової потужності дБ(А) 98 9...
Українська | 171 Спрямуйте виріб на об’єкти, які потрібно всмоктати. Якщожодні рештки не збираються/не рухаються, збільштешвидкість потоку повітря.Для вимкнення поверніть вимикач (1) проти стрілки годинника, щоб він клацнув.Установіть вимикач (1) виробу в положення «0», перед тим як виймати мережний...
172 | Українська Симптом Можлива причина Усунення Сопло/всмоктувальнатруба невстановлюється Неправильний монтаж Див. «Монтаж». Зменшуєтьсяпотужністьвсмоктування Переповнений мішок Спорожніть мішок. Засмічений сполучний штуцер мішка Прочистьте сполучний штуцер мішка.Перевірте зону вентилятора на наяв...
Қазақ | 173 приладів і її перетворення в національне законодавствонепридатні до вживання вироби потрібно збирати окремоі здавати на екологічно чисту переробку. Қазақ Еуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарын...
174 | Қазақ Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылыптұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз. Ротациялық ауа үрлегіші.Құрал іске қосылып жұмысістеп тұрғанда қолдарыңызбен, аяқтарыңызбен,ұзын шаштарыңызбен немесе кеңкиіміңізбен құрал саңылауларынанұзақ ұстап жүріңіз. Электр бұйымы іскеқосылып т...
Қазақ | 175 қолдары жете алмайтын қылыпсақтаңыз. u Бұл құрал физикалық, сенсорлықнемесе психикалық қабілеттерішектелген, немесе бұл құралдықолдану үшін керекті тәжірибесіжәне/немесе білімі болмағанадамдар арқылы (осылардыңарасында балалар да) текөздерінің бақылау астында болып,немесе осы құралды қау...
176 | Қазақ орнатылған сорғыш құбыры барболғанда қолданыңыз. u Өңделетін аумақты жақсылаптексеріп алыңыз, онда бар болғанбарлық сымдар мен басқа бөтензаттарды жинап кетіріңіз. u Құралды қолдану алдындаәрқашан алдымен қосу кабелінде/ұзарту кабелінде бұзылғанжерлерінің бар не жоқ болуынтексеріп алып, ...
Қазақ | 177 мен вибрациялардың өсіпкүшейтілуіне апара алады. u Сору модусында бұйымныңтағайындалған қолданушеңберінде қарастырылған шөп,жапырақтар мен бақ қалдықтарынакірмейтін басқа да заттар сорылыпқалуы мүмкін. Бұтақтар, әйнек сынықтары,металл бөлшектері мен тастарсияқты қатты заттардысорғызбаңыз...
178 | Қазақ тартпаңыз - кабелдің зақымданыпжәне бұзылып кетуі мүмкін.Кабелді ыстықтан, майлы жәнеөткір бұрыштардан қорғаңыз. u Ұзарту кабелінің көлденең қимасықолдану нұсқаулығында берілгенмәліметтерге сай бар болып,шашылып тұратын суға қарсықауіпсіздендірілуі қажет. Ашаныңбіріктіргіш бөлшегі суда ж...
Қазақ | 179 Электр бұйымның желі кабелізақымданып бұзылған қалыптаболғанда, оны тек қана Boschкомпаниясының арнайы рұқсаты баржөндеу шеберханасы мамандарыарқылы жөндетуіңіз лазым. Текрұқсат етілген ұзартқыш кабельдерінпайдаланыңыз.Тек қана “EN 61242/IEC 61242”немесе “IEC 60884-2-7”нормаларына сай ке...
180 | Қазақ Белгі Мағына Өшіру Рұқсат етілген қолдану әрекеттер Рұқсат етілмеген қолдану әрекеттер Қорғау қолғабын киіп жүріңіз Электр бұйымды тек қана ішінеорнатылған сору құбыры барболғанында ғана қолданыңыз. Мақсатты қолданылуы Құрал жеке тұрмыстық жұмыстары үшін, жер топырағынажақын болған жерле...
182 | Қазақ электр бұйымның салмағын көтере алатындай қылыпжәне электр бұйымды қалыпты түрде жүргізе алатындайқылып реттеп алыңыз. Тұтқаны құрастырып орнату және реттеу (Iжәне J суреттерін қараңыз) Тұтқаны құрастырып орнату үшін алдымен қол тұтқасын (5) құбырдағы ұстағыш үстіне қойып, одан кейін бұр...
184 | Română Электр бұйымында немесе ұстау қабында болған кірдіылғалды бір шүберекпен немесе қатты қылшақпен алыптастаңыз.Электр бұйымы үстінен ешқашан су шашпаңыз.Электр бұйымын ешқашан суға малмаңыз.Электр бұйымын қауіпсіз және құрғақ, балалар қолыжетпейтін жерде сақтаңыз.Электр бұйымы үстінен бас...
