Page 2 - General Power Tool Safety Warnings; Electrical safety; Safety Symbols
-2- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed be- low may result in electric shock, fire and/or serious injury.SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERE...
Page 3 - Power tool use and care
-3- page heading General Power Tool Safety Warnings safety shoes, hard hat, or hearing protec- tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or bat- tery pack, pi...
Page 5 - Safety instructions when
-5- Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety.Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are lik...
Page 8 - Functional Description and Specifications; Bosch Industrial Cordless Screwdriver
-8- Functional Description and Specifications (1) (2) (4) (11) (10) (9) (8) (7) (3) (6) (5) (1) Keyless chuck(2) Adjustable clutch(3) Mode selector ring (Model GSB18V-400 only) (4) Gear shifter / Speed range selector(5) Handle (insulated gripping surface)(6) Belt clip(7) Battery Pack*(8) Battery rel...
Page 10 - Assembly
-10- Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust- ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Inserting and Releasing Battery Pack To insert the battery pack, 1. Set Forward/Reversing lever to the center (...
Page 11 - Inserting Bits
-11- Assembly Inserting Bits Do not use the power of the drill while grasping chuck to loosen or tighten bit. Friction burn or hand injury is possible if attempting to grasp the spinning chuck.1. Move reverse switch lever to the center “OFF” position. 2. Remove battery pack and rotate the clutch rin...
Page 12 - Variable Speed Controlled
-12- page heading Operating Instructions Variable Speed Controlled Trigger Switch Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by squeezing or releasing the trig- ger. The speed can be adjusted from the minimum to maximum nameplate RPM by the press...
Page 13 - Operating Instructions; Adjustable Clutch
-13- Operating Instructions Adjustable Clutch Your tool features 20 clutch settings. Output torque will increase as the clutch ring (2), is rotated from 1 to 20. The drill “ ” posi- tion will lock up the clutch to permit drilling and driving heavyduty work, and also enables bits to be changed quickl...
Page 14 - Operating Tips
-14- Operating Tips Driving Nuts and Bolts Variable speed control must be used with caution for driving nuts and bolts with socket set attach ments. The technique is to start slowly, increasing speed as the nut or bolt runs down. Set the nut or bolt snugly by slowing the drill to a stop. If this pro...
Page 15 - Drilling Wood; Wire Brushes
-15- Operating Tips Drilling Wood Be certain workpiece is clamped or anchored firm ly. Always apply pressure in a straight line with the drill bit. Maintain enough pressure to keep the drill “biting”.When drilling holes in wood, twist bits can be used. Twist bits may overheat unless pulled out freque...
Page 17 - Sécurité du lieu de travail
-17- page heading Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous aver...
Page 18 - page heading; Utilisation et entretien des outils élec-
-18- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs b. Utilisez des équipements de sécurité person- nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d’équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidéra- pant...
Page 20 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité; Consignes de sécurité lors de l’utilisation; Consignes de sécurité pour les tournevis sans fil industriels
-20- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection person- nelle tels que gants et chaussures d’électricien en caou- tchouc améliorent votre sécurité personnelle.N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C...
Page 25 - Insertion et retrait du bloc-piles
-25- page heading Assemblage Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou ré- glage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Insertion et retrait du bloc-piles Pour insérer le blo...
Page 26 - Insertion des forets
-26- page heading Assemblage Insertion des forets N’utilisez pas la puissance de la perceuse en saisissant le mandrin pour desserrer ou resserrer le foret. Si vous tentez de saisir le mandrin en rotation, vous pourriez être blessé à la main ou subir une brûlure de friction.1. Placez le levier invers...
Page 27 - Gâchette de commande à vitesse variable
-27- page heading Consignes de fonctionnement Gâchette de commande à vitesse variable Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à vi- tesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en marche ou à l’arrêt en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant, suivant le cas. En fonction de la press...
Page 28 - Consignes de fonctionnement; Embrayage réglable
-28- Consignes de fonctionnement Embrayage réglable Votre outil comporte 20 réglages d’embrayage. Le couple produit augmentera à mesure que l’anneau de l’embrayage (2) est tourné de la position 1 à la position 20. La position « » de la perceuse verrouillera l’embrayage de manière à pouvoir percer et...
Page 30 - Perçage du bois
-30- Consignes de fonctionnement Perçage du bois Assurez-vous que le matériau est assujetti par brides de fixation ou ancré fermement. Exercez toujours une pres- sion en ligne droite avec le foret. Maintenez suffisamment de pression pour que le foret continue à « mordre ».Vous pouvez utiliser des fo...
Page 32 - Seguridad del área de trabajo
-32- page heading Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de po...
Page 33 - Uso y cuidado de las herramientas
-33- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. b. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemp...
Page 34 - Servicio de ajustes y reparaciones; Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón
-34- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comportamiento impredecible que cause un incendio, una explosión ...
Page 35 - Instrucciones de seguridad al usar; Advertencias de seguridad adicionales
-35- page heading Advertencias de seguridad para atornilladores inalámbricos industriales n. No utilice brocas ni accesorios desafilados o daña- dos. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo. o. Al sacar la broca de la herramienta, evite...
Page 38 - Descripción funcional y especificaciones
-38- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguri- dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. (1) (2) (4) (11) (10) (9) (8...
Page 40 - Ensamblaje; Introducción y suelta de paquete
-40- Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguri- dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Introducción y suelta de paquete de baterías Para insertar...
Page 41 - Colocación de las brocas
-41- Ensamblaje Colocación de las brocas No use la potencia del taladro mientras agar- ra el mandril para aflojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las manos si se intenta agarrar el mandril que gira.1. Mueva la palanca del interruptor de inversión...
Page 42 - Instrucciones de funcionamiento; Interruptor gatillo de velocidad
-42- Instrucciones de funcionamiento Interruptor gatillo de velocidad variable controlada La herramienta está provista de un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) al apretar o soltar el gatillo. La velocidad se puede aju...
Page 45 - Taladrado de madera
-45- Instrucciones de funcionamiento Taladrado de madera Asegúrese de que la pieza de trabajo está fija o sujeta firmemente. Ejerza presión siempre en línea recta con la broca. Mantenga una presión suficiente para que la broca continúe penetrando.Al taladrar agujeros en madera, se pueden utilizar br...