Română | 185 Avertisment: Menţineţi odistanţă sigură faţă de sculaelectrică de grădină cât timp aceasta lucrează. Suflantă care se roteşte. Nuintroduceţi mâinile,picioarele, părul lung sau îmbrăcămintea largă în orificiileprodusului, în timpul funcţionăriiacestuia. Nu introduceţi mâinile,picioarele ...
186 | Română ales copii sau animale de casă se aflăîn imediata apropiere. u Operatorul este ţinut răspunzătorpentru accidente sau pagubeprovocate altor oameni sau bunuriloracestora. u În timpul funcţionării sculei electricenu este permisă staţionareapersoanelor sau animalelor într-unperimetru cu raz...
Română | 187 este posibil să nu le auziţi în timpulsuflării/aspirării frunzelor. u Evitaţi o poziţie corporală anormalăşi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. u Aveţi grijă să păşiţi în condiţii desiguranţă pe suprafeţele aflate înpantă. u Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţiniciodată repede. u Înde...
188 | Română numai cu un cablu de alimentare carecorespunde specificaţiilorproducătorului. Adresați-vă în acestscop Centrului de Service. u Nu atingeţi niciodată cu mâinile udeştecherul de la reţea. u Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţisau nu trageţi de cablul dealimentare sau de cablul prelun...
Română | 189 autorizat Bosch. Folosiţi numai cabluriprelungitoare admise.Folosiți numai cabluri prelungitoare,cabluri, conductori și tambururi decablu care corespund 61242/IEC61242 sau IEC 60884-2-7 și sunt detipul H05VVV-F sau H05RN-F.Dacă vreţi să utilizaţi un cabluprelungitor la alimentarea scule...
190 | Română Utilizare conform destinaţiei Produsul este destinat uzului domestic, pentru suflarea şicolectarea frunzelor şi a deşeurilor din grădină ca deexemplu iarba tăiată din jurul casei şi din grădină.Produsul nu poate fi utilizat ca tocător de resturi vegetale . Folosirea produselor în alte m...
Română | 191 Modul de aspirare a frunzelor Modul de suflare a frunzelor – Incertitudine K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Modul de suflare a frunzelor Montare (vezi figura B) u Înaintea oricăror intervenţii asupra produsuluiscoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. Împingeți duza (12) pe blocul motor. La mo...
192 | Română Nu suflaţi materiale fierbinţi, inflamabile sau explozibile.Produsul este adecvat numai pentru aspirarea frunzelor şideşeurilor din grădină.Înainte de utilizarea produsului, verificaţi zona cu privire laexistenţa animalelor mici şi a obiectelor dure.Nu aspiraţi lichide, pungi din plasti...
Български | 193 Simptom Cauză posibilă Remediere Scula electrică degrădină nu suflă Suflanta este blocată Deconectaţi produsul şi îndepărtaţi blocajul(purtaţi mănuşi de protecţie). Viteza variabilă nufuncționează Defecțiune din cauza componentelor Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânz...
194 | Български Внимавайте намиращи сенаблизо лица да не бъдат на-ранени от отхвърчащи пар- ченца. Предупреждение: Когатоградинският електроинстру-мент работи, стойте на безо- пасно разстояние от него. Въртящо се витло на турби-на. Не поставяйте ръцете икраката си и внимавайте дълга коса или широки ...
Български | 197 вания вследствие на отхвърчащи свисока скорост малки предмети.Ако корпусът бъде повреден, сесвържете с горещата линия наБош. u В редки случаи (напр. при продъл-жително ползване в условия на го-рещо и сухо време) вследствие навакуума, създаден от турбината,може да се натрупа електрост...
Български | 199 При съмнения се обърнете към ква-лифициран електротехник или къмнай-близкото представителство наБош. Внимание: Удъжителни ка-бели, които не съответс-тват на нормативните изисквания, могат да бъдат опас-ни. Удължителният кабел, щепсе-лът и съединителните звена трябвада бъдат устойчиви...
200 | Български (12) Дюза (режим на издухване на шума) (13) Халка за колана за носене Технически данни Машина за издухванена шума/градинскапрахосмукачка UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Каталожен номер 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 070 3 600 HB1 002 3 600...
Български | 201 Указания за работа (вижте фигури C и D) Уверете се, че захранващият кабел няма да ви пречи повреме на работа.За включване завъртете пусковия прекъсвач (1) по по- сока на часовниковата стрелка, докато усетите прещрак-ване.Скоростта на въздушния поток е регулируема. За увели-чаване на ...
202 | Български Градинската прахосмукачка е подходяща за засмукванесамо на шума и градински отпадъци.Преди използване на градинския електроинструментпроверявайте обработваната площ за наличие на дребниживотни и твърди предмети.Не засмуквайте течности, пластмасови торбички, консер-вни кутии и кутии о...
Македонски | 203 Симптом Възможна причина Отстраняване Градинският електро-инструмент не духа Турбината е блокирана Изключете градинския електроинструмент, из-вадете щепсела и освободете турбината (рабо-тете с предпазни ръкавици). Скоростта не може дабъде променяна Дефектен модул Потърсете помощ в о...
204 | Македонски Толкување на симболите напроизводот Општи безбедносниправила. Прочитајте го упатството заупотреба. Внимавајте лицата кои се воблизина да не бидатповредени од исфрлените парчиња. Предупредување:Одржувајте безбеднрастојание од уредот додека работи. Ротациона дувалка. Неставајте нозе, ...
206 | Македонски можете да ги слушнете додекадувалката/смукалката работи. u Избегнувајте неправилно држењена телото и секогаш одржувајтестабилна равнотежа. u На коси површини чекоретевнимателно и стабилно. u Одете полека, не трчајте. u Не дозволувајте нечистотија иотпадоци да влегуваат во отворитеза...
Македонски | 207 промена на јачината на струјата од30 mA. u Со овој апарат употребувајте самокабли кои се одобрени споредспецификациите одпроизведувачот. Обратете се воСервисниот центар за тоа. u Ниикогаш не допирајте го утикачотсо мокри раце. u Не газете ги, не превиткувајте ги ине тегнете ги напој...
208 | Македонски Користете само продолжни кабли,кабел, водови за жици и макари сокабли што се во согласност со EN61242 / IEC 61242 или IEC60884-2-7 и се од типот H05VVV-Fили H05RN-F.Ако сакате да користите продолженкабел при употреба на уредот,потребни ви се следните димензиина кабли: – Пресек 1,25 ...
Македонски | 209 Вградени компоненти (види сликаA) Нумерирањето на напишаните компоненти се однесувана приказот на уредот на страните со цртежи. (1) Прекинувач со регулатор за јачина на дувањето (2) Моторна единица (3) Завртка ѕа прицврстување на заштитниот капакили вшмукувачот (4) Заштитен капак (М...
210 | Македонски Модул за дување Монтажа (види слика B) u Пред било какви интервенции уредот исклучете гоод напојување. Ставете ја млазницата (12) на моторната единица. Внимавајте да не си ги потфатите прстите при монтажата.Ставете ја млазницата (4) на моторната единица. Сега ставете го заштитниот к...
Македонски | 211 Не дувајте жешки, запалливи или експлозивниматеријали.Уредот е погоден само за смукање лисја и градинскиотпадоци.Проверете го делот на којшто работите да нема животни ицврсти предмети.Не смукајте течности, најлонски кеси, лименки,шишарки, гранки подебели од 5 мм, ткаенини, хартиении...
212 | Srpski Симптом Можна причина Помош Машината не дува Вентилаторот е блокиран Згаснете го уредот, исклучете го од напојувањеи отстранете ја блокадата (носете заштитниракавици). Варијабилната јачинана дување не работи Грешка во компонентите Побарајте помош од сервис. Одржување и сервис Одржување,...
Srpski | 213 Pročitajte uputstvo za rad. Pazite na to da izbačenastrana tela ne povrede ljudekoji se nalaze u blizini. Upozorenje: Održavajtesigurnu udaljenost odproizvoda kada on radi. Rotirajući ventilator. Neulazite šakama, stopalima,dugom kosom ili širokom odećom u otvore dok proizvod radi. Ne u...
214 | Srpski u Za vreme rada u krugu od 3 metra nesmeju se zadržavati druge osobe iliživotinje. Rukovalac je u radnompodručju odgovoran za druge. u Koristite proizvod samo pri dnevnojsvetlosti ili jakoj veštačkoj rasveti. u Ne koristite proizvod ako ste umorniili bolesni ili pod uticajem alkohola,na...
216 | Srpski u Motorna zaštita je montirana!Motor je opremljen zaštitom odpreopterećenja. Ako se motorzaustavi, pustite ga da se nekolikominuta ohladi pre ponovnogpokretanja. u Odmah izvucite mrežni utikač izutičnice ako je kabel ošteti zavreme rada. NE DODIRUJTEOŠTEĆENE KABELE PRE NEGOŠTO IZVUČETE ...
Srpski | 217 neophodno da se utikač postavljen naproizvodu spoji sa produžnimkabelom. Spojnica produžnog kabelamora biti zaštićena od raspršene vode,izrađena od gume ili prevučenagumom. Produžni kabel mora da sekoristi sa rasterećenjem vučne sile. Simboli Sledeći simboli su važni za čitanje i razume...
218 | Srpski Duvač lišća/baštenskiusisivač UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Volumen vreće zasakupljanje l 45 45 50 Težina (režim oduvavanjališća) kg 3,4 3,4 3,4 Težina (režim usisavanjališća) kg 4,7 4,7 4,7 Klasa zaštite / II / II / II Serijski broj vidi tipsku t...
Srpski | 219 Montiranje i podešavanje drške (vidi slike I i J) Da biste montirali dršku, stavite dršku (5) na držač na cevi, a zatim pomerite vijak (6) kroz dršku i stegnite je. Da biste podesili ugao, otpustite zavrtanj (6) i pomeraite ga gore ili dole u željeni radni položaj, a zatim ponovo stegni...
220 | Srpski Simptom Mogući uzrok Rešenje Jake vibracije/buka Proizvod je u kvaru ili blokiran Proverite da na području ventilatora nemaprljavštine i po potrebi ga očistite. Obratite sekorisničkoj službi ako ne ustanovite razliku. Proizvod ne duva/neusisava Mlaznica/usisna cev je blokirana Oslobodit...
Slovenščina | 221 Slovenščina Varnostna navodilaPozor! Skrbno si preberite naslednjanavodila. Seznanite se zupravljalnimi elementi in s pravilnouporabo izdelka. To navodilo zaobratovanje morate varno shranitiza kasnejšo uporabo. Razlaga simbolov na izdelku Splošno opozorilo nanevarnost. Preberite si...
222 | Slovenščina izdelek ni v uporabi, ga hranite izvendosega otrok. u Ta izdelek ni namenjen za uporabo sstrani oseb (vključno z otroki) zomejenimi fizičnimi, senzoričnimi aliumskimi sposobnostmi alipomanjkljivimi izkušnjami in/alipomanjkljivim znanjem, razen vprimeru, če jih nadzoruje oseba, ki j...
Slovenščina | 223 nedopustnimi modifikacijami aliizdelka, ki bi bil nepopolno montiran. u Pri uporabi izdelka morate vednopaziti na trdno stojišče ter vednoobdržati ravnotežje. u Zavedajte se svoje okolice in možnihtrenutkov nevarnosti, ki jih medpuhanjem/sesanjem listja morda neslišite. u Preprečit...
224 | Slovenščina zavarovana s tokovno zaščitnimstikalom 30 mA (FI-stikalo). u Uporabite ali nadomestite za taizdelek izključno omrežne priključke,ki se ujemajo s podatki proizvajalca.Prosimo, da se v ta namen obrnite nanaš servisni center. u Omrežnega vtiča se nikoli nedotaknite z mokrimi rokami. u...
Slovenščina | 225 Če želite pri obratovanju izdelkauporabljati podaljševalni kabel,upoštevajte naslednje presekevodnika: – Presek vodnika 1,25 mm 2 ali 1,5 mm 2 – Maksimalna dolžina 30 m za podaljševalni kabel ali 60 m zakabelski boben z zaščitnimstikalom FI Opozorilo: Če uporabite podaljševalnikabe...
Slovenščina | 227 Za zmanjšanje hitrosti zasukajte vklopno izklopno stikalo (1) v nasprotni smeri urnega kazalca.Za izklop zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v nasprotni smeri urnega kazalca tako dolgo, da zaslišite klik.Preden boste prekinili omrežno napetost ali potegniliomrežni vtič, nastavit...
228 | Slovenščina Simptom Možen vzrok Odprava napake Izdelek ne deluje Komponente niso pravilno montirane, varnostnazapora aktivirana Glejte "Montaža". Preverite, ali sta sesalna cev inzaščitni pokrov (Modus puhanje lista) ali sesalnacev in prestrezna vreča (Modus sesanje listja)popolno mont...
Hrvatski | 229 Servisna služba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja gledepopravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delovnajdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo zvesel...
Hrvatski | 231 ih zamijenite. Zaštitite priključni vod/produžni kabel od topline, ulja ioštrih rubova. u Kabel uvijek vodite otraga, dalje odproizvoda. u Proizvod nikada ne rabite sneispravnim zaštitnim napravama,pokrovima ili bez sigurnosnihnaprava, npr. sabirne vreće. u Pobrinite se za to da su sv...
232 | Hrvatski oštećenja na proizvodu i po potrebizatražite njegov popravak – ako proizvod počne neobično vibrirati (odmah provjerite) Električni priključak u Napon strujnog izvora mora sepodudarati s informacijama naoznačnoj pločici proizvoda. u Preporučljivo je ovaj proizvodpriključiti samo na uti...
Hrvatski | 233 ovlaštena radionica tvrtke Bosch.Rabite samo odobrene produžnekabele.Rabite samo produžne kabele, kabele,vodove i kabelske bubnjeve kojiudovoljavaju normi EN 61242/IEC61242 ili IEC 60884-2-7 i tipaH05VVV-F ili H05RN-F.Ako za rad proizvoda želite rabitiprodužni kabel, potrebni su sljed...
234 | Hrvatski Prikazane komponente (vidi sliku A) Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na ilustracijuproizvoda na stranicama sa slikama. (1) Sklopka za uključivanje/isključivanje s regulatorombrzine zračne struje (2) Motorni sklop (3) Pritezni vijak za zaštitni pokrov ili usisnu cijev (4) Za...
Hrvatski | 235 osigurali zaštitni pokrov, pritežite ga priteznim vijkom (3) do graničnika, pri čemu morate čuti klikove. Rukovanje (vidi slike C i D) Pobrinite se za to da vam kabel ne smeta prilikom rada.Radi uključivanja okrenite sklopku za uključivanje/ isključivanje (1) nadesno dok ne klikne. Br...
236 | Hrvatski Otklanjanje pogrešaka Simptom Mogući uzrok Rješenje Proizvod ne radi Komponente nisu ispravno montirane, aktiviranaje sigurnosna blokada Vidi „Montaža“. Provjerite jesu li usisna cijev izaštitni pokrov (način rada za otpuhivanje lišća) iliusisna cijev i sabirna vreća (način rada zausi...
Eesti | 237 Skladištite proizvod na sigurnom, suhom mjestu i izvandosega djece.Ne stavljajte druge predmete na proizvod.Pobrinite se za to da su sve matice, svornjaci i vijci učvršćenikako bi bilo moguće sigurno raditi proizvodom.Redovito provjeravajte pohabanost i istrošenost sabirnevreće.Provjerit...
238 | Eesti kõrvalised isikud hoiaks aiatööriistastohutusse kaugusse. Kasutagekuulmiskaitsevahendit jakaitseprille. Ärge kasutage aiatööriistavihmase ilmaga ega jätke sedavihma kätte. Lülitage seade välja jaeemaldage võrgupistikpistikupesast alati ennetööriista seadistamist,puhastamist ja hooldamist...
Eesti | 239 u Toote kasutamisel ei tohi kandalahtiseid kummijalatseid egasandaale. Kandke alati kinniseidjalatseid ja pikki pükse (vt jooniseid C ja L ). u Pöörake tähelepanu sellele, et seadeei tõmbaks õhu sissepuhkeavassekasutaja lahtiseid riideid, mis võibkaasa tuua vigastusi. u Tagage, et pikad ...
240 | Eesti Seadet ei tohi kasutada kõvadeesemete imemiseks, nagu nt suuredoksad, klaasikillud, metallosad jakivid. u Kahjustunud puhur või korpus(laastud, praod, sälgud) suurendabeemale paiskuvatest võõrkehadesttingitud vigastusohtu. Kui puhur võikorpus on kahjustunud, võtkeühendust Boschi esinduse...
Eesti | 241 TOITEPISTIKU PISTIKUPESASTVÄLJA TÕMMANUD. Elektritööriist on topeltisoleeritud egavaja maandamist. Tööpinge on230 V AC, 50 Hz (ELi mittekuuluvatesriikides ka 220 V või 240 V). Kasutageüksnes heaks kiidetudpikendusjuhtmeid. Lisateavet saatevolitatud müügiesindusest.Ohutuse suurendamiseks ...
242 | Eesti Sümbol Tähendus Puhumisrežiim Imirežiim Liikumissuund Reaktsioonisuund Sisselülitamine Väljalülitamine Lubatud toiming Keelatud toiming Kandke kaitsekindaid Kasutage aiatööriista üksnes koos sellekülge kinnitatud imitoruga. Sihipärane kasutus Tööriist on mõeldud kodukasutuseks, koduaias ...
Eesti | 243 Müra-/vibratsiooniväärtused Lehtede imemisrežiim Lehtede puhumisrežiim Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 50636-2-100 Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: – Helirõhutase dB(A) 86 83 – Helivõimsustase dB(A) 98 96 – Mõõtemääramatus K dB = 2,5 = 2,5 Vibratsioonitase a h (...
244 | Eesti Seadke tööriista sisse-välja-lüliti (1) väärtusele „0“, enne kui elektritoite katkestate või pistiku välja tõmbate. Lahtivõtmine (vt jooniseid N ja O) u Enne mistahes tööd seadme kallal tõmmake pistikpistikupesast välja. Kogumiskoti (10) tühjendamiseks vajutage nupule (11) ja võtke kogum...
Latviešu | 245 Tundemärk Võimalik põhjus Abi Puhur/ventilaatoriratas on mustuse tõttublokeerunud. Puhastage puhur ja ventilaatoriratas. Vt„Hooldus“. Vilin imitorus Puhur/ventilaatoriratas on mustuse tõttublokeerunud. Puhastage puhur ja ventilaatoriratas. Vt„Hooldus“. Aiatööriist ei puhuenam Puhur on...
246 | Latviešu Sekojiet, lai prom lidojošiepriekšmeti nenodarītukaitējumu tuvumā esošajām personām. Brīdinājums! Ieturiet drošuattālumu līdz dārzainstrumentam laikā, kad tas darbojas. Rotējoša turbīna.Izstrādājuma darbības laikānepieļaujiet roku, kāju, garu matu un vaļīgu apģērba daļu iekļūšanutā at...
Latviešu | 247 norādījumus, kā lietojamsinstruments. Nodrošiniet bērniempienācīgu uzraudzību, sekojiet, laiviņi nesāktu rotaļāties ar dārzainstrumentu. u Nekad nelietojiet izstrādājumu, jadarba vietas tiešā tuvumā atrodascitas personas, īpaši bērni, vaimājdzīvnieki. u Instrumenta lietotājs nes atbil...
Latviešu | 249 radušies bojājumi, un vajadzībasgadījumā jāveic remonts – ja izstrādājums ir sācis neparasti stipri vibrēt (šādā gadījumā tasnekavējoties jāpārbauda) Pievienošana elektrotīklam u Elektrobarošanas avota spriegumamjāatbilst vērtībai, kas norādīta uzdārza instrumenta marķējumaplāksnītes....
250 | Latviešu Lai paaugstinātu drošību, lietojietnoplūdes strāvas aizsargreleju (RCD)ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA.Šis noplūdes strāvas aizsargrelejs ikreizi pirms darba ir jāpārbauda.Netuviniet elektrokabeli unpagarinātājkabeli kustīgajām daļām unnepieļaujiet kabeļa bojājumu rašanos,lai novē...
Latviešu | 251 Simbols Nozīme Lapu aizpūšanas režīms Lapu uzsūkšanas režīms Kustības virziens Reakcijas virziens Ieslēgšana Izslēgšana Atļauta darbība Neatļauta darbība Nēsājiet aizsargcimdus Lietojiet izstrādājumu tikai tad, ja tam irpievienota uzsūkšanas caurule. Paredzētais pielietojums Izstrādāj...
252 | Latviešu Lapu aizpūtējs / dārzavakuumsūcējs UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Aizsardzības klase / II / II / II Sērijas numurs skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti ...
Latviešu | 253 Roktura montāža un iestatīšana (attēli I un J) Lai nostiprinātu rokturi (5) , uzbīdiet tā turētāju uz caurules, tad izbīdiet skrūvi (6) caur rokturi un stingri pieskrūvējiet. Lai rokturi iestatītu vēlamajā leņķī, atskrūvējiet skrūvi (6) un pārvietojiet rukturi augšup vai lējup, līdz t...
254 | Latviešu Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana Ir bojāti izstrādājuma iekšējie savienojumi Griezieties klientu apkalpošanas uzņēmumā. Ir bojāts ieslēdzējs Griezieties klientu apkalpošanas uzņēmumā. Ir nostrādājusi motora aizsardzība Nogaidiet, līdz motors atdziest, un pārbaudiet, vainav nospros...
Lietuvių k. | 255 Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIABosch elektroinstrumentu servisa centrsMūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: ...
256 | Lietuvių k. Prieš liesdami gaminio įrankiodalis palaukite, kol jos visiškaisustos. Išjungus gaminį, pūs- tuvas dar kurį laiką sukasi ir gali sužeis-ti. Gaminį naudokite tik atitinka-mam veikimo režimui numaty-toje padėtyje. Gaminys nėraskirtas būti laikomas apsuktasatvirkščiai lapų siurbimo re...
Lietuvių k. | 257 das ir ilginamasis laidas ir, jei reikia,jį (juos) pakeiskite. Maitinimo laidą irilginamąjį laidą saugokite nuokarščio, alyvos ir aštrių briaunų. u Laidą visada nukreipkite atgal nuogaminio. u Gaminio niekada nenaudokite su pa-žeistais apsauginiais įtaisais, gaub-tais arba jei jie ...
258 | Lietuvių k. – jei gaminys pradeda neįprastai vi- bruoti (nedelsdami patikrinkite). Įjungimas į elektros tinklą u Maitinimo šaltinio įtampa turi sutaptisu gaminio firminėje lentelėje nuro-dytais duomenimis. u Gaminį rekomenduoja jungti tik į tokįkištukinį lizdą, kuris yra su 30 mAnuotėkio srovė...
Lietuvių k. | 259 Jei gaminio maitinimo laidas yra pa-žeistas, jį leidžiama taisyti tik įgalioto-se Bosch remonto dirbtuvėse. Naudo-kite tik aprobuotus ilginamuosius lai-dus.Naudokite tik EN 61242/IEC 61242arba IEC 60884-2-7 standartus ati-tinkančius H05VVV-F arba H05RN-F ti-po ilginamuosius laidus,...
260 | Lietuvių k. Pavaizduoti prietaiso elementai(žr. pav. A) Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka gaminioschemose nurodytus numerius. (1) Įjungimo-išjungimo jungiklis su oro srauto greičio re-guliatoriumi (2) Variklio blokas (3) Tvirtinamasis varžtas apsauginiam gaubtui bei siurbi-mo vamz...
Lietuvių k. | 261 Lapų pūtimo režimas Montavimas (žr. pav. B) u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iškištukinio lizdo ištraukite kištuką. Antgalį (12) užmaukite ant variklio bloko. Montuodami sau- gokite, kad neprignybtumėte pirštų.Apsauginį gaubtą (4) pritvirtinkite prie variklio bloko. ...
262 | Lietuvių k. Prieš pradėdami dirbti su gaminiu apžiūrėkite, ar plote, kurįreikia apdirbti, nėra mažų gyvūnų ir kietų daiktų.Nesiurbkite skysčių, plastikinių maišelių, tuščių indų, kanko-rėžių, storesnių kaip 5 mm skersmens šakų, šluosčių, popie-rinių servetėlių ir skalbinių spaustukų. Variklį g...
Lietuvių k. | 263 Priežiūra ir servisas Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas(žr. pav. P ir Q) u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iškištukinio lizdo ištraukite kištuką. u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, gaminį visadalaikykite švarų. Kad ventiliatoriumi galėtumėte naudotis...
264 | يبرع يبرع ناملأا تاظحلام ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا !هيبنت مادختسا یلع سّرمت .ناعمإب یلعو مادختسلاا رصانع .زاهجلل صصخملا لامعتسلاا تاميلعتب ظافتحلاا یجري نمآ ناكمب هذه ليغشتلا .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلل زاهجلا یلع زومرلا حرش .ةماع رطخ ةظحلام ليغشتلا تاميلعت أرقا .هذه ةباصإ مدع ىلع صرحا نيدجاوتملا ص...
266 | يبرع لا .زاهجلا ليغشت دنع ةقفرملا ليغشتب موقت نأ ادبأ لواحت لماك لكشب هبيكرت متي مل زاهج ريغ ةقيرطب هليدعت مت زاهج وأ .ةحومسم t تابثب فوقولا یلع امئاد صرحا دنع نزاوتلا یلع ةظفاحملاو .زاهجلا ليغشت t رطاخملا بقرتو ٍيعوب لمعا ءانثأ اهعمست لا دق يتلا ةلمتحملا /قارولأا خافنم ةطساوب لمعلا .ةقيدحلا ة...
يبرع | 269 زمرلا ینعملا ةيقاو تازافق دترا بيكرت عم طقف زاهجلا مدختسا .طفشلا بوبنا صصخملا لامعتسلاا عمجو خفنل ،يلزنملا لامعتسلال صصخم زاهجلا نإ نم برقلاب ةدوجوملا قئادحلا تلاضفو رجشلا قاروأ لوح ام ةقطنم يف ،باشعلأا تاصاصق ًلاثم ،ضرلأا .ةقيدحلاو لزنملا ةباثمب زاهجلا مادختسا زوجي لا .تيتفت ةلآ يف دراول...
270 | يبرع ليغشتلل ءافطلإا/ليغشتلا حاتفم ريودتب مق ، ) 1 ( .ةرقن توص عمست ىتح ةعاسلا براقع هاجتاب ،ءاوهلا ةعرس ةدايزل .طبضلل ةلباق ءاوهلا قفدت ةعرس ءافطلإا/ليغشتلا حاتفم ريودتب مق ) 1 ( براقع هاجتاب .ةعاسلا /ليغشتلا حاتفم ريودتب مق ،ءاوهلا ةعرس ضيفختل ءافطلإا ) 1 ( .ةعاسلا براقع هاجتا سكعب ءافطلإل ء...
يبرع | 271 ءاطخلأا نع ثحبلا أطخلا لمتحملا ببسلا جلاعلا لمعي لا زاهجلا ليغشت مت ،حيحص لكشب ةبكرم ريغ ءازجلأا ناملأا لفق بوبنأ بيكرت نم دكأت ." بيكرتلا " عجار قاروأ خفن ةلاح) ةياقولا ءاطغو طفشلا ةلاح) عمجلا سيكو طفشلا بوبنأ وأ (رجشلا دنع ،لماك لكشب (رجشلا قاروأ طفش .ةرقن توص عامس نكمي بيكرتلا ...
272 | يبرع .زاهجلا یلع یرخأ ضارغأ نكرت لا بلاوللاو ريماسملاو ليماوصلا عيمج تابث نم دكأت .زاهجلاب لمعلا نامأو ةملاس نامضل .ماظتناب عمجلا سيك كلاهتساو فلت ىدم صحفا ةفلاتلا وأ ةكلهتسملا عطقلا لدبتساو زاهجلا صحفا .طايتحلاا ليبس یلع .شوب عنص ةلدبتسملا ءازجلأا نوك یلع صرحا مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ...
یسراف | 273 یسراف ینمیا تاروتسد ار ینمیا تاروتسد همه !هجوت اب ار دوخ .دیناوخب تقد هب هوحن و یربراک یاهتمسق انشآ ینابغاب رازبا زا هدافتسا ار امنهار هچرتفد افطل .دینک یرادهگن بوخ هدنیآ یارب .دینک هاگتسد یور مئلاع حیضوت .یمومع یاهرادشه ات ار امنهار ی هچرتفد .دیناوخب اهتنا دارفا هک دینک تقد هب ماسجا اب ...
یسراف | 275 ریغ تارییغت یاراد ای تسا هدشن .دیرب راکب ار دشاب یم زاجم t مکحم هب لوصحم اب راک ماگنه و دینک هجوت دوخ هاگیاج ندوب ظفح ار دوخ لداعت هشیمه .دینک t دوخ طیحم زا راک ماگنه رد هب و دینک لصاح نانیمطا /شکم نیح هک نکمم تارطخ هجوت نتسین ندینش لباق شمد .دیشاب هتشاد t یداع ریغ تیعضو نتفرگ زا دوخ لدا...
278 | یسراف تملاع ینعم زاجم ریغ و عونمم درکلمع دینک هدافتسا ینمیا شکتسد زا شکم ی هلول اب هارمه ار لوصحم .دیرب راکب هدش هیبعت هاگتسد زا هدافتسا دراوم لثم غاب یاه هلابز و گرب یروآ عمج تهج لوصحم هتفرگ رظن رد غاب و هناخ طیحم رد هدش هدیرب نمچ .تسا هدش ناونع هب دیابن ار ینابغاب رازبا هدننک درخ هاگتسد .درک...
یسراف | 279 لاصتا چیپ ،ظفاحم شوپرد تیبثت یارب و دیهد ) 3 ( ار .دتفایب اج سوسحم روط هب ات دیناچیپب اهتنا ات ریواصت هب دینک عوجر) یربراک C و D ( .دشابن ناتراک محازم لباک هک دیوش نئمطم یارب ندرک نشور لصو و عطق دیلک ، ) 1 ( کیلک ات ار .دیناخرچب تعاس یاه هبرقع شخرچ تهج رد ندرک شیازفا یارب .تسا باختنا لبا...
280 | یسراف – عمج هسیک و شکم هلول ،گرب شکم تلاح رد یروآ – ظفاحم شوپرد و لزان ،گرب شمد تلاح رد اطخ یوجتسج داریا نکمم لیلد ییامنهار یمن راک لوصحم دنک ینمیا لفق ،دنا هدشن بصن تسرد ءازجا تسا لاعف گنلش هک دینک لرتنک ."بصن" هب دوش عوجر (گرب شمد تلاح) ظفاحم شوپرد و شکم تلاح) یروآ عمج هسیک و شکم گنل...
یسراف | 281 سیورس و تبقارم عوجر) یرادهگن و ندرک زیمت ،سیورس ریوصت هب دینک P و Q ( t ار هخاشود ،لوصحم یور راک هنوگ ره زا لبق .دیشکب نوریب زیرپ زا t ار لوصحم ،نئمطم و بوخ ندرک راک تهج .دیرادهگن زیمت ار نآ فارطا هدودحم و اوه ریش ،هنیهب یربراک یارب .دینک زیمت دربراک راب ره زا سپ نما و بوخ ییاراک یارب ار